15 шедевров мировой литературы, по которым были сняты фильмы, и их стоит увидеть

1 год назад

Для кинозрителя экранизация литературного произведения может быть способом снова погрузиться в мир любимых героев. Или возможностью познакомиться с еще не прочитанными книгами и стимулом их прочитать. При этом многие из таких фильмов сами успели стать классикой.

ADME сделал подборку фильмов, которые не столь известны, как "Война и мир" Бондарчука или "Унесенные ветром", но несомненно достойны внимания. Ибо в них сыграли видные актеры своего времени и эти картины были обласканы вниманием критиков, собрав награды и номинации ведущих кинопремий и фестивалей.

Жизнь взаймы

  • Книга: роман немецкого писателя Эриха Марии Ремарка, впервые опубликованный в 1959 году.
  • Фильм: кинолента режиссера Сидни Поллака 1977 года в оригинале называется «Bobby Deerfield» («Бобби Дирфилд»). Это история любви гонщика «Формулы-1» и больной туберкулезом девушки. Аль Пачино, сыгравший в этом фильме главную роль, был номинирован на «Золотой глобус» как лучший актер.

В поисках утраченного времени

  • Книга: цикл из семи романов французского писателя Марселя Пруста, который издавался с 1913 по 1927 год.
  • Фильм: двухсерийный телефильм режиссера Нины Компанеец, который вышел на экраны в 2011 году. По мнению Жана-Ива Тадье, биографа Пруста, именно эта экранизация является лучшей из всех существующих на данный момент.

Женщина французского лейтенанта

  • Книга: одноименный роман английского писателя Джона Фаулза. Впервые был опубликован в 1969 году.
  • Фильм: картина режиссера Карела Рейша об истории любви, которая случилась в Великобритании в Викторианскую эпоху. Фильм получил три премии BAFTA, «Золотой глобус» за лучшую женскую роль и пять номинаций на «Оскар». В том числе за главную женскую роль, которую тонко исполнила великолепная Мерил Стрип.

По ком звонит колокол

  • Книга: роман Эрнеста Хемингуэя, вышедший в 1940 году.
  • Фильм: драма режиссера Сэма Вуда, снятая в 1943 году. Главные роли в картине исполнили Ингрид Бергман и Гэри Купер. Фильм был выдвинут на премию «Оскар» в восьми номинациях, в том числе как лучший фильм года.

Вокруг света за 80 дней

  • Книга: приключенческий роман французского писателя Жюля Верна, написанный в 1872 году.
  • Фильмы: этот популярный роман о путешествии эксцентричного англичанина и его слуги-француза вокруг света к настоящему моменту выдержал аж четыре экранизации. В 1919, 1956, 1989 и 2004 годах. При этом версия 1956 года (фото вверху) входит в топ самых оскароносных экранизаций всех времен. У картины пять премий «Оскар», в том числе за лучший фильм. А в эпизодических ролях появились такие звезды, как Фрэнк Синатра и Марлен Дитрих.
  • Что касается варианта 2004 года (фото внизу), то для придания ему комических ноток сюжет романа был изменен. Увы, это не пошло на пользу фильму, и он провалился в мировом прокате.

Солярис

  • Книга: фантастический роман польского футуролога и писателя Станислава Лема, в котором описаны взаимоотношения людей будущего c разумным Океаном планеты Солярис. Опубликован в 1961 году.
  • Фильмы: драма 1972 года, снятая Андреем Тарковским (фото вверху), является обладателем Гран-при Каннского кинофестиваля и входит в список «100 лучших фильмов мирового кинематографа», составленный журналом Empire в 2010 году. Главные роли в картине исполнили Донатас Банионис и Наталья Бондарчук.
  • В 2002 году вышла фантастическая драма «Солярис» Стивена Содерберга (фото внизу). Главную роль в ней сыграл Джордж Клуни. На первый план в этой картине режиссер вывел скорее любовную линию, а не нравственно-психологическую.

Любовь во время холеры

  • Книга: роман Габриэля Гарсиа Маркеса, впервые опубликованный на испанском языке в 1985 году.
  • Фильм: снят английским режиссером Майклом Ньюэллом и выпущен к 80-летию Маркеса. Это история любви, благодаря который бедный юноша проходит путь от посыльного до президента пароходства и через более чем полвека воссоединяется со своей возлюбленной. Главные роли в картине исполнили Хавьер Бардем и Джованна Меццоджорно.

Пена дней

  • Книга: роман французского писателя Бориса Виана. Впервые опубликован в 1947 году.
  • Фильм: картина режиссера Мишеля Гондри с Одри Тоту и Роменом Дюрисом в главных ролях. Гондри удалось найти визуальные средства для экранизации фантасмагорического романа о любви, самопожертвовании и водяной лилии, растущей в груди прекрасной девушки. В фильме есть и люди с удлиняющимися во время танцев ногами; и шеф-повар, живущий в телевизоре и через экран подающий специи; и дом, который уменьшается в размерах и теряет цвет.

Имя розы

Книга: роман итальянского писателя и профессора семиотики из Болонского университета Умберто Эко. Впервые был опубликован в 1980 году.

Фильм: кинолента режиссера Жан-Жака Анно 1986 года. Это история о расследовании серии трагических и таинственных смертей монахов в бенедиктинском монастыре Италии в период смуты и эпидемии чумы XIV века.

Милый друг

  • Книга: роман французского писателя Ги де Мопассана, впервые опубликованный в 1885 году.
  • Фильм: экранизация 2012 года. Роберт Паттинсон сыграл роль главного героя — стесненного в средствах молодого человека, который за счет знакомства с дамами и их обольщения начинает путь в высшее общество. Среди его экранных партнерш — Ума Турман и Кристина Риччи.

451 градус по Фаренгейту

  • Книга: научно-фантастический роман-антиутопия Рэя Брэдбери, изданный в 1953 году.
  • Фильмы: кинолента 1966 года, снятая режиссером Франсуа Трюффо (фото вверху). Фильм несколько отличается от романа — в нем отсутствует ряд эпизодов из книги. Но в целом автор романа экранизацией был доволен.
  • Телефильм 2018 года компании HBO (фото внизу), снятый режиссером Рамином Бахрани, был представлен на Каннском кинофестивале, а также признан лучшим телевизионным фильмом на вручении 30-й ежегодной премии Гильдии продюсеров Америки.

1984

  • Книга: роман-антиутопия британского писателя Джорджа Оруэлла, изданный в 1949 году. Название произведения и его терминология стали нарицательными и употребляются для обозначения тоталитаризма — общественного уклада, напоминающего описанный в романе.
  • Фильм: снят режиссером Майклом Рэдфордом в 1984 году, к которому приурочены происходящие в романе события. Роль партийного функционера О’Брайена стала последней в карьере знаменитого актера Ричарда Бертона (он умер за два месяца до выхода фильма в прокат).

Невыносимая легкость бытия

  • Книга: роман французского писателя чешского происхождения Милана Кундеры, по праву ставший современной классикой. Был написан в 1982 году, впервые опубликован в 1984-м во Франции.
  • Фильм: картина, снятая американским режиссером Филипом Кауфманом, вышла на экраны в 1988 году. Это рассказ о том, как события Пражской весны 1968 года меняют жизнь обычного чехословацкого врача и любителя женщин. Актерский состав фильма был интернациональным: главные роли исполнили Дэниел Дэй-Льюис (Великобритания), Жюльет Бинош (Франция) и Лена Олин (Швеция). Последняя за роль Сабины была номинирована на «Золотой глобус».

Гамлет

  • Книга: одна из самых знаменитых пьес мировой драматургии. Написана Уильямом Шекспиром в 1600–1601 годах.
  • Фильмы: «Гамлет» 1990 года (фото вверху) снят великим итальянским режиссером Франко Дзеффирелли достаточно близко к тексту произведения, но не без вольностей. Роль Гамлета исполнил Мел Гибсон. Его работу критики восприняли неоднозначно. В роли матери Гамлета — Гленн Клоуз, Офелию сыграла Хелена Бонэм Картер.
  • «Гамлет» 1996 года (фото внизу) снял Кеннет Брана. Эта экранизация получила хвалебные отзывы критиков и номинацию на премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий. Режиссер не стал жертвовать классическим текстом Шекспира в пользу экранного времени — фильм длится полных четыре часа. Роль Гамлета сыграл сам Кеннет Брана, Офелии — Кейт Уинслет.

Ярмарка тщеславия

  • Книга: роман английского писателя Уильяма Мейкписа Теккерея, действие которого происходит в эпоху Наполеоновских войн. Впервые был опубликован в журнале Punch в 1847–1848 годах.
  • Фильм: картина режиссера Миры Наир. Главную роль амбициозной англичанки, которая благодаря своему уму, обаянию, хорошему воспитанию и красоте поднимается по социальной лестнице, исполнила Риз Уизерспун. Этот красивый костюмированный фильм был номинирован на премию «Золотой лев» Венецианского кинофестиваля в 2004 году.

Какими достойными экранизациями книг вы могли бы дополнить наш список?

Комментарии

Уведомления
5 лет назад
А был ли комментарий?

Они просто разные, каждый хорош по-своему. А есть еще фильм Лоуренса Оливье 1949 года, тоже оскароносный. Там театральность заметнее, чем в перечисленных экранизациях, но тоже первоклассный фильм.

3
-
Ответить

А мне - Кеннет Брана. Один из любимейших фильмов, которые я могу пересматривать бесконечно. Кастинг актёров безупречен.

-
-
Ответить

А что в нём лучшего? Весь фильм истошно орет и сам же упрекает Лаэрта: "Ты горлом хочешь взять!". (Кстати, если их поменять местами, станет намного лучше.)

1
-
Ответить

Обожаю 1984! но фильм совсем не понравился. если книгу прочитал, то фильм не зайдет

2
-
Ответить

Экранизации чаще всего проигрывают книге. Я по пальцам могу перечесть те, что мне понравились, есть и пара тех, что показались лучше )
Меня заинтересовало произведение "Пена дней"-обязательно ознакомлюсь. Ни разу в жизни не слышала ни о фильме, ни о книге )

5
-
Ответить
5 лет назад
Скрыто ради всеобщего блага.

Я уже ознакомилась)) Не мое..не хочу читать.
Завела себе привычку читать краткое изложение незнакомой книги, если оно есть. Если нравится-читаю полностью ) Спойлеры не смущают, а вот тратить время на прочтение и разочарование не хочется.
Также знакомлюсь с произведениями, которые точно не хочу смотреть или читать. Например, не люблю ужастики, но интересно же, о чем культовые фильмы и книги )

2
-
Ответить
5 лет назад
Это ранило наше сердце, пришлось удалить.
5 лет назад
Лучший комментарий - это его отсутствие.

Читала. Виан мягко сказать на любителя. В конце какой-то провал в безысходность. Запомнилась сцена с собеседованием. В целом мне зашло. Но я вообще своеобразная дама, я у Виана ещё "Сердцедёра" читала, жуткая вещь, впечатляющая, но осадок после неё...

1
-
Ответить

"Имя розы" - Умберто Эко очень не понравилась экранизация.
А я доверяю мнению автора :)
А если серьёзно - фильм и книга - это абсолютно разные произведения.

2
1
Ответить
5 лет назад
На этот комментарий прилегла кошка.

Шон Коннери, но не фильм в целом. Вообще, экранизировать литературные произведения крайне сложно, все философские, исторические и прочие размышления автора и его героев на экране не покажешь. Остается банально воспроизводить сюжетную линию. Впрочем, в фильме и ее в угоду киностандартам исказили.
Драматические произведения - другое дело. Есть голый текст, произносимый персонажами, остальное зависит от режиссера. Тут есть масса прекрасных фильмов - и "Гамлеты", и "Ромео и Джульетта" того же Дзефффирелли, и наши экранизации старинных театральных комедий - "Собака на сене", "Дуэнья", "Укрощение строптивой".

7
-
Ответить

Да, мне надо было отвечать Конфуз. Из экранизаций пьес забыл добавить "Макбета" Романа Поланского. Этот фильм, вроде бы, шедевром не считают (в том числе сильно ругали за откровенный показ обнаженной натуры, в 1971-м это еще кого-то шокировало), но мне понравился.

3
-
Ответить

король лир. было много экранизаций. например, козинцев 1970
да весь шекспир, помню аль пачино — венецианский купец

1
-
Ответить

Ну, если начать перечислять все экранизации пьес Шекспира, места не хватит. Козинцевский "Лир" мне нравится куда больше его же "Гамлета" (хотя и "Гамлет" прекрасен). А если речь вообще зашла о "Лире", можно добавить еще "Ран" Куросавы - перенос шекспировского сюжета в Японию 16 века. Кстати, "Макбета" Куросава тоже перенес в японские средневековые реалии, и Козинцев считал эту интерпретацию едва ли не лучшей. Фильм назывался "Трон в крови".
А еще есть отличная старо-голливудская экранизация "Юлия Цезаря", с молодым Марлоном Брандо в роли Марка Антония.

1
-
Ответить
4 года назад
Этот комментарий ушел в отпуск. Без обид.
5 лет назад
Комментарий был признан слишком крутым для этой планеты.

И очень хорошо, респект сценаристу и режиссеру.
Бортко вообще чувствует Булгакова, его сериал по "МиМ" - тоже очень грамотно сделан, с некоторыми оговорками.

6
-
Ответить

Мне МиМ несомненно понравился. Кроме Бегемота и еще некоторых мелочей. Все остальное, в том числе подбор актеров, которым некоторые недовольны-понравилось. Приятно, что сохранили многие диалоги дословно.

3
-
Ответить

Вот МиМ запомнила на всю жизнь! Мне тоже кажется, что отличная экранизация вышла! Из "плюсов" я бы еще отметила музыку Корнелюка. До сих пор мурашки бегут, когда "проигрываю" в голове главную тему.

4
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий скрылся за пределы галактики.
5 лет назад
Мы забрали этот комментарий в музей комментариев.
5 лет назад
Комментарий удалён. Расходимся, господа.
5 лет назад
Комментарий удалил сын маминой подруги.
5 лет назад
Упс. Комментарий перехватил НЛО.
5 лет назад
Это слишком личное, не можем показать.
5 лет назад
Комментарий нашел портал в Нарнию и решил не возвращаться.
4 года назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?
4 года назад
Очень скромный комментарий. Спрятался.

Что значит "скопированны"? Вы книгу-то читали? И в одном, и во втором фильме сцены сняты точно по тексту.
"По какому делу вы пришли ко мне, говорите как можно скорее, я сейчас иду обедать.

- Мы, управление дома, - с ненавистью заговорил Швондер, - пришли к вам после общего собрания жильцов дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома...

- Кто на ком стоял? - крикнул Филипп Филиппович, - потрудитесь излагать ваши мысли яснее.

- Вопрос стоял об уплотнении...

- Довольно! Я понял! Вам известно, что постановлением от 12-го сего августа моя квартира освобождена от каких бы то ни было уплотнений и переселений?

- Известно, - ответил Швондер, - но общее собрание, рассмотрев ваш вопрос, пришло к заключению, что в общем и целом вы занимаете чрезмерную площадь. Совершенно чрезмерную. Вы один живете в семи комнатах.

- Я один живу и р-работаю в семи комнатах, - ответил Филипп Филиппович, - и желал бы иметь восьмую. Она мне необходима под библиотеку.

Четверо онемели.

- Восьмую? Э-хе-хе, - проговорил блондин, лишенный головного убора, - однако, это здо-о-рово.

- Это неописуемо! - воскликнул юноша, оказавшийся женщиной.

- У меня приемная, заметьте, она же - библиотека, столовая, мой кабинет - три. Смотровая - четыре. Операционная - пять. Моя спальня - шесть и комната прислуги - семь. В общем, не хватает... Да впрочем, это неважно. Моя квартира свободна, и разговору конец. Могу я идти обедать?

- Извиняюсь, - сказал четвертый, похожий на крепкого жука.

- Извиняюсь, - перебил его Швондер, - вот именно по поводу столовой и смотровой мы и пришли говорить. Общее собрание просит вас добровольно, в порядке трудовой дисциплины, отказаться от столовой. Столовых ни у кого нет в Москве.

- Даже у Айседоры Дункан! - звонко крикнула женщина.

С Филиппом Филипповичем что-то сделалось, вследствие чего его лицо нежно побагровело, но он не произнес ни одного звука, выжидая что будет дальше.

- И от смотровой также, - продолжал Швондер, - смотровую прекрасно можно соединить с кабинетом.

- Угу, - молвил Филипп Филиппович каким-то странным голосом, - а где же я должен принимать пищу?

- В спальне, - хором ответили четверо.

Багровость Филипп Филипповича приняла несколько сероватый оттенок.

- В спальне принимать пищу, - заговорил он придушенным голосом, - в смотровой - читать, в приемной - одеваться, оперировать - в комнате прислуги, а в столовой - осматривать? Очень возможно, что Айседора Дункан так и делает. Может быть, она в кабинете обедает, а кроликов режет в ванной. Может быть... Но я не Айседора Дункан!! - вдруг рявкнул он, и багровость его стала желтой. - Я буду обедать в столовой, а оперировать в операционной! Передайте это общему собранию, и покорнейше прошу вас вернуться к вашим делам, а мне предоставить возможность принять пищу там, где ее принимают все нормальные люди, то есть в столовой, а не в передней и не в детской.

- Тогда, профессор, ввиду вашего упорного противодействия, - сказал взволнованный Швондер, - мы подаем на вас жалобу в высшие инстанции.

- Ага, - молвил Филипп Филиппович, - так? - Голос его принял подозрительно вежливый оттенок. - Одну минуточку, прошу вас подождать.

"Вот это парень, - в восторге подумал пес, - весь в меня. Ох, тяпнет он их сейчас, ох, тяпнет. Не знаю еще каким способом, но так тяпнет... Бей их! Этого голенастого сейчас взять повыше сапога за подколенное сухожилие... р-р-р..."

Филипп Филиппович, стукнув, взял трубку с телефона и сказал в нее так:

- Пожайлуста... да... благодарю вас. Петра Александровича попросите пожалуйста. Профессор Преображенский. Петр Александрович? Очень рад, что вас застал. Благодарю вас, здоров. Петр Александрович, ваша операция отменяется. Что? Совсем отменяется... Равно, как и все остальные операции. Вот почему: я прекращаю работу в Москве и вообще в России... Сейчас ко мне вошли четверо, из них одна женщина, переодетая мужчиной, двое вооружены револьверами, и терроризировали меня в квартире с целью отнять часть ее...

- Позвольте, профессор, - начал Швондер, меняясь в лице.

- Извините... У меня нет возможности повторить все, что они говорили. Я не охотник до бессмыслиц. Достаточно сказать, что они предложили мне отказаться от моей смотровой, другими словами, поставили меня в необходимость оперировать вас там, где я до сих пор резал кроликов. В таких условиях я не только не могу, но и не имею права работать. Поэтому я прекращаю деятельность, закрываю квартиру и уезжаю в Сочи. Ключи могу передать Швондеру. Пусть он оперирует.

Четверо застыли. Снег таял у них на сапогах.

- Что же делать... Мне самому очень неприятно... Как? О, нет, Петр Александрович! О, нет. Больше я так не согласен. Это уже второй случай с августа месяца... Как? Гм... Как угодно. Хотя бы. Но только одно условие: кем угодно, что угодно, когда угодно, но чтобы это была такая бумажка, при наличности которой ни Швондер, ни кто-либо другой не мог бы даже подойти к дверям моей квартиры. Окончательная бумажка. Фактическая. Настоящая. Броня. Чтобы мое имя даже не упоминалось. Конечно. Да. Да. Я для них умер. Да, да. Пожалуйста. Кем? Ага... Ну, это другое дело. Ага. Хорошо. Сейчас передаю трубку. Будьте любезны, - змеиным голосом обратился Филипп Филиппович к Швондеру, - сейчас с вами будут говорить.

- Позвольте, профессор, - сказал Швондер, то вспыхивая, то угасая, - вы извратили наши слова.

- Попрошу вас не употреблять таких выражений.

Швондер растерянно взял трубку и молвил:

- Я слушаю. Да... Председатель домкома... Мы же действовали по правилам... Так у профессора и так исключительное положение... Мы знаем о его работах... Целых пять комнат хотели оставить ему... Ну, хорошо... Раз так... Хорошо...

Совершенно красный, он повесил трубку и повернулся. "
Как ещё это нужно было снять???

-
-
Ответить

Безусловно, просмотр экранизации никак нельзя приравнять к чтению книги - первое неизбежно проигрывает. И всё-таки я обожаю экранизации! Они для меня (после прочтения книги, разумеется) - как диалог с режиссером:
- А, так вот как Вы это видите!..А я себе несколько/совсем иначе представляла...

3
-
Ответить

Я знаю одну экранизацию, которая несомненно лучше произведения-"Барышня-крестьянка" ) Из коротенького рассказа-такой душевный фильм!

5
-
Ответить

Это где Корикова блистала в главной роли? Я этот фильм очень давно смотрела, еще в школе наверное, уже и не помню своих впечатлений:)

1
-
Ответить

Да. И там, знаете, Корикова была мила, юна и естественна ) Остальные тоже хороши. Мне фильм однозначно нравится )

1
-
Ответить

А ещё из постановок классических произведений есть отличный фильм "Анна на шее" по Чехову (1954 года), причем почему-то сам рассказ мне намного меньше понравился, хотя другие рассказы Чехова всегда читала с удовольствием.

1
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.

Вспомнила одну из крутых экранизаций - "Великий Гэтсби" с Ди Каприо! Это единственный раз в жизни, когда я даже пошла в кино одна: муж был в командировке, а я не могла дольше ждать встречи с Леонардо в роли Гэтсби. И ничуть не разочаровалась! В этом фильме еще и звуковое оформление потрясающее!

-
-
Ответить

По "Великому Гэтсби" есть целых три экранизации.
мне нравится вариант 1974 года.
последнюю - выключила через 20 минут...

-
-
Ответить

Точно! Вот Вы сейчас написали, и я вспомнила, что один из более ранних вариантов мы смотрели в универе сразу после прочтения романа. Но мне она как раз ничем не запомнилась:)

-
-
Ответить

"По ком звонит колокол" - хороший, добротно снятый фильм, следующий роману без вольностей и отсебятин.
Могу еще назвать экранизацию романа Джеймса Джонса "From Here to Eternity" ("Отсюда и в вечность", у нас переводили "Отныне и во веки веков", или просто "Отныне и вовек" - опираясь на русский перевод стихотворения Киплинга, из которого взят эпиграф) 1953 года, с Бертом Ланкастером, Монтгомери Клифтом и Фрэнком Синатрой. Действие происходит в Перл-Харборе перед войной и заканчивается японской атакой. Я многого ждал и от экранизации другого военного романа Джонса - "Тонкая красная линия" - но там как раз книга куда лучше экранизации, невзирая на все номинации на "Оскара".

-
-
Ответить

Разум и чувства 1995ого года и Север и Юг! Север и Юг - редкий случай, когда книга слабее фильма.

-
-
Ответить

из нашего относительно недавнего понравился "Куприн", во всяком случае экранизация "Ямы". Ходченкова хоть книжной Жене внешне мало соответствует, но темперамент передала на пятерку. Полина Агуреева очень хороша в роли авантюристки-отступницы со своей деликатной манерой говорить. смутил правда образ Любки - ничего от книжной деревенской девушки. а из мировой (уже) классики - "Игра престолов", конечно. и очень нравится "Лев зимой" Кончаловского. Клоуз в нем великолепна, впрочем, как и везде.

-
-
Ответить

"Лев зимой" был и старый великолепен, с Кэтрин Хепберн и Питером О'Тулом, а также и совсем молодыми Энтони Хопкинсом (еще не сэром - на 25 лет раньше, за 23 года до "Молчания ягнят") и Тимоти Далтоном (у него это вообще была дебютная роль).

-
-
Ответить

"Яма" ну совсем не экранизация. Так переврать сюжет, это надо постараться. Я не смогла смотреть именно из-за этого, бросила. Не люблю фильмы по мотивам книг, тем более, если книга хорошая. Хотя бы название тогда бы поменяли что ли. Что-то типа "В яме" или наподобие, чтобы было понятно, что от Куприна там мало что осталось. Ну и актеров выбрали топовых, конечно - Шпица, Ходченкова - но они вообще туда не в тему. Ножом по сердцу, короче.

-
-
Ответить

Bel ami с Паттинсоном очень удачная экранизация. Одно из доказательств что он не только вампир из Сумерек

-
-
Ответить

"Унесенные ветром" на мой взгляд просто шикарная экранизация. Книга 1936 года, а фильм 1939. И то, и другое люблю одинаково)

-
-
Ответить
5 лет назад
Упс, администратор нажал на «удалить».

Удачная экранизация у "Опасных связей" с Клоуз, Малковичем и Пфайффер.
Не знаю, можно ли в полной мере считать экранизацией "Дракулу" 1992 года, но фильм просто шикарен.
Продолжая тему Копполы, можно вспомнить и "Крестного отца".
Может не очень шедевр литературы, но экранизация отменная - "Шоколад" с Жюльет Бинош.

-
-
Ответить

"Шоколад" не экранизация. Там от книги только название и некоторые персонажи. Тем не менее Бинош чудо как хороша в этом фильме. Особенно в сцене, когда они с Ру в лодке.

-
-
Ответить

Ну, я бы не сказала, что в "Шоколаде" только название и некоторые персонажи. Однако, сюжет существенно перекроили, да. Это для меня тот редкий случай, когда нравятся оба варианта, по-разному. И не жалеешь, что испортили книгу внесенными изменениями, потому, что ее не испортили )

-
-
Ответить

Ну вот как-то да, хорошо и то и другое. Но фильм я не с первого раза смогла посмотреть, слишком много отличий от книги, это вызвало отторжение. В итоге со второго раза я фильм посмотрела и он мне понравился, но уже не как экранизация, а как отдельное произведение.

-
-
Ответить

А я наоборот, сначала посмотрела фильм, и он мне понравился.. Потом взялась за книгу. Она мне тоже понравилась, но показалась несколько более мрачной.. И еще, в книге заложены линии на продолжение, а в фильме историю сделали законченной.

-
-
Ответить
4 года назад
Сдаётся место для комментария.
4 года назад
Этот комментарий слишком хорош, чтобы показывать его всем.

К "Ярмарке тщеславия" подобран кадр из телефильма 2018 года, а в тексте про фильм 2004.
Ну и "Милый друг": перечислить Турман и Риччи и не упомянуть Кристин Скотт Томас, которая к тому же в кадре, ну такое

-
-
Ответить

Я бы добавил еще Шекспира: "Король Лир", 1970, режиссер Григорий Козинцев. Это шедевр. В юности оставил неизгладимое впечатление.

-
-
Ответить

Действительно, экранизации крайне редко бывают удачными. Исключение для меня - "Гордость и предубеждение" (именно сериал ВВС) и "Мосты округа Мэдисон" с Мэрил Стрип. Причем последняя понравилась намного больше книги, что вообще обычно нонсенс)

-
-
Ответить

Есть такая специфика фильмов Мерил Стрип, когда она играет. Она и удачно выбирает и прекрасно играет любой роль. Как женщина она на любителя, ее обожаю но обьективно признаю что она не одна из самых красивых. И она пример того что актерское ремесло это профессия и красивое личико с фигуркой модели второстепенные критерии. А Гордость и предубеждение от ВВС нравится намного больше всех экранизации

-
-
Ответить

Насчет "Соляриса" - к сожалению, нет. Обе экранизации по-своему упростили и искалечили книгу, которая значительно лучше и интереснее, во всех отношениях.

-
-
Ответить

Жестокий романс по Бесприданнице Островского оооочень нра!! Хоть Рязанова и критиковали в свое время

-
-
Ответить

Похожее