15+, казалось бы, обычных слов, которые говорят о вашем большом словарном запасе
В повседневном общении мы используем не более 6 тыс. слов, хотя в знаменитом словаре Даля их насчитывается около 200 тыс. Порой на экране смартфона, в журналах или книгах нам попадаются слова, которые мы могли слышать еще на школьной или университетской скамье, но со временем забыли их смысл.
Мы в ADME решили проверить истинные размеры нашего словарного запаса и узнали значения слов, которые наверняка известны глубоко эрудированным людям.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
А сколько слов из нашего списка знали вы?
Комментарии
такая же фигня. знаете в чём прикол? в том, что зная эти слова, ты не будешь использовать их с 95 % людей, так как они попросту даже не слышали о существовании таких слов
все зависит от компании, в которой ты решил "поумничать"...
Примерно половину слов впервые вижу ))) "Мондегрин" вообще недавно узнала, когда смотрела лекцию Алексея Водовозова "Музыка в медицине".
точно)
Ну вот! сразу видно глубоко эрудированного человека :)) Половину слов тут поняла, только потому что когда-то французский изучала.
Правильно, по нашей русской литературе можно французский в совершенстве выучить :))
Ага, достаточно "Войны и мир", и знаешь французский в совершенстве.
Ага, классно же :))) Такой вот бонус параллельно!
А турнюр в этом сезоне ещё фраппируют или это уже пассеизм?))
И кста, фраппе не от фраппирования ли произошло-не подскажете ли, сударь?)
Странный набор, и то, что нельзя не знать, и то что знать вообще не нужно.
Нет уж. На второй и с буквой ё)) такая прелестная глупость.
Почему раздельно? Через дефис)
вот прям в сейчас лет его узнала)))) муж с работы придет - обзову))) Остальные слова: да, знаю, но в реальной жизни бОльшая их часть не используется
9 из 19. и то, некоторые благодаря сканвордам. другие благодаря чтению классиков и знанию иностранных языков. но не считаю, что знание значения этих слов покажет эрудицию, скорее человека-зануду.
А у меня - с котерией и престидижитацией)
Аля, а как же сказка Роу, где один из женихов Варвары-красы рассказывает, что 3 года учился выговаривать престидижитатор и 2 месяца гипнозу...
спасибо за правильную цитату, я имела в виду эпизод...
Полезная статья - наконец-то! Это очень раздражает, когда люди лепят умные слова, не зная их значения, так и хочется сказать - пиши проще, умнее будешь выглядеть. А то пишут "у меня дилемма - соседи сверху шумят". В то время как дилемма не просто проблема, а проблема выбора из двух вариантов...
Если бы он так и написал, то было бы нормально. Если же он пишет, чтобы спросить, что делать в такой ситуации, это не дилемма. Это проблема.
Какое?)
80% вполне обычные слова, которые все знают
Я назвал 15/19, правда, часть угадал или перевел с иностранных языков.
Видимо, глубина моей эрудиции 15... только вот чего? милливассерманов?
в соседней статье меня гением нарекли. а тут оказывается я тупенькая. вы меня путаете. мне гордиться или нет?
У домашней животинки спросить надо))
Они знають
Эх, теперь мучаюсь - куда б "мондегрин" ввернуть
Не, у нас тут только опечатки случаются, не тот формат для мондегринов)
Я фраппирована и о3,14здошена...
Насчет шаромыжника не уверен. Слово появилось после войны 1812 года, когда отступающие солдаты Наполеона пытались выпросить у русских крестьян продуктов, обращаясь к ним: cher ami (шер ами - дорогой друг). Так что скорее притворство.
Так может эти "шер ами" пытались жульничать в процессе добывания прдуктов?
КстатЕ, да, пришла написать именно это, прям слово в слово.
Равно как и престидижитация - это не просто манипуляция, а искусство показывать фокусы. Престидижитатор - это фокусник, ибо заключительная часть фокуса - престиж (разъяснения смотреть в первые 5 минут фильма с одноименным названием)
Ничего фешенебельный не модный, а скорее, роскошный
Fashion мода... видимо, этимология такая...
Соглашусь. По крайней мере, в русском языке значение этого слова шире, чем просто модный.
Шаромыжничество и фешенебельный - двойные стандарты в толковании. В первом случае проигнорировали морфемику и промахнулись с толкованием (малый академсловарь sucks). Во втором сделали упор на перевод Fashionable - модный, но опять по воробьям в аспекте применяемости (викисловарь, хех). Шаромыжничать = подлизываться, лебезить, попрошайничать. Вошло в обиход во времена отступления наполеоновских войск, суть описана в одном из комментариев выше. Фешенебельный = роскошный, но далеко не факт, что модный или стильный (читай - современный). Название статьи вроде о большом словарном запасе, не так ли? Вы серьезно полагаете, что человек с большим словарным запасом скажет "Фешенебельное платье"? А вот дорогой отель, построенный век назад, и поддерживаемый в отличном состоянии, вполне себе фешенебелен, хотя и может быть очень далек от современных модных тенденций.
Полностью согласна про "фешенебельность". Да и по словам "коллизия", "куверт" я не уверена, что предложенные в статье значения являются точными и исчерпывающими.