10 известных брендов, названия которых в оригинале звучат совсем не так, как мы привыкли

Культура
3 года назад

У региональных брендов редко возникают сложности с наименованием, но стоит компании выйти на международный рынок, как с названием начинают происходить самые настоящие чудеса. Для облегчения произношения потребители переиначивают непривычные для своего слуха иностранные слова. В результате на свет появляется множество вариаций огласовки, среди которых весьма сложно определить единственно верную.

Мы в AdMe.ru основательно изучили доступные источники и выявили 12 зарубежных брендов, названия которых мы чаще всего искажаем. Давайте разберемся, как же на самом деле их следует произносить.

1. Guerlain

Один из старейших и самых знаменитых парфюмерных домов мира получил название благодаря фамилии своего основателя Пьера Франсуа Паскаля Герла (Pierre-François Pascal Guerlain). И хотя в русском языке существует огромное количество вариантов произношения французской фамилии, единственно верным является Герла.

2. Celine

Изначально компания производила детскую обувь на заказ, и лишь спустя годы занялась выпуском одежды для женщин. Своим названием модный дом обязан его основательнице Сейлин Випиана. Да-да, по правилам французского языка имя произноситcя именно так.

3. Sisley

Название французского косметического бренда Sisley, как и фамилию известного художника-импрессиониста, многие ошибочно произносят как «Сислей» в соответствии с написанием. Однако корректнее будет сказать «Сислэ».

4. Montblanc

Наименование немецкого бренда украшений класса люкс произошло от французского словосочетания Mont Blanc, которое переводится как «белая гора». Поэтому нет никаких сомнений в том, что произносить его нужно также на французский манер — «Монбла».

5. Reserved

Первый магазин польского бренда Reserved был открыт в 1999 году. Название компании переводится с английского как «зарезервированный», а единственно верный вариант произношения — «Ризервд».

6. Steve Madden

Когда-то основатель компании продавал обувь прямо из багажника своей машины. Сегодня Steve Madden является одной из самых популярных обувных марок в мире. Несмотря на то, что многие привыкли называть бренд «Стив Мэдден», по правилам английского языка фамилия дизайнера звучит как «Мэддн». Буква Е в данном случае не читается, а первая гласная в слове произносится как нечто среднее между «а» и «э».

7. KFC

KFC — одна из крупнейших сетей фастфуда в мире. Названием компании служит аббревиатура от Kentucky Fried Chicken («Жареная курочка Кентукки»), которая, согласно фонетике английского языка, читается как «Кейэфси».

8. Mercedes-Benz

Немецкий автоконцерн был назван в честь дочери основателя марки. И хотя данное имя распространено у многих народов, в немецком языке оно звучит как Мерсидас.

9. Chicco

Итальянская компания Chicco, производящая детские товары, была основана в 1958 году. Она представлена более чем в 120 странах мира. Многие произносят название бренда «Чико», как оно звучало бы по-английски, однако по правилам итальянской фонетики сочетание букв С и H в начале слова читается как «к».

10. Uniqlo

История полюбившегося во всем мире японского бренда повседневной одежды насчитывает несколько десятков лет. Второй магазин компании носил название Unique Clothing Warehouse («Дом уникальной одежды»), которое затем сократили до Uni-clo. А замена C на Q произошла по ошибке: во время регистрации торговой марки в Гонконге один из сотрудников перепутал буквы. После этого случая все магазины бренда были переименованы. Но любопытно, что сами японцы, несмотря на английское происхождение наименования, привыкли называть марку «Юникоро».

Какие из приведенных в статье примеров удивили вас больше всего?

Комментарии

Уведомления

Насчет немецкого - вот нет. Если бы мы по-русски проговаривали бы в точности, как это делают немцы, то это был бы Мерцедес, с ударением на второй слог... но в итоге, в каждой стране, в зависимости от язык, каждый произносит как может ;-)

21
-
Ответить

Самое смешное, что даже произношение в видео, на которое они ссылаются в статье, девочка произносит именно "Мерцедес", а никак не "Мерсидас". Как авторы услышали это самое "Мерсидас", я даже представить боюсь.

9
-
Ответить
3 года назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?
3 года назад
Упс. Комментарий перехватил НЛО.

А чего тут подтягиваться? В редакции французский явно никто не знает. Ни монбла, ни герла не похожи на французское произношение. Если записывать русскими буквами, будет монблан и герлен. На самом деле, там в конце носовые звуки, "н" в чистом виде не произносится, но звучит.
Celine тоже читается как "Селин", приводить в пример произношение англоязычной девушки странно.
Уже была как-то на адме статья с жутким перевиранием произношения французских названий, тогда было много комментариев, но редакция их не приняла во внимание.

16
1
Ответить
3 года назад
Невозможно просто так взять и не скрыть этот комментарий.
3 года назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.
3 года назад
Не можете найти комментарий? Спросите маму.
3 года назад
Этот комментарий был опасен для окружающих.
3 года назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.
3 года назад
Комментарий на концерте любимой группы. Не ждите его до утра.
3 года назад
Упс. Мы не хотели удалять. Так получилось.
3 года назад
Комментарий закрыт на реставрацию.
3 года назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.
3 года назад
Комментарий удалил сын маминой подруги.
3 года назад
Скрыто ради всеобщего блага.
3 года назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.
3 года назад
Все. Кина не будет. Комментарий скрыт.
3 года назад
Комментарий нашел портал в Нарнию и решил не возвращаться.
3 года назад
Этот комментарий отрастил ножки и убежал.
3 года назад
Это слишком личное, не можем показать.
3 года назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.

Авторы статьи, вы эти языки точно знаете? Английский, немецкий и французский? У меня что-то реально сомнения в этом. Про немецкий выше уже написали, но и с французским такая же петрушка...

4
-
Ответить

1) Ризервд всегда только так и произносила. Нигде не слышала Резервед
2) Между Стив Мэдден и Стив Мэддн разницы нет вообще. Один американец может сказать так, другой этак. И кто будет эталоном?
3) KFC всегда называла Ка-эф-си. И буду и дальше так называть:)
4) Мерседес он и в африке Мерседес, уж простите за каламбур. В нашем языке это уже давно бренд именно под этим конкретным именем.
5) Вспоминаю, как удивилась, когда приехала в Штаты, и узнала, что не старбАкс, а стАрбакс правильно:)
6) Но самую лють для моего уха я слышала в Словакии. Они магазин H&M называют "ГМ" (произносят как гээм), потому что в словацком языке буква Н на письме передает звук "Г". И не парятся, как оно там в оригинале должно быть

1
-
Ответить
3 года назад
Комментарий удалён. Расходимся, господа.
3 года назад
Сдаётся место для комментария.

а если серьезно, я, как человек, владеющий несколькими иностранными языками, скажу, что автор вообще не разбирается в том, как что произносится и вообще непонятно зачем такому человеку доверили писать такую статью и еще и опубликовали. Здесь нет достоверной информации, выглядит как прикол, который публикуют, чтобы устроить срач в комментах.

10
-
Ответить
3 года назад
Красиво сказано… но не к месту.

Давайте русскими буквами опишем французский язык и поставим печать - так надо! О носовых гласных - нет, не слышали. Герла, блин.

2
-
Ответить
3 года назад
ХАЛК СТЕРЕТЬ ЭТОТ КОММЕНТ!

Автор - лингвистический фантасмагорнюшёнок.
Бьюсь челом о сруб светлицы восхохотамше под лавкою.

2
-
Ответить
2 года назад
Комментарий отправился в кругосветное плавание. Без интернета.

Похожее