AdMe
AdMe

Комментарии к статье «12 слов, которые мы постоянно используем в речи, даже не подозревая о том, как они появились»

Уведомления
Последняя картинка похоже кадр из фильма "Мэри Поппинс"...
4
-
Ответить
3 недели назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.
у автора не заладилось с ярмаркой, унитазом (снова унитаз на сайте УНИТАЗМЕ) и котлетой. а шож так? не хватило терпения пересматривать советские мультики и фильмы в поисках подходящих кадров?
8
6
Ответить
А что вам не нравится? вроде все подходит
10
-
Ответить
Искренне удивляют люди: все недовольны, когда выходит дурацкая халтурная статья с глупыми комиксами или кривым фотошопом, все ругают авторов. Но когда выходит нормальная статья, на интересную тему, с достаточно толковой информацией, написанная явно не за пять минут, все равно есть недовольные и возмущающиеся, которым все не так.
Я не автор и к сайту отношения, кроме периодически позалипать, не имею, да и первая категория статей правда жесть, я просто не понимаю, почему реакция не зависит от качества контента. Сами небось на своей работе все хотят не только критику, но и поощрения, а критику конструктивную и корректную, а мотивацию позитивную. Но с другими людьми это почему-то должно работать по-другому.
40
-
Ответить
текст я прочитала. а картинки прям полный фэйл. разве сложно было все слова связать с королевской семьёй?
4
2
Ответить
статью не писали, а скопировали и собрали)) я лишь в гугле задала "происхождение слова школа, а потом и лев" мне выдало тот же текст, даже не переделаный ;)
7
1
Ответить
Даже если так, ок, в нее вложено меньше труда, да и понятно же, что авторы не проводили собственные лингвистические исследования, а взяли информацию откуда-то, но это же не отменяет того, что статья интересная и содержательная, как раз такая, о которой вечно говорят в комментах под плохими.
6
-
Ответить
Именно, в голову бы не пришло задуматься о слове слон
2
-
Ответить
про хорошая или плохая я даже ничего не писала ;)
-
-
Ответить
Вера явно шутит:) присмотритесь — большинство картинок подобраны так, чтобы это были кадры из советских фильмов и мультипликации, но к некоторым пунктам картинки просто из интернета.
А туалетная тема педалируется в других статьях уж очень усердно, так, что и тут уже вызывает неприязнь.
2
-
Ответить
Конечно, я заметила картинки) речь была об издевательском тоне комментария под нормальной статьей, о том, что и здесь люди ищут к чему придраться.
4
-
Ответить
Я бы не назвала комментарий прямо издевательским, но тут уж на вкус и цвет. Раз вы заметили — может, какая нотка и была.

Насчет придирок — увы, дорогая редакция делает все, чтобы качество статей было таким, что всегда есть к чему придраться. Если отступить от шуток, в словах Веры есть рациональное зерно — почему же картинки не унифицированы? При том, что текст скопирован с минимальными изменениями, а значит, на него было потрачено не так уж много времени; можно было тщательнее подобрать иллюстрации, уделить оформлению больше времени. При том, что идея интересная и, скажем, к огурцу кадр был подобран замечательно.

Я считаю, что на ошибки надо указывать — без издевки, без желания отчитать "нерадивого ученика" (хотя, надо признать, сама люблю тут в комментариях обратить такое указание в шутку), но и не делать скидку на "в целом же хорошо". Помарка есть помарка.
3
-
Ответить
Совершенно согласна с указывать без издёвки, критика должна быть, но раз, не только критика, а и позитивный отклик, два, критика конструктивная и не попирающая достоинство человека, одну и ту же вещь можно сказать совершенно по-разному.
5
-
Ответить
Интересная статья, спасибо) Многого не знала.
13
-
Ответить
Хорошо) Только школа произошла, вероятно, из латинского schola.
3
-
Ответить
Многое латинское произошло из греческого.
До такой степени, что каждый приличный римлянин владел греческим и книги не надо было переводить!
4
-
Ответить
Да, римляне много чего у греков передрали
1
-
Ответить
Да вот, в одной очень хорошей книжке, ну даже гениальной, французского исследоваателя по скромной фамилии Гугенхайм, т.е. типа Гужнем, прочитала, что в V веке в школах империи греческий перестал быть обязательным языком. С этого момента грохнулась Античность

Они потеряли всю греческую науку. Раньше кому надо было читали в подлиннике

Это как сейчас во Франции учёба в школах стала примитивный, чтоб инородцы хотя бы на тройку вытянули
3
-
Ответить
Меня в свое время позабавило, что "тарелка" - это на самом деле должна была быть "талерка", поскольку произошла то ли от немецкого Teller напрямую, то ли через польское talerz. Но по-русски оказалось благозвучнее переставить "л" и "р" местами, и прижилось вот так.
28
-
Ответить
О, спасибо за интересный факт. Забавно!
1
-
Ответить
А меня в свое время позабавило, что в русский язык сначала пришло слово "зонтик" (от голландского zonnedoek), а уже потом появился "зонт".
5
-
Ответить
Есть еще удивительная история происхождения слова зенит. Оказывается, это слово-ошибка. Изначально было "замт" или "zamt" на арабском, а европейский переводчик не досмотрел и написал n и i отдельно. Докопаться до верного происхождения слова было сложно, но получилось.
10
-
Ответить
От латинского talier — резать, которое и стало счастливой матерью и немецкой, и польской, и нашей, славянской тарелок) но вообще "талерка" — это же язык себе можно сломать) правильно переставили:)
3
-
Ответить
> но вообще "талерка" — это же язык себе можно сломать) правильно переставили

Вопрос привычки. Слова "галёрка" и "галера" вас ведь не смущают?
3
-
Ответить
Но "т" и "г" абсолютно по-разному воспроизводятся. "Т", как и "л" — переднезубная, "г" — заднезубная. То есть механизм произношения "галерки" и "талерки" принципиально иной. Где тут привычка?
3
-
Ответить
Талер, теллур, Талейран, толуол - таких сочетаний в русском тоже до фига :)
2
-
Ответить
И все же они не полностью идентичны — нет нагромождения согласных "т, л, р, к". Все приведенные слова произносятся легко, в них нет привкуса скороговорки. Ну разве "талейран" отдаленно похож, но это далеко не такое распространенное слово, как "тарелка".
1
-
Ответить
Ну вы хотите, чтоб прям идентично все было :).
Не, проблема как раз в буквах "л" и "р" и их сочетаниях. Они и в других словах исторически часто путались и заменялись одно другим, хотя "обвес" совершенно разный. Пример: "феврарь" превратился в "февраль". По той же причине "коридор" в просторечии произносят "колидор" (но, в отличие от "февраля", это не стало нормой, так и осталось в ранге прсторечия).
3
-
Ответить
Ну что ж, снимаю шляпу) убедили) дело привычки
2
-
Ответить
Если вообще переместить ударение, то звучит вполне норм. Та́лерка )
4
-
Ответить
А в белорусском языке как раз талерка! И грязная тарелка будет "брудная талерка" 🙂
4
-
Ответить
специально попробовала произнести "талерка" - нормально произносится, язык дыбом не встаёт )
5
-
Ответить
Будь здорова, Сова:)
3
-
Ответить
Из этой же серии: встретили музыканта из казаков, играющего на рыле. Что за "рыля"? Искаженное "лира", точнее колесная лира – распространенный западноевропейский музыкальный инструмент. Видимо казакам неудобно было "лира" говорить.
3
-
Ответить
Неожиданно интересная и содержательная статья на Адме. Спасибо, приятно удивили. Даже если и перепечатали, всё равно так держать, а то в большинстве случаев комментарии намного интереснее статей на этом источнике "знаний".
Понравилось про апельсин - составные слова на поверхности, но я никогда не обращала внимание.
14
-
Ответить
Помидор тем же интересен. Всё на поверхности, осталось только задуматься.
2
-
Ответить
Ну не скажите, для этого надо знать французский, иначе просто не до чего додумываться:) не сложится цепочка)
2
-
Ответить
Не,не,не. Знайте итальянский. Гуляют две версии: морские яблоки (читай заморские) и золотые яблоки
-
-
Ответить
Тогда "либо — либо")) я на уроках французского узнала про помидор)
1
-
Ответить
Живя во Франции и преподавая французский, узнала про итальянское исходное значение
1
-
Ответить
И только англичане, не мудрствуя лукаво, назвали апельсин просто "оранжевый" 😃
7
-
Ответить
В Японии коричневый — дословно "цвет чая". Тоже хитренькие:)
2
-
Ответить
И это при том, что чай пьют в основном зеленый :).
1
-
Ответить
Но и про черный не забывают) по-японски и то, и друге — "чя", но зеленый с приставкой "о" — "очя", а черный с приставкой "коо" — "коочя".
Кстати, дело, возможно, в том, что с зеленым и синим цветами долго была путаница.
1
-
Ответить
они его взяли у французов, а те в свою очередь от персов. на персидском narinje - оранжевый
1
-
Ответить
Еще один интересный этимологический факт: английское слово cross (крест) и русское "крест" - не родственные, а их созвучие - случайность.
Слово cross произошло от латинского crux. Это слово изначально обозначало пытку вообще (отсюда, например, в Поттериане заклинение Круциатус), после распятия Христа стало обозначать конкретно распятие, а заодно и орудие этого распятия. В таком виде и перешло в английский: crucification - распятие, cross - крест.
В русском языке слово "крест" тоже появилось "благодаря" распятию Христа, но произошло не от латинского crux, а от греческого "кристос" - "помазанник", то есть собственно Христос.
20
-
Ответить
Так вот почему льва зовут Асланом!)
8
-
Ответить
В "Хрониках Нарнии";)))
-
-
Ответить
да и оно древнеперсидское
-
-
Ответить
...от древнегреческого scholazo и означало оно «отдых от работы»
=======
А для обсуждения серьёзных проблем - "симпозиум" - от др.-греч. συμπόσιον — «пиршество», т.е. просто "гудёж" ))))
-
-
Ответить
"Солдат" произошёл от итальянской монеты сольдо.
-
-
Ответить
Ура-а-а!!! Опять про унита-а-аз!!! Статья прочитана не зря.
-
-
Ответить
кому интересна эта тема, посоветовал бы почитать Олжаса Сулейменова, а именно книгу "Аз и Я". Очень интересно раскрывается тема тюркизмов в "Слове о полку Игореве"
-
-
Ответить
вообще то слово aslan не тюркское, а древнеперсидское
-
-
Ответить
привет
-
-
Ответить