13 талантливых мастеров, которые обычно остаются в тени, хотя их голоса знают и любят миллионы телезрителей

1 год назад

В детстве мы и не подозревали, что главных героев зарубежных фильмов, над репликами которых мы смеялись, озвучивают совершенно другие люди. А томные голоса, в которые мы влюблялись с первого звука, принадлежат совсем не звездам экрана, а тем таинственным мастерам, обычно скрывающимся за кадром и порой даже не упоминающимся в финальных титрах.

Мы в ADME решили восстановить несправедливость и вывести из тени профессионалов, которые подарили свои голоса Пьеру Ришару, Алену Делону, Луи де Фюнесу и многим другим всемирно известным актерам.

1. Рудольф Панков — Эркюль Пуаро

Свой запоминающийся голос Рудольф Панков подарил не только известному бельгийскому сыщику, но и герою поттерианы Артуру Уизли, а также Элиа Кодоньо в исполнении Адриано Челентано и Одину в фильмах о Торе.

2. Михаил Черняк — Тирион Ланнистер

Голос Михаила, наверное, больше знаком детской аудитории, ведь именно он озвучивает Лосяша, Копатыча и Пина из «Смешариков», а также еще десяток популярных мультперсонажей. А одна из последних его работ связана с дубляжем сериала «Игра престолов».

3. Владимир Кенигсон — комиссар Жюв

Сергей Бурунов, другой известный мастер дубляжа, рассказывал, что Луи де Фюнес написал благодарственное письмо Кенигсону, признавшись, что в его озвучке комиссар Жюв получился даже лучше, чем в оригинальной французской версии фильма. Голос Владимира зрители также могут слышать в мультфильмах «Крокодил Гена» и «Кентервильское привидение».

4. Владимир Дружников — Фантомас

Голос Жана Маре в серии фильмов о Фантомасе принадлежит талантливому актеру Владимиру Дружникову, который также озвучивал комедийную драму «Тутси» и мультфильмы «Остров сокровищ» и «Тайна третьей планеты».

5. Владимир Антоник — царь Леонид

Кроме знаменитого предводителя спартанцев голосом Владимира Антоника в некоторых фильмах говорят Арнольд Шварценеггер и Пирс Броснан. Также актер озвучивал Сильвестра Сталлоне, Мела Гибсона, Харрисона Форда, Сэмюэла Л. Джексона, Джорджа Клуни и многих других брутальных голливудских звезд.

6. Игорь Ясулович — Франсуа Пиньон

Голос талантливого Игоря Ясуловича идеально подошел к образу непутевого француза, вечно попадающего в комичные ситуации, которого играл Пьер Ришар. Актер дубляжа также принимал участие в озвучивании мультсериала «Черный плащ» и серии мультфильмов о Шреке.

7. Александр Белявский — король Артур

Кроме Шона Коннери в ленте «Первый рыцарь» голосом Белявского говорят герои Жана Габена, Джека Николсона и Бенни Хилла.

8. Вадим Андреев — Златопуст Локонс

Голосом Вадима Андреева разговаривают Осел в «Шреке», Бильбо Бэггинс в фильме «Властелин колец: Братство кольца», герой Джима Керри в картине «Гринч — похититель Рождества». Кроме того, Андреев принимал участие в озвучивании сериалов «Санта-Барбара» и «Секретные материалы», а также ленты «Гарри Поттер и тайная комната».

9. Николай Караченцов — майор Жослен Бомон, Жосс

Практически во всех фильмах, в том числе «Профессионал», Жана-Поля Бельмондо озвучивал Караченцов. Также актер много работал над дублированием мультфильмов, одним из которых был «Пес в сапогах».

10. Вадим Спиридонов — Жан Кампана

Вадим подарил свой голос таким звездам кинематографа, как Жерар Депардье (в том числе в комедии «Невезучие»), Ришар Боренже, Жан Буиз и Жан Вальмон.

11. Родион Нахапетов — Ксавье Марешаль, Ксав

Кроме Алена Делона, которого Родион Нахапетов озвучивал в нескольких фильмах, включая «Смерть негодяя», своим неповторимым голосом он наградил героев Алена Нуари, Микеле Плачидо и Оливье де Фюнеса.

12. Анна Каменкова — Габи

Еще будучи студенткой, Каменкова озвучила главную героиню фильма Франко Дзеффирелли «Ромео и Джульетта». Голосом Анны говорят персонажи картин «Унесенные ветром», «Фрида», а также Габи в исполнении Катрин Денев в комедии «8 женщин».

13. Василий Зотов — Джон Ватсон

Дублированием и закадровым озвучиванием зарубежных фильмов и мультпроектов Василий Зотов начал заниматься с середины 2000-х годов. Его голосом говорит Ватсон в «Шерлоке», а также герои сериала «Великолепный век. Империя Кёсем».

А вам не кажется, что некоторые актеры дубляжа порой немного похожи на героев, которых озвучивают?

Комментарии

Уведомления
1 год назад
Комментарий закрыт на реставрацию.
1 год назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.

Каменкова много кого озвучивала. Уже такой родной голос) Как и у многих актеров дубляжа...

2
-
Ответить
1 год назад
Это слишком секретные материалы.
1 год назад
Этот комментарий был опасен для окружающих.

А то! Правда, опять с числом, но видимо за заголовки без чисел их лишают премии. А то и прогоняют сквозь строй.

4
-
Ответить

Время от времени натыкаюсь в телевизоре на «Поцелуй дракона» с Джетом Ли. И внезапно подумал: какой-то знакомый голос у дядюшки ГГ. Такие, знаете ли, задумчиво-меланхоличные интонации.
Потом сообразил: ну конечно, он говорит голосом Балина, самого старого из гномов в «Хоббите». Посмотрел – это актер дубляжа Алексей Борзунов. Он еще дублировал профессора Слагхорна в Поттериане :).

2
-
Ответить

Для меня он Леонсио из Богатые тоже плачут. Да, я многое повидала в жизни )))
Но, впрочем, я и на самом деле запомнила его фамилию именно по этому сериалу. Кстати, моя знакомая работала в начале девяностых в редакции кинопоказа на России. Видела этого Борзунова, оставил он у нее пренеприятнейшее впечатление. Немолодой потасканный дядька цепляющийся к молоденьким девочкам.

3
-
Ответить
1 год назад
Скрыто ради всеобщего блага.

Кстати, из актеров озвучания мне очень нравится голос Никиты Прозоровского, который озвучивает сериалы на Лосте, и в официальных озвучках тоже. Это Сойер из "Остаться в живых", Касл из "Касла" и еще много кто. Такой, знаете, с ехидцей голос, обожаю. А еще я практически влюблена в Евгения Рыбина, который на 2х2, а теперь и на Парамаунте, озвучивает все мужские голоса Южного Парка и Клиники. Он просто гениален! Настолько разные голоса, интонации, причем тоже с фирменной ехидцей! Реально, если бы я его встретила, я бы точно не смогла перед ним устоять!

2
-
Ответить

Дэвид Суше обладает потрясающим глубоким, низким голосом, который мы, конечно не услышим в "Пуаро Агаты Кристи" ни в оригинале, ни в дубляже.

2
-
Ответить
1 год назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.

что значит "дублировать" мультфильм? Может быть все-таки "озвучивать"?

1
1
Ответить

Есть озвучка - одноголосая (михалев, володарский и т.д), двухголосая, многоголосая, закадровая...
А есть дубляж!

1
1
Ответить

угу... =) И вот что любопытно, кого ж таки дублировал Н. Караченцов в мультфильме "Пес в сапогах"? Собаку? Т.е. пес лаял, а актер нам по-русски рассказывал (сиречь, дублировал) о чем это он? Так?
Кстати, в описании этого мультфильма черным по белому написано (цитирую) "Д’Артаньяна озвучил Николай Караченцов".

-
-
Ответить

Пес не требовал дубляжа, это советский продукт
"Дублирование (от слова дубль — двойной) , или дублированный перевод, или кратко дубляж — вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов, мультфильмов, телесериалов) , при котором осуществляется полная замена иностранной речи актёров на другой язык с целью последующей трансляции этого произведения в странах, не говорящих на языке оригинала произведения." (если лень в гугл)

1
-
Ответить

очень странно что в списке нет Клюквина! это голос моего детства. он был просто везде! На мой взгляд самые знаменитые про лейтенанта Коломбо и пришельца Альфа🥰

-
-
Ответить

Похожее