10 английских слов, которые лучше не употреблять, если вы хотите, чтобы ваша речь звучала современно и естественно

1 год назад

Язык — средство общения и познания, он постоянно развивается, трансформируется, остро реагируя на все новое, что появляется в жизни людей. И конечно, это касается любого языка, в том числе и английского. Пока одни слова в нем устаревают, другие тут же приходят им на замену.

ADME решил выяснить, какие из слов в английском языке уже стали чуть ли не архаизмами, и узнать, как выглядят их современные варианты. А в бонусе вас ждет история от пользовательницы сети, которая рассказала, как теперь в некоторых школах учат говорить «мама» и «папа».

Cool

Когда-то слово cool было очень популярным, но, как и большинство сленговых выражений, оно обречено на забвение и замену на более современный вариант. Есть мнение, что сейчас это слово обычно употребляют люди постарше. Заменить его можно на great, brilliant, excellent.

Galoshes

Galoshes — устаревшее название резиновых сапог. Более современные версии — rubber boots и bad weather shoes. То же касается и слова mackintosh, которое тоже утратило свою популярность. Его лучше заменить на overcoat или trench coat.

Slacks

Слово slacks (штаны, брюки), как ни странно, вышло из регулярного употребления. Современные молодые люди могут даже не понять, что вы имеете в виду. Лучше использовать слово pants.

Blouse

То же касается и слова blouse (блузка, кофта). Сейчас его используют не так часто, поэтому лучше заменить его на современные синонимы: top, shirt.

Automobile

Как вы уже наверняка знаете или догадываетесь, слово automobile переводится на русский как «автомобиль, машина». Но оно уже устарело. Теперь вместо этого слова все чаще используют варианты car или auto.

Moreover

Наречие moreover (кроме того, в дополнение к этому) сейчас, пожалуй, можно встретить только в художественной литературе середины прошлого века. Считается, что оно слишком формальное. Поэтому его лучше заменить на besides (кроме того) или also (также).

Icebox

Раньше icebox (морозильник) был отдельным ящиком, в котором хранились глыбы льда. Затем, когда домашние холодильники стали обычным явлением, в таких устройствах отпала необходимость. И морозилку, и сам холодильник стали называть просто fridge, а слово icebox обычно по привычке используют пожилые люди.

Hottie

«She’s a Hottie!» — пел когда-то американский кантри-певец Тоби Кит, имея в виду, что некая женщина является красоткой. Но сейчас это слово можно услышать все реже. Есть много других отличных способов описать кого-то, кого ты находишь привлекательным, используя, к примеру, слова gorgeous, beauty, cute, stunning.

Clicker

Если вы попросите кого-то передать вам clicker, то есть пульт, то рискуете остаться непонятым. Более современное и знакомое большинству слово — remote. А вот у британцев есть более 100 различных обозначений для этого предмета, например turny-over machine, diddly do, doofer, zapper.

Gal

Слово gal — сленговое обозначение приятельницы, что-то вроде нашего «девчонка». И если еще совсем недавно его можно было услышать повсеместно, то сейчас предпочтительнее называть девушек просто девушками.

Бонус: как в некоторых школах теперь учат говорить по-английски «мама» и «папа»

  • А как же нетленочка в виде mother и father? Нас когда-то учили именно так говорить. Но моего ребенка в 1-м классе учат говорить mom и dad. Когда сказала о «мазе-фазе», все смеялись. Это звучит примерно как «мать» и «отец». Так уже никто не говорит. © Вер Триг / YouTube

А какой иностранный язык вы учили в школе? Легко он вам давался или были трудности?

Комментарии

Уведомления
2 года назад
А был ли комментарий?
2 года назад
Это слишком личное, не можем показать.
2 года назад
Никто. Не должен. Видеть. Этот. Комментарий.

Особенно порадовали gal и clicker - реально годов 70-х. Что значит надергать из статьи не для изучающих, а для англоговорящих. До нас эти слова даже не успели дойти. Только через литературу. Кстати о литературе. Нам тут предложили hottie заменить на gorgeous. Ага, тут же зазвучим ультрасовременно. Яркий пример составления статьи адме: дернули в одной статье, перевели как смогли, открыли словарь синонимов, выдали вариант. Ай, молодца.

6
-
Ответить
2 года назад
Комментарий отправился в кругосветное плавание. Без интернета.

Какого века слова? Даже когда я ещё учился в школе, нас учили "современному" варианту . А школу я закончил в 2003.

14
-
Ответить

Присоединяюсь к предыдущим комментаторам - откуда вы эти galoshes выкопали?
Moreover в разговорной речи мне лично слышать не доводилось, но я никогда не жила в англоязычной стране. В научных, официальных текстах это слово употребляется. Как и furthermore, например.

19
-
Ответить

Вот-вот. Никто moreover и не позиционировал как разговорное. И что значит только в литературе прошлого века? А сочинения, экзамены, эссе как писать? Одно из главных слов-маркеров новой мысли.

4
-
Ответить

Представляю себе английских подростков, восклицающих great или excellent 😂
Даже если cool действительно устарело (проверять мне лень), то наверняка ему на смену пришло другое сленговое словечко.

5
-
Ответить
2 года назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.
2 года назад
Очень скромный комментарий. Спрятался.
2 года назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?
2 года назад
Не можете найти комментарий? Спросите маму.
2 года назад
Этот комментарий отрастил ножки и убежал.
2 года назад
Комментарий был признан слишком крутым для этой планеты.

К сленгу советую подходить осторожно и сначала выяснить, в какой именно версии английского конкретное слово употребляется, потому что в одной Англии 40 с лишним диалектов, и далеко не все из них совпадают в лексическом плане.

4
-
Ответить

Да уж, советы капец. Прочитали, что cool сдает позиции и полезли в словарь синонимов, молодцы. Сейчас есть sweet, например, a excellent будет звучать однозначно более чопорно, чем cool.

4
-
Ответить
2 года назад
Комментарий нашел портал в Нарнию и решил не возвращаться.
2 года назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.
2 года назад
Комментарий слишком горяч, чтобы его показывать. Берегите руки.

Вот-вот. Аффтор, видимо, вообще не в зуб ногой английском. Выкопал где-то icebox времен бабушек, и давай нас учить так не говорить

7
-
Ответить
2 года назад
Упс, администратор нажал на «удалить».

Да ладно, blouses на любом одёжном сайте скока хочешь.
Automobile и icebox это да, какое-то нафталиновое ретро.

8
-
Ответить
2 года назад
Комментарий закрыт на реставрацию.

Blouse все еще очень употребляемо, если есть яркие гендерные отличия: рюши, ленточки, банты. Просто shirt стирает эти границы.

4
-
Ответить

Да говорят cool англичане, просто это не какой-то ультрамодный подростковый сленг теперь, а обычное, часто употребляемое в обиходе слово...

5
-
Ответить

Mom и dad не новые слова. Им уж лет 50. Но и mother, father никто не отменял. В анкете или любом другом документе будет именно так. Просто наши учебники, да, раньше грешили этим в текстах о семье, но лишь потому, что и тексты были по-советски официальные. My father is an engineer. Сейчас, благо, все больше диалогов, и там все норм.

3
-
Ответить

Надо людям сказать, что "cool" уже устарело, а то только и слышу "cool" да "cool". "Sick" тоже говорят, но и "cool" не реже. Отсталые люди... :)))

5
-
Ответить

Да конечно, прям mother и father не употребляют. Прям канули в лету, ага.
Мы тоже в анкетах пишем "мама" и "папа", а не "мать" и "отец".
И "моя мать", "мой отец" тоже никто не говорит, даже те дети, которые их терпеть не могут.
Не надо ляля. Делайте хотя бы пометку, что мазер-фазер никуда не делись, просто это более формальный вариант.

8
-
Ответить

Pants это вообще-то американский. В британском под pants обычно имеют в виду трусы. Хотя, если вы иностранец, вас скорее всего поймут и простят...

8
-
Ответить
2 года назад
Комментарий удалён. Расходимся, господа.

Как репетитор по английскому, не могу пройти мимо. Есть такая штука как социолект. Язык человека формируется в зависимости от среды, образования, возраста и т.п., и если вдруг 30-летний начнёт выражаться как 13-летний, это будет звучать странно. Поэтому нет ничего плохого в том, чтобы использовать слово cool.
Про то, что moreover используется только в худлитре - бред. Оно очень даже используется в разговоре, если он происходит в официальной среде, например, на деловой встрече или на научной конференции. Ну и, конечно, в академических статьях. В английском существует 3 регистра: formal, semi-formal и informal. И на серьёзных переговорах слова вроде besides и also могут быть неуместны. Автору статьи стоило бы чуть лучше вникнуть в виды коммуникативных ситуаций, прежде чем делать такие категоричные заявления.
Про freezer уже написали выше.

10
-
Ответить
2 года назад
Мы забрали этот комментарий в музей комментариев.
2 года назад
Невозможно просто так взять и не скрыть этот комментарий.
2 года назад
Упс. Мы не хотели удалять. Так получилось.
2 года назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.

Вообще нет. Это статья для тех, кто жил и часто бывал в англоговорящих странах 30-50 лет назад. А потом выпал из реальности. Автор дернул статью для тех, у кого это родной язык, и решил, что нам пригодится. Но этого показалось мало, он/а вооружились словарем синонимов (куда переносят ссылки) и предложтл нам другие варианты, зачастую не менее книжные.

-
-
Ответить

Купила мама Лёшеее, новыые Galoshes! Galoshes настояящие, красивые, блестяящие!

-
-
Ответить

Боже мой, автор, вы из какого века к нам заглянули? Часть приведенных слов устарели еще лет 50 назад.

-
-
Ответить

Похожее