Было бы прикольнее видеть оригинал темы и её "перевод" на человеческий язык. Например как в классике жанра: "Вопросы актуальности применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания" - "На фига попу баян?" :)
Комментарии к статье «Ученые насмешили интернет кратким пересказом своих диссертаций»
Что же там могло быть не понятного?
Судя по минусам, прочитавшие не поняли даже на человеческом языке. Зачем им текст оригинала — вопрос, однако.
да ну, а я поржала!
я б тоже почитала
А мой диплом "Мультисемы в современном французском языке" муж предложил переименовать в "Trucs, bidules et machins" - "Всякие штуки, шняги и эти, как его..."
Мой диплом был такой "если использовать ЭВМ в преподавании французского языка, то учителю будет очень удобно работать" :) (именно ЭВМ, ибо давно это было)
Это же гениально!
У меня первый диплом был "Редизайн общежития"(сложно перевести на более простой язык))) ), а второй "Если использовать тонкие балки, будет легче строить" ))
А у меня "Женщины в период развода и после обычно капец какие тревожные и депрессивные и как им жить дальше с этим"
диплом "Как привести миллиард позиций, поддерживающих твою, и чтобы языковедам было интересно"
у меня диплом "Напишите портрет так, чтобы его не замазали своим творчеством следующие студенты" ))