AdMe
AdMe

Комментарии к статье «13 фраз и слов, которые неправильно произносят или пишут даже учителя русского языка»

Уведомления
13 - так неприметливый-то, как слово существует и написано правильно, вопрос в употреблении, а не в написании
12
-
Ответить
Заём денег, заЁм! Не заем!!! Хотя если кто-то периодически заедает деньги...
20
-
Ответить
Заемщики.
22
-
Ответить
А ведь ещё и отъём/отъем денег бывает )
6
-
Ответить
Один молодой человек знал 400 сравнительно честных способов отъема денег у населения.
8
-
Ответить
Но кодекс чтил!
7
-
Ответить
Всегда!
7
-
Ответить
Его кредо )
6
-
Ответить
Кредо кипучего лентяя Полесова,одобренное Остапом.:-)
2
-
Ответить
Не нужно имён!
3
-
Ответить
Конспирация прежде всего. Будем крепиться!
1
-
Ответить
Заграница нам поможет!
2
-
Ответить
А дети нас не забудут!:-))
2
-
Ответить
Все эти "веселые" примеры демонстрируют очень агрессивный способ коммуникации. Стало неприятно.
16
-
Ответить
Ну ребят, я ни разу не учитель, но это элементарные правила. Вопрос только в том, что слова очень редко встречаются
7
-
Ответить
Сгибать, сажать и неприметный - редкие слова?
16
-
Ответить
Ну , люди которые говорят сгинать встречаются ещё реже))
3
-
Ответить
Ну вот эти нет, но примеров то 100500
-
-
Ответить
хватит клеветать на учителей
7
-
Ответить
Да ладно, у нас учительница в началке говорила "сгинать, застегать, ложить". Во всем остальном, впрочем, была замечательная женщина.
10
-
Ответить
ну если одна какая-то "из началки" нашлась, то да, справедливо.
так их 👎
3
-
Ответить
Моя учительница истории в гневе кричала на провинившегося: встань и стоИ! :-)
6
-
Ответить
маловато историй про физрука и трудовика.
поактивнее, товарищи
4
-
Ответить
Физрук у нас был грамотный,а трудовик практичеки непьющий:-)
5
-
Ответить
Застегай - вариант расстегая, но без отверстий в тесте и с декоративными пуговками из кружочков моркови.
Сгинать - заставлять сгинуть на периодической или постоянной основе. Ср. Сгинать людей на каторгах.
Ложить - говорить ложь, но неосознанно либо несерьёзно. Ср. Ложить помалу.
18
-
Ответить
Ложка - это маленькая ложь!
9
-
Ответить
Пиво - это маленький коньяк.
8
-
Ответить
1 месяц назад
Лучший комментарий - это его отсутствие.
1 месяц назад
Комментарий удалил сын маминой подруги.
Писать,однозначно.Виктор Олегович курит в углу:-))
2
-
Ответить
1 месяц назад
Мы забрали этот комментарий в музей комментариев.
У вас получится. Будем ждать серию рассказов.)
-
-
Ответить
1 месяц назад
Этот комментарий спрятан в надёжном месте.
1 месяц назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.
1 месяц назад
Не можете найти комментарий? Спросите маму.
И в ямку закопал. И книжку прочитал.
1
-
Ответить
1 месяц назад
Не шумите. Комментарий спит.
*пою на мотив Jozin z Bazin*
Джеймс Джойс, Джеймс Джойс, парень работящий
2
-
Ответить
*пропел на мотив Митяева "Лето - это маленькая жизнь"
-
-
Ответить
Серьёзно? Вот прямо учителя неправильно пишут? Я далеко не учитель русского, но почему-то пишу и говорю все эти слова правильно.
Единственно непонятна придирка к онлайну. Это ж частная переписка в чате, допустимо не использовать дефис. Люди часто печатают вторпях, а искать значки долго.
12
-
Ответить
вы знаете, раньше вот я такого за учителями по языкам не замечала. по математике у нас была учительница, та да, могла перл выдать. трехуголник например. а вот нынешние... моя дочь мне с большими глазами поведала, что её одноклассница, которая писала в школе через пень-колоду с ошибками, стала учительницей русского языка. так что вполне себе допускаю.
8
-
Ответить
Значит, в заголовке должно стоять "некоторое неграмотные учителя русского".
У нас в школе тоже была математичка, приехала откуда-то из глуши, тундры - женой военного была и моталась с ним по отдаленным гарнизонам. Вот она тоже могла сказать "вам говорено было" и что-то еще. Но зато свой предмет преподавала хорошо. Кличка у нее была Чукча.
10
-
Ответить
Я получила как-то резюме «преподователя англиского языка и французкого языка» Так что уже ничему не удивляюсь
6
-
Ответить
Английскава и францускава
7
-
Ответить
Ну так не русского же 😄😄😄
4
-
Ответить
спасибо Вам. Многие предметники считают, что если они преподают не язык, то имеют право на грамматические ошибки. Одна моя знакомая преподаёт химию в московском университете, при этом её русский устный ужасен, а письменный - катастрофичен. На мой вопрос об этом она ответила, что когда учителя русского языка будет разбираться в органической химии, тогда и она озаботится правильностью написания.
6
-
Ответить
Мне, наверное, очень повезло с учителями и преподавателями университета. Кроме той памятной математички у всех, даже нерусских (дело было в Средней Азии) речь отличалась 100% грамотностью.
5
-
Ответить
13 способов сделать неправильно и как на самом деле нужно было. Бесконечный простор!
4
-
Ответить
начнем с бутерброда
-
-
Ответить
вот они и расскажут
-
-
Ответить
Ждём! Не едим!
-
-
Ответить
1 месяц назад
Этот комментарий был опасен для окружающих.
Колбасой вниз правильно
-
-
Ответить
Не знаю, правильно ли, но вкуснее - точно. Слово кота Матроскина!))
-
-
Ответить
Ему я доверяю как себе. Мудрый Гуру во всем и всегда.
-
-
Ответить
человек не видит разницы между Е и Ё и ещё что-то кому-то тут рассказывает...? смешно, да.
-
-
Ответить
Вы и сами заметили, что слово "shopping" - калька с английского. Так почему же неологизм, который на языке оригинала пишется с двумя Р, в русском должен писаться с одной П?
Или вы решили вот так взять... и отменить герундий?
-
-
Ответить
Особая проблема с международными словами у би- и трилингвов. Слово одно, пишется тремя разными способами.
-
-
Ответить
Проблема в том, что на русский язык подобные слова должны транслитерировать, а не переиначивать для чего-то "удобства". Я уже молчу о транслите географических единиц, а особенно об именах собственных.
Разве КристОбаль КолОн, Айзек НьЮтон, Хайнрих Хайне и иже с ними хотели, чтобы их имена перекрутили и переиначили АЖ ВОТ ТАК?
-
-
Ответить
что за закон такой? про "должны"?
-
-
Ответить
Так уж вышло. Язык сначала формируется, потом фиксируется сформировавшаяся норма (иногда дикая).
Кстати! Cristóbal Colon:
Nombre de nacimiento(!)
Christophorus Columbus
Nombre en Italiano: Cristoforo Colombo.
Так что, русская форма образована от латинской формы. А имя и вовсе греческого происхождения - Χριστόφορος.
-
-
Ответить
Так "переиначиванием" грешит не только русский. Сколько там вариантов произнесения/ написания столицы нашей родины в разных языках?
А если попробуете поискать Чайковского и Чехова под одной буквой англоязычного справочника - вас ждет неудача и изумление )))
-
-
Ответить
Большинство христианских имён - интернациональны, и в каждом языке их произносят по-своему. Сфига ли я должна называть Исаака - Айзеком? А вообще эта тема гораздо глубже. В русском языке до 20 века была одна традиция перевода имён собственных (как пишется), а начиная примерно с 20 века укоренилась другая (как слышится). Поэтому доктор Ватсон в последних переводах стал Уотсоном. Но тех имён, которые уже вошли в учебники, это не касается, и Вальтер Скотт навсегда останется Вальтером.
-
-
Ответить
А Ватсон в наших сердцах все равно Ватсон - хоть и неправильно, но звучит уютнее и как-то роднее, что ли)))
-
-
Ответить
1 месяц назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?
В казахском языке столица России пишется, как Маскеу, а Япония, вообще, - Жапон!
-
-
Ответить
После того, как "граффити" оказалось словом во множественном числе (видимо, из-за последней буквы И, которая даже не окончание), лично я ничему не удивляюсь.........
-
-
Ответить
в каком смысле "оказалось"? это слово во множественном числе
в единственном - graffito
-
-
Ответить
В английском, из которого мы его благополучно утащили, оно вполне себе единственного. Тащили бы тогда оригинал со всей его грамматикой....
-
-
Ответить
нет, в английском оно и ед. и мн.
можете проверить в словаре.
и откуда уверенность, что оно пришло именно из английского?
-
-
Ответить
Ну так единственное же есть) А откуда уверенность? Так в 90е, когда это слово появилось у нас (а креативная "наскальная живопись" пришла на смену классическим трём буквам на заборе)) - всё заимствовали из английского
-
-
Ответить
лень копаться в поиске, но думаю, что нет - не из английского
-
-
Ответить
Ну тут еще вмешивается специфика заимствования из итальянского. Мы ведь слова "мафиози" и "папарацци" тоже употребляем и в единственном, и во множественном числе, хотя в итальянском это строго множественное. Причем если "мафиозо" мне по-русски еще попадается изредка, то "папараццо" - никогда.
-
-
Ответить
"папарацци" это единственный вариант слова, ибо от фамилии. и фамилия была именно папарацци 😁
-
-
Ответить
И тем не менее, как имя нарицательное, в итальянском сегодня единственное число - paparazzo.
-
-
Ответить
да? ну хорошо, принимается
-
-
Ответить
Заинтриговали, залезла, и увидела, что папарацци-женщина - это папарацца. То есть, получается, мафиозивуман это мафиоза?

Paparazzi (US: /ˌpɑːpəˈrɑːtsi/, UK: /ˌpæpəˈrætsi/; Italian: [papaˈrattsi]; singular: masculine paparazzo or feminine paparazza) ...
-
-
Ответить
женщина - мафиоза
у меня даже был магнитик из Палермо с женщиной и подписью mafiusa

стащили 😬
-
-
Ответить
Вот что говорит Мультитран: https://www.multitran.com/m.exe?l1=23&l2=2&s=paparazzo
-
-
Ответить
да я вам верю. мою реплику снова стерли что ли?
-
-
Ответить
Скорее не вашу, а мою. Я эти две реплики одновременно написал - ссылку отдельно, потому что опасался, что Эдми ее порежет вместе с постом. Он не порезал, но, видимо, долго держал на премоде или что-нибудь в этом роде.
-
-
Ответить
аааа понятно
да, действительно, только всплыло
-
-
Ответить
1 месяц назад
Комментарий скрылся за пределы галактики.
строго говоря есть, но употребляется редко во всяких научных археологических трудах в основном
-
-
Ответить
Патамушта русский такой вот загадочный язык
-
-
Ответить
Вот что пишет на эту тему В.В.Лопатин (автор современного орфогафического словаря):

В новейшей орфографической практике проблема написания удвоенных согласных на конце корня осложнилась особенностями написания некоторых новых заимствований-англицизмов в языке-источнике, для которого характерно удвоение корневого согласного перед суффиксом. Поскольку явление это русскому письму чуждое, следует писать, например, шопинг, но не шоппинг (ср. производящее шоп, также заимствованное из английского), блогер и блогинг (ср. блог), сканер (ср. сканировать), спамер (ср. спам), рэпер (ср. рэп), хотя в английских этимонах этих производных перед суффиксами -er и -ing согласная удвоена. Устоявшиеся написания давно заимствованных слов стоппер (спорт.) и контроллер (тех.), к тому же устойчиво произносимые с долгим согласным, не должны препятствовать кодификации написаний новых подобных заимствований с одиночной согласной перед суффиксом.
Сказанное, однако, не относится к заимствованиям-англицизмам типа баннер, плоттер, джоггинг, киднеппинг и др., у которых в русском языке нет однокоренных соответствий с одиночной согласной.
-
-
Ответить
Следуя Вашей логике, тот же "менеджер" должен звучать как "манагер/манаджер" (в английском же manager). Shopping даже в английском не читается с удвоенной P. Это просто написание, а произносится [ˈʃɒpɪŋ].
-
-
Ответить
Нельзя просто вот так взять и отменить герундий!
-
-
Ответить
Я так понимаю, Эдми считает, что из английского пришло слово "шоп", а "шопинг" из "шопа" сделали уже в русском языке, по правилам русского. А Вы считаете, что из английского пришло сразу слово "шоппинг".
Но все-таки Эдми может быть право, только по другой причине - не уверена, но теория есть. Слова из другий языков на русском пишутся в транскипции так, как они в иностранном языке произносятся, а не как пишутся. Поэтому может быть и "шопинг".
-
-
Ответить
1 месяц назад
Упс, администратор нажал на «удалить».
Не отвечу за позицию Эдми, но прокомментирую позицию Лопатина, которую процитировал выше.
Раз в русский из английского пришли слова "шоп" и "шопинг", причем явно родственные, то "шоп" - очевидно, корень, а "инг" - суффикс. Места для второй "п" тут просто нет. Не может корень измениться с "шоп" на "шопп", русский язык так не работает.
То же самое со словом "сканер". Поскольку из английского пришло и слово "скан", и образованный от него глагол "сканировать", то явно "скан" - это корень, а "ер" - суффикс.
В этом отличие от слова "плоттер". Корня "плот" в русском нет (вернее, есть, но он обозначает совсем другое и потому к плоттеру отношения не имеет), значит, здесь корень "плоттер", и потому вторая "т" уместна.

Правда, как всегда, тут тоже есть исключения. Скажем, по этой логике должно быть "леггинсы", поскольку корня "лег" в значении "нога" в русском языке тоже нет; однако же правильно считается "легинсы". Остается лишь смириться :).
-
-
Ответить
Или я что-то непоняла, или мы оба говорим то же самое - правильно "шопинг" :)
-
-
Ответить
Конечно. Я только на "Эдми считает" среагировал, а насчет шопинга я с вами согласен. Просто привел другую аргументацию.
-
-
Ответить
Сам факт того что в русс язе есть слово шоп это какой-то а шоб его....
-
-
Ответить
Ну, положим, в слове "секс-шоп" заимствованными являются обе части, однако по первой же нет возражений :).

ЗЫ. Вспомнилось из одесских анекдотов: в Одессе открылся магазин ритуальных услуг "Шоп ты сдох".
-
-
Ответить
А неча русский англицизмами засирать! "Шопинг" зачем это? Что это? "Пойти в какой-нибудь торговый центр", не зная зачем, и купить ненужного барахла?
-
-
Ответить
А можно было сказать одним коротким словом. Вот за этим.
-
-
Ответить
Потому что в английском языке вторая P обусловлена исторически – так же как и удвоенная F в словах «офис», «офшор» и др. Но это не значит, что вместе с заимствованием слова должна заимствоваться и грамматика.
-
-
Ответить
А еще правильно писать рюкзак, и оно означает заплечную сумку, неправильно писать рюг заг. Проверить как правильно пишется извените можно словом невинный, они однокоренные. Невинный в значении нравственно чистый пишется слитно, а не винный в значении, не винный, а продуктовый - раздельно.
P.S. Это я вам продолжение статьи быстренько накатала.
-
-
Ответить
А ещё «квас» пишется слитно, а «к вам» - раздельно. Запомните это, дети, потому что понять это невозможно!
-
-
Ответить
А плюсКВАМперфект это одно слово, а не три.
-
-
Ответить
Не четыре)
-
-
Ответить
Ладно, предлог тоже подсчитаем.
-
-
Ответить
Вот хоть ты тресни, в разговоре в "обезболивающее" то самое "о" произношу как первое в "молоко"
-
-
Ответить
Замените на пэйнкила и будет вам простче )))
-
-
Ответить
У меня складывается ощущение, что редакция АдМе считает своих читателей полными идиотами. И это печально. "Сгинать", "садить"... Уважаемые, мы, вроде, не до такой степени тут безграмотные. И капелька слюны пока из уголка рта не стекает.
-
-
Ответить
Причем были бы действительно такие хитрые слова, в которых большинство делает ошибки. Но, блин - сгинать и садить - ноу комментс 🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️
-
-
Ответить
1 месяц назад
Ой, что здесь было... Но вы всё равно не узнаете.
Я не встречала пока, поэтому очень оскорбилась)
-
-
Ответить
(с подозрением) неужели от учителей русского языка?
-
-
Ответить
1 месяц назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.
Вы вводите нас в охотничий азарт: теперь интересно подловить здесь таких для коллекции ))
-
-
Ответить
«Садить» многие говорят.
-
-
Ответить
Среди моих знакомых никто так не говорит. И здесь, повторюсь, не встречала, в отличие от Эргосум (может, внимание не обращала).
-
-
Ответить
А старшее поколение дачников у вас не отправляется по весне «садить огород»? 🤔 может, это диалектизм?
-
-
Ответить
скорее всего. у нас на первомай все ездили на дачу "сАдить картошку".
-
-
Ответить
сама садик я садИла, сама буду непомнючто
из какого-то ч/б фильма.
-
-
Ответить
Согласна с Эргосум, в комментариях здесь часто можно увидеть это "садить".
-
-
Ответить
Видимо, мне везло на них не натыкаться)
-
-
Ответить
Мне режет слух слово "дикоОбраз". Наверно, образ у него и вправду дикий))
-
-
Ответить
Дикий, но симпатичный (с)
-
-
Ответить
СимпатиШный))
Кстати, пересматривала недавно Шерлока Холмса, и поняла, что воспринимаю его не как Шерлока, а как Карлсона Холмса)
-
-
Ответить
Мой любимец-спасибо за ранее)
-
-
Ответить
Пожалуйста за позднее
-
-
Ответить
1 месяц назад
Все. Кина не будет. Комментарий скрыт.
Это смотря у кого какой матерный лексикон :). Другим, может, хватает :))
-
-
Ответить
1 месяц назад
Упс. Мы не хотели удалять. Так получилось.
Паздбище у меня ассоциируется с матом))
-
-
Ответить
П*здбище?
Нормано
-
-
Ответить
Под мушкой под мышкой и в смятении
-
-
Ответить
Я в смятении.Под мышку под мушкой жалко)
-
-
Ответить
Тогда пусть будет под мухой. Всего лишь уменьшительно-ласкательный тон убрала, а как вектор истории поменялся на позитив. Все-таки статья о великом и могучем.
-
-
Ответить
Вот как объяснить иноземцу разницу между быть под мухой или мушкой? Великий действительно могучий)
-
-
Ответить
👍😁 да здравствует новое русское слово! Теперь мне интересно, что оно обозначает: место встречи, конкретное действие, или персону ))
Но да, русский язык не стоит на месте, он определенно развивается ))
-
-
Ответить
Это побоище для проигравшей стороны
-
-
Ответить
1 месяц назад
Невозможно просто так взять и не скрыть этот комментарий.
Фига се, большое оно у вас !)
-
-
Ответить
Ну ты и паздбище! Опять на два часа опаздал!
-
-
Ответить
Тоже хорошая идея))
-
-
Ответить
Про войнов забыли. Отважные войны, которые сплошь и рядом встречаются у современных "авторов" на интернет-площадках.
-
-
Ответить
кто мы? отважные войны!
что мы делаем? едим в Турцию!
-
-
Ответить
Как это называется? Военная компания!
-
-
Ответить
Они там еще выйгрывают чего-то.
-
-
Ответить
А кому какие слова уши режут? Например, меня коробит от "привнести".
-
-
Ответить
1 месяц назад
Комментарий закрыт на реставрацию.
"Являться"?? Вас коробят 3 буквы "я"? Представляю, как вас может покоробить "сельдь" с этим безумным сочетанием двух "ь" в одном слове!
-
-
Ответить
Меня почему-то коробил город Кельн в украинском написании -- Кьольн. Аж кисло во рту(
-
-
Ответить
Да пожалуй это и не выговорить...
-
-
Ответить
Вполне выговорить. Сочетание "ьо" или "йо" читается точно так же, как и русские "ё". Ну не стали делать отдельной буквы:)
-
-
Ответить
Шта?
Лично я ещё от Эвропа и Эвро не отошла, а тут такое...
-
-
Ответить
Неправда, нету такого. Читается точно так же, как и в русском - Европа, евро. Просто украинская буква "є" похожа на отзеркаленную русскую "э", а читается на самом деле как "е".
-
-
Ответить
Нет, вопрос именно в произношении через укр. Е, а не Є. Лично слышала по "5 каналу" и в некоторых интервью)), но, к счастью, это не законодательная норма
-
-
Ответить
У нас грамотеев и выпендрёжников хватает. Пусть безграмотно, абы не было похоже на русский, называется.
-
-
Ответить
Это точно. Надеюсь, дурацкая мода на "только чтоб не так" пройдет, и вместо всех этих "гвинтокрилов" и прочего новояза будет использоваться классический язык
-
-
Ответить
Это вроде из правил 1929 года норма, сегодня правомерна примерно на уровне "етеру", "индика" и "катедри" — хотите изгаляться — ради бога, только помните, что это все вариативно.
-
-
Ответить
Да, это закос под 20 век. Но и сейчас нет, нет, да и находится очередной проФФесор, который пытается переделать украинский на что-то непонятное, отделиться, так скать. Тот же велосипед на багатокрут, или как там его.
-
-
Ответить
Я бы не сказала, что это закос — это скорее попытка найти наиболее аутентичный из множества заангажированных украинских языков🤪
А "багатокрут" — скорее всего шутка из разряда "міжповерхового дротоходу", не может это быть всеръез) ровер — да, интересная форма, "багатокрута" всеръез только безграмотные воспримут)
-
-
Ответить
Возможно, и попытка, но чем дальше, тем глупее.
Тот же лайк предлагают переводить, как вподобайку.
Не знаю насчёт безграмотных, но когда это всерьез вещается с экранов именитыми учеННыми, как это воспринимать? Как пустую болтовню, желание поговорить где-нибудь в Шустер лив?
Про дротоход не слышала, это, наверно, из разряда цюцюркового злодія)) Багатокрут, по-моему, всерьез предлагался автором гвинтокрила ещё лет 10 тому назад, но, к счастью, на уровне предложения так и остался)
-
-
Ответить
А кто конкретно это вещает? Вы так расплывчато написали, я так сходу и не пойму, кого можете иметь в виду.

Сомнению сейчас поддают и Антоненка-Давидовича, и Авраменка, Пономарив принципиально пользуется правилами от 1999 года, которые базируются на правилах 1929, и не скрывает, но и не требует от остальных делать так же.

Я про "багатокрута" вообще не слышала до вашего комментария) Честно говоря, гугл тоже этого слова не знает) Мой интерес к тому, от кого и когда вы его услышали, возрастает в геометрической прогрессии)

А, и лет 15—20 назад (наверное, даже дольше) существовали всякие шуточные слова типа "дротохода", которые никто не считал реальной попыткой развивать язык)
-
-
Ответить
Никого конкретно не имею, т.к. сама не помню)), это лет 7 назад было. Мне это интересно больше с позиции, к чему это ведёт.
Не знаю, насколько уместна эта тема здесь, да и Я не слежу прицельно за активистами языка) Но вижу такую тенденцию.
В течение, не знаю, точно 10 последних лет - происходит активная украинизация всей страны в плане языка. То в очередной раз менялся правопис, - в том же 2019, все эти "и" на "і", "е" на "є", в 2021 отменили, насколько я знаю?..
То ограничивалось использование русского на востоке страны, были введены обязательные квоты на радио и ТВ, помню, как тот же люкс ФМ оштрафовали за недостаточное количество укрпесен в ротации. Потом - обязательное обучение на мові, за ним - обязательное общение в учреждениях с клиентом/пациентом. Т.е. всячески пытались отделить украинский язык и построить свое, отдельное, без точек соприкосновения.
В свете данных событий разговоры об изменениях и замене слов новыми могут перейти в нечто большее, чем просто обсуждения. Поэтому и обратила внимание.

Программы, где я могла слышать, - слушала фоном, на кухне или перед сном, так что конкретные фио не назову, уж извините. А после 14 года вообще перестала. Помню только, что подобные вещи звучали на 5 канале, да ещё у Шустера, но давненько. Сейчас им на смену пришли "репьяшки, они же куки, и "дописи" )

Тоже погуглила и не нашла. Но в компании с чахликом невмирущим и иже с ними оно, вроде, не ходило. Мне теперь самой интересно, от кого я слышала, если встретится где-то - напишу))
-
-
Ответить
Ого, какой развернутый ответ:) Ответственный подход!;)

Жаль, что не помните, ну да и бог с ним, с вещателем:)

Я согласна, что украинизация проходит, и я сама очень этому рада. Позицию «лишь бы не как в русском» считаю нездоровой, оба языка имеют одни корни и часто просто брали от этих корней разное. Поэтому в русском нормально сказать «ищущий», а в украинском уже через оборот: «той, що шукає». Раньше и в украинском были формы на -ущ, -ющ, но язык меняется.

Я кручусь в среде филологов, и направления «на отделение» языка не наблюдаю. Ни у именитых, ни у коллег на работе, ни у друзей. Но охотно верю, что в вашем окружении есть такие настроения. Время такое.

Что наблюдаю - трудности обретения своего, собственного, без оглядки на кого-либо. Ходят парами и чудовищное количество полонизмов и русизмов (ковер, тапочки), и незнание того, что «фонар» или «ізюм» - вполне украинские слова, а значит, употреблять их можно и нужно. Язык остро нуждается в упорядоченности. Но процесс этот простой, как лабиринт минотавра, и мы еще не раз ударимся лбом об стенку в тупике.
-
-
Ответить
У меня в окружении настроений таких нет. Я вижу это в правительстве.
Что касается трудностей обретения своего - тут обеими лапами за! Язык нуждается в упорядоченности, вы правильно написали, в какой-то единой норме, что ли)
Потому что когда слышу в СМИ "листОпад" и "випАдок", и "Евро", хочется вручить людям словарь, но не простой, а с общепринятой нормой.
-
-
Ответить
А, правительством я принципиально не интересуюсь. Ну разве что ключевые события отслеживаю, да еще сейчас ищу толковую книгу по истории и политике времен Руси.
И да, насчет СМИ вы, увы, правы. Я отучилась шесть лет с журналистами и рекламщиками, так мне хочется им подарить хотя бы букварь)
Как интересно, никогда не обращала внимания) Всегда считала, что словарь — он по умолчанию содержит норму, а если уже есть варианты — устарел или предназначение другое (есть же словарь жаргона, который явно не норма), то это уточняется отдельно)
-
-
Ответить
Словарь я привела в шутку - вспомнила историю знакомства певицы Валерии и Пригожина. Он все время говорил "хозяевА", чем ее раздражал. И она подарила ему орфоэпический словарь, открытый на нужной странице))

Что касается ударений, я выросла в украиноязычном регионе, на украинских сказках, журналах и мультфильмах, ещё когда украинский не был мейнстримом), а в подростковом возрасте переехала в русскоязычный. И когда начала слышать "новый украинский" язык, сначала думала, что это меня учили неправильно, или я изучала какой-то устаревший украинский. Потом поняла, что вопрос не во мне).
-
-
Ответить
1 месяц назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.
Не уши, а Ухи
-
-
Ответить
Неужели, кто-то ещё так произносит?! Это же взято из "Джентельменов удачи".
-
-
Ответить
Режут ухи - звучит))
Там же, где стаканЫ, ботфорДы и стулА.
-
-
Ответить
Пощады!
-
-
Ответить
«У, любострастный прыщ, живота или смерти проси у боярыни!
-Живота! Живота!"
(Если что, про прыщ - это я не вам - это из роли, из роли))
-
-
Ответить
"Эта роль ругательная и я попрошу её ко мне не применять"-))
-
-
Ответить
К вам не буду 😏
А Вы не боретесь, случайно, за какое-нибудь почетное звание?))
-
-
Ответить
Я из тех,кто мешает бороться за почетное звание дома высокой культуры быта. :-))
-
-
Ответить
*жалобно
Поделитесь машиной времени, надо сгонять в̶ с̶о̶с̶е̶д̶н̶ю̶ю̶ к̶в̶а̶р̶т̶и̶р̶у̶ в 2010))
-
-
Ответить
Вот только транзисторы достану u - вуаля)
-
-
Ответить
В нашем городе ходят трамваи с призывом: Аплайся! Представляю,что чувствуют люди старшего поколения. Англицизмы прочно проникли в лексику и теперь бедная бабушка растерянно читает надпись в банке: получай кэш бэк и радуйся.
-
-
Ответить
Сорри за дремучесть, чт это значит? На ум приходит "присоединяйся, регистрируйся, или заходи в приложение"?
-
-
Ответить
Аpply-подавай заявление,обращайся. Что трамвай имел в виду и куда призывал аплаяться , я не успела прочитать.
-
-
Ответить
Я грешным делом подумала об application))
К счастью, у нас на трамваях только "250 лет родному городу" и "любимому городу от Н-ского предприятия"))
Цивилизация пока не дошла
-
-
Ответить
Вот и хорошо,что не дошла Меня пугает непонятная страсть к подобным вывертам.
-
-
Ответить
Зато целевая аудитория сразу понятна))
Может, предлагалась вакансия водителя трамвая?😁
-
-
Ответить
Не исключено. Пойду завтра ловить траНвай и выяснять.
-
-
Ответить
Брр
Где-то там же притаилась лабоЛатория и каЛидор, надеюсь, не на конечной трвНвая)
-
-
Ответить
Их можно встретить где угодно.
-
-
Ответить
1 месяц назад
Никто. Не должен. Видеть. Этот. Комментарий.
1 месяц назад
Красиво сказано… но не к месту.
Петров Капланом за пуговицу пойман.
Штаны заплатаны, как балканская карта.
"Я вам, сэр, назначаю апойнтман.
Вы знаете, кажется, мой апартман?
Тудой пройдете четыре блока,
потом сюдой дадите крен.
А если стриткара набита, около
можете взять подземный трейн.
-
-
Ответить
Замечательный пример двуязычия.Билингвизм)
-
-
Ответить
А я подумал, что это что-то вроде "Аллах акбар!" Ну мало ли что на "траНвае напишуть".
-
-
Ответить
До этого пока ещё не дошло))
-
-
Ответить
"... «шоп», производным от которого и является слово «шопинг» Из этого следует, что удвоение согласной не требуется." - Да, вот только слово "shopping" как раз пишется с двумя П. Может, нужно уже быть последовательными?
-
-
Ответить
1 месяц назад
Комментарий удален. Вечер перестаёт быть томным.
Т.е вы говорите, что shopping к шопинг никакого отношения не имеет, слово шопинг - чисто русское, просто образованное от слова шоп, опять же русского, просто заимствованного? Получается, что образованно это слово при помощи чисто русского суффикса "инг"? Смешно.
-
-
Ответить
Любители русского шопа также используют чисто русские слова "зыринг" и "щупинг")
-
-
Ответить
1 месяц назад
Комментарий не прошел тест на адекватность.
Инстаграм принёс очередное прекрасное:
-
-
Ответить
Это же дверь в отдел кадров!
-
-
Ответить
в бухгалтерию же
-
-
Ответить
"Туда тоже можно" (с)
-
-
Ответить