AdMe
НовоеПопулярное
Творчество
Свобода
Жизнь

16 доказательств того, что выучить русский язык могут только люди с железными нервами

Уведомления
Надеюсь, что написала бы. Зря, что ли, русскому языку полжизни посвятила!)
8
-
Ответить
Я писала однажды Тотальный диктант. Тоже думала, что самая умная ))
5
-
Ответить
Я тоже однажды написала. С идиотской ошибкой - не поставила в конце точку.
3
-
Ответить
Я тоже писала. И выяснила, что и правда самая умная)
4
-
Ответить
даже мне страшно стало
15
-
Ответить
Так в испанском и немецком столько же накатать на одно слово можно, думаю, что во французком, португальском, итальянском точно так же
19
-
Ответить
Из этих только в немецком есть склонение по падежам, хотя и в нём основные изменения в артикле. А так в любом языке с падежными изменениями можно наблюдать подобное.
4
-
Ответить
1 месяц назад
Ой, что здесь было... Но вы всё равно не узнаете.
вырубивши - это деревенская стилистика
-
-
Ответить
Вырубимши - вот аутентичная деревенская стилистика.
5
-
Ответить
ой, мамочки, прямо мороз по коже...
-
-
Ответить
прелестно
8
-
Ответить
Видимо, "точки" не пропечатываются.
5
-
Ответить
Хотя, если совсем уж придираться - после Андрея нужна не запятая, а двоеточие или тире.
6
-
Ответить
"А принцессу мне и даром не надо - Чуду-юду я и так победю".
12
-
Ответить
Мне бы выкатить портвейна бадью? ;)
5
-
Ответить
От хорошего не отказался бы. Когда-то давно довелось попробовать божественный, подлинно португальский портвейн из подвалов одного генерал-губернатора. Вкус незабываемый.
7
-
Ответить
Ну... это фраза из той же песни.
Мне бы выкатить портвейна бадью
А принцессу мне и даром не надо))
2
-
Ответить
Да я эту песню наизусть помню! :-)))
4
-
Ответить
«Тебе конец» – надо запомнить эту форму будущего времени глагола «победить» с местоимением первого лица.
31
-
Ответить
Например, можно применить перед игрой в шашки
5
-
Ответить
И в шашки, и в шахматы, и в любой дуэли.)
2
-
Ответить
Задумалась... Почему у нас нет формы будущего времени? Мы настолько неуверенны в своих силах или боимся сглазить?
13
-
Ответить
Где-то читала, что исторически это пошло от командных битв. Типа один в поле не воин, а целой армией мы победим
18
-
Ответить
Да, похоже на правду.
-
-
Ответить
Извините за вмешательство. А мне встречались другие продолжения этой поговорки.
Один в поле не воин, а путник (или пахарь).
Но Ваш вариант тоже хорош)
4
-
Ответить
Есть еще один вариант: один в поле не воин, а топографический кретин, поскольку битва в другом месте :)
8
-
Ответить
Что тоже может быть правдой))) Make love, not war (с)
1
-
Ответить
Это филологический фейк же)
2
-
Ответить
Было слово «одолею», но устарело :)
5
-
Ответить
Глагол «одолеть» не является устаревшим: «одолею», «преодолею». Другое дело, что чаще он используется в художественной речи. Но тем не менее это отличный действующий синоним глаголу «победить». )
5
-
Ответить
Напротив, мы настолько уверены в своей победе, что нам не нужно это декларировать.
10
-
Ответить
Скорее всего просто из-за неблагозвучия. Потому что глагол «победить» не единственный такой: «убедить», «дерзить» и др.
4
-
Ответить
Если не убедю и не победю, то надерзю! Красиво, чё)
6
-
Ответить
Правильно, мой язык, как хочу – так и говорю. )
2
-
Ответить
как хочу – так и верчу, для сохранения рифмы
3
-
Ответить
Точно. )
-
-
Ответить
Я, видимо, глагол
12
-
Ответить
Про силиконовую долину: разве она не кремниевая?
4
-
Ответить
Есть две долины: силиконовая и кремневая, обе находятся в Калифорнии
4
1
Ответить
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0
-
-
Ответить
Силиконовая долина примерно на 500 с лишним километров южнее кремневой.
2
-
Ответить
Можно ссылку? И как она называется на английском? Кремниевая долина - Silicon Valley, а Силиконовая?
-
-
Ответить
Sapienti sat
-
-
Ответить
Уж извините неумную, увы, ваших слов недостаточно для понимания. Так как сия загадочная 2я "силиконовая" долина называется на английском, чтоб поискать в гугле, ибо на русском он выдает только одну, кремниевую.
-
-
Ответить
Кремниевая, Силиконовая - это неправильный перевод
-
-
Ответить
Под Силиконовой можно иметь в виду скопление пластически подкорректированного народа, в этом и прикол) а компьютерщики да, в Кремниевой)
6
-
Ответить
Пост отличный! В #3 магистра Йоду узнаю я.
-
-
Ответить
Русский язык не мой родной. По этому, при общении с теми кто говорит на нем, всегда на перед приношу свои извинения если что-то скажу не так. Но почти всегда получаю замечания/комплименты/констатацию факта о том что знаю или использую его чуть ли не лучше чем те, кому он родной.
Соответственно, приношу свои извинения за все возможные грамматические ошибки. ?
-
-
Ответить
Вы мне сейчас, по своим опасениям, напомнили тех, кто за рулём много десятилетий и того, кто только получил права)) одни идеально знают правила и их используют,а другие уже ездят по интуиции и как получается))
-
-
Ответить
Географические названия во многих языках живут своей жизнью. Те же Moscow и Moskva (река).
-
-
Ответить
Словообразование - оно такое...
-
-
Ответить
Наверное, это такие люди, которые хуже некуда)
-
-
Ответить
И которых в Красную армию добровольцами не взяли, да?)
-
-
Ответить
ну очевидно же по аналогии: либо неженатые, либо разведенные мужчины
-
-
Ответить
При такой логике это может быть любой рожденный человек ?
-
-
Ответить
блин, пол-третьего ночи, ржу как конь, разбудил домашних 😂😂😂
-
-
Ответить
вот вам палиндромов
-
-
Ответить
Мне еще нравится "Мыли ж.пы пожилым"
-
-
Ответить
Ещё из дома престарелых:
Оголи ж*пу пожилого
-
-
Ответить
А где Буратиновое "А роза упала на лапу Азора"?
-
-
Ответить
Это, наверное, только дикие не знают
-
-
Ответить
Об английском как иностранном
-
-
Ответить
Китайка - еще и ткань☝японка - машина.
-
-
Ответить
Ткань? Буду знать!
-
-
Ответить
В английском вообще Turkey (страна) - turkey (индейка)
-
-
Ответить
где-то читала, это потому, что индеек завезли из Турции, птиц, недолго думая, назвали турчанками.
-
-
Ответить
- Наша Эльза вышла замуж!
- За кого?
- За белорус!
-фи, лучше бы за К-700...
-
-
Ответить
"Недавно к нам в клуб приезжали лезгины, пели, танцевали и тронули наши сердца зажигательной лезгинкой.
Теперь с ужасом ждём приезда болгар"
-
-
Ответить
Прям "Пила. Резарекшн" ?
-
-
Ответить
Шесть утра, все спят, одна я на кухне ржу как лось бомбейский?
-
-
Ответить
Веселое начало дня! ?
-
-
Ответить
Конфет мне взвесьте! Как их там:
Я её... мы её... А вспомнил: Она нас! ))
-
-
Ответить
Все весело, пока ... нехорошие люди написали в договоре на приватизацию вместо: ПУдовой Валентины Михайловны - ПудовОй Валентин Михайлович. И всё, теперь в суд. ((
-
-
Ответить
Моя знакомая выкупила заброшенное здание под пекарню, но в госструктуре ошиблись с дробью и выдали ей все документы на стоящий рядом 8-ми подъездный 9-ти этажный жилой дом!
-
-
Ответить
Взял в руки зарегистрированный гос. документ - не отходя от кассы проверь правильно ли указаны ФИО и паспортные данные. Тогда не поздно сунуть его назад в окно с гневным воплем - Да вы чё написали, не смотрите что ли?! - Возьмут, заберут, исправят.
Забрал, ушёл - всё, в суд.
Сейчас стараются избежать таких оплошностей, для чего пишут "Иванов Иван Иванович, пол - мужской" и "Пупкина Пульхерия Калистратовна, пол - женский", не говоря уж о том, что если в документе указано имя типа Сунь Вынь, то никакой чиновник не угадает пол индивидуума :-))
-
-
Ответить
События имели место в начале 90-х, как Вы могли бы догадаться... Там и в архивах хаос.
-
-
Ответить
Вот, я так на работе письмо напишу. А потом сижу, разбиваю одно большое сложносочиненно-подчиненное предложение на много маленьких простых. Иначе коллеги могут не понять, а чего ж я, в конце концов, хотела.
еще тоже спрашивали, почему у меня столько занятых в email-ах.
-
-
Ответить
Да уж. Нам с нашими сложноподчиненными и сочиненными сложно приучить себя писать предложения по пять слов.
-
-
Ответить
А мне еще в вузе руководитель курсовиков и диплома красным все мои творения разрисовывал "Пишите простыми предложениями!" Когда я пошла работать и стала читать бумаги от коллег... Как я его стала понимать!))
Недавно читала книжку одного научного светила. Пишет об интересном, но, пока дойдешь до конца предложения, забываешь, что было в начале.)))
-
-
Ответить
В советской высшей бюрократии был особый жанр: записки в ЦК. Поскольку все важные вопросы решались на Старой площади. Так вот они должны были быть предельно лаконичными. Полторы страницы, а на самый сложный вопрос не больше двух. Это было особое искусстово, их писать,и способные их составлять сотрудники очень ценились.
-
-
Ответить
И сейчас это никуда не делось. На работе служебки пишем постоянно. Уже навострилась четко формулировать. Чем выше начальник, тем короче и чётче должна быть ему записка. У нас один дядька работал, прям мастер своего дела. Самое лаконичное письмо мог чуть не вдвое сократить.
-
-
Ответить
Уважуха дядьке!)
-
-
Ответить
Конечно! Очень люблю таких работников. Я как-то всегда думала, что написать документ, чтоб было коротко и ясно, не проблема. Когда столкнулась с проверкой и визированием шедевров, поняла, что еще какая проблема!
-
-
Ответить
А еще сложнее написать текст, который будет зачитываться перед какой-либо аудиторией. Одно дело писать "для глаз", и совсем другое - "для ушей". Кстати, умеющие писать "для ушей" и когда пишут "для глаз" свои мысли излагают простым и понятным языком.
-
-
Ответить
Мне не сложнее. а просто лениво.))) Я по жизни много занятий провела, как лекций, так и семинаров. И всегда писала только коротенькие конспекты. Последний раз, когда надо было представить текст на утверждение, просто передирала кусками из и-нета на от ...ись. ))) А когда проводила семинары, смотрела на заголовки.))))
-
-
Ответить
Я не про такие выступления. Я тоже многажды выступал перед разными аудиториями и тоже никогда текст заранее не составлял. Чаще всего даже без тезисов обходился. Я имел в виду официальные выступления, например в международных организациях. Там текст часто надо заранее давать переводчикам. Хотя по ходу дела выступают и с импровизациями.
-
-
Ответить
Ну так далеко мы и помыслить не могли.))))
Хотя если приходилось писать что-то похожее, потом при прочтени возникало дикое желание улучшить и реакция: И шо это за бред я тут накарякала???
-
-
Ответить
А мне нравится в ответ на требования руководства предоставить объяснительную записку (очень у нас любят это дело) составить манускрипт с длиннющими предложениями, диким нанизыванием падежей и таким мощным отрывом подлежащего от сказуемого, что без карандаша вообще не понятно, о чем речь. А если еще сдобрить текст десятком архаизмов - м-м-м, красота! И знаете, за 10 лет пока никто неудовольствий не высказывал
-
-
Ответить
Работаю проектировщиком. Один эксперт очень любит сложные предложения - пока дочитаешь до конца, забудешь что было в начале.
-
-
Ответить
И пять строк - не предел, точка с запятой нам в помощь)))
-
-
Ответить
Я лично не пользовалась - ну скока можно??? ??? Так можно всю книгу в одном предложении
-
-
Ответить
Пять не пять, врать не буду, а на сколько-то строк однажды расщеперилась в рамках конкурса лит.сообщества))) но там сама тема располагала к тягучим предложениям со множеством метафор, олицетворений и прочих приемов)
-
-
Ответить
Респект! Я б запуталась!
-
-
Ответить
Спасибо) уверена, у вас свои сильные стороны)
-
-
Ответить
А есть такая - Майк Маккормак, "Солнечный корсет". Её я не читала, правда, только собираюсь. А из нашего - рассказ Пелевина "Водонапорная башня", тоже в одно предложение)
-
-
Ответить
Нам вот по русскому задали написать предложение из 50 слов на определённую тему
-
-
Ответить
Давайте вашу тему сюда, вам стооолько предложений напишут!)
-
-
Ответить
На тему моря
-
-
Ответить
надо было еще несколько раз туда-обратно попереводить и посмотреть, что получилось бы в итоге.
-
-
Ответить
Давно читала, так много раз делали. Филфак - просто сборище извращенок ???
-
-
Ответить
Это хоть литературные переводчики. Я ради смеха в Гугле вбивал, гонял одну и ту же фразу туда-сюда по разным языкам
-
-
Ответить
То есть, "солнышко" - это такая ми-ми-милота, что аж приторно?
-
-
Ответить
Имо, тут же -це убрали и заменили другим суффиксом, посовременнее
-
-
Ответить
Ну логично, учитывая, что круговое движение по солнце звалось "посолонь", а наоборот, соответственно, "противусолонь". С другой стороны, солнце являлось воплощением Ярилы, крайне, эээ, эмоционального бога, но подозреваю, что таки не ипостасью было, а помягше, всего лишь спутником и олицетворением силы
-
-
Ответить
Читала, что с зонтом наоборот получилось. Изначально его называли именно зонтик, потому что произошло от нидерландского слова “zondec”-навес от солнца. А в дальнейшем, видимо, решили, что -ик это уменьшительно-ласкательный суффикс и безжалостно его отсекли. В общем, за зонтик обидно как-то. Интересно, есть ли ещё слова, у которых -ик это часть корня, а не суффикс, как-то ничего в голову не приходит.
-
-
Ответить
Кортик?)
-
-
Ответить
Точно!)
-
-
Ответить
Толик?
-
-
Ответить
ну и портик - Крытая галерея с колоннами, прилегающая к зданию.
-
-
Ответить
И персик же ещё) Не так уж мало этих слов)
-
-
Ответить
Убик?
-
-
Ответить
нет, тюбик - это маленькая туба
-
-
Ответить
Да, у меня крутился на уме какой-то тубус, но очень захотелось брякнуть в рифму)
-
-
Ответить
родительный: кисика, дательный: кисику; корень - "кисик" =]]
-
-
Ответить
Суффикс -ик вышел из чата))
-
-
Ответить
Вам нужно быть одним из авторов на этом сайте! ?
-
-
Ответить
Я резвлюсь в комментах ???
Но спасибо! ?
-
-
Ответить
У вас отлично получается
-
-
Ответить
Такая фигня работает в любом языке с алфавитом, если первая и последняя буквы слова остались на месте. :( Это происходит потому, что наш мозг не читает слова по буквам, а распознаёт целиком.
Но Крис Прэтт крут. :)
-
-
Ответить
Почему день - мужской род, а тень - женский, а пень - опять мужской, а лень - опять женский; плетень - мужской, а сень - вновь женский? И это можно продолжать ещё долго. Это специально, чтобы что!? )
-
-
Ответить
Ну а откуда, по-вашему, эта неземная тоска во взорах интеллигенции?))))
-
-
Ответить
1 месяц назад
Комментарий арестован полицией нравов.
Тюль и аэрозоль - мужского рода, а тапки - женского))))
-
-
Ответить
тапки женского, а один тапок может быть и мужского, легко ))
-
-
Ответить
А правда... Не тапка же?
-
-
Ответить
в некоторых регионах - тапка )
-
-
Ответить
Тапка, увы. И кроссовка тоже.
-
-
Ответить
Я опять извращенка: уж нас был тапок ???
-
-
Ответить
Не наговаривайте на себя-у нас тоже))
-
-
Ответить
Урра! Я не одна!
Я в детстве если "тапка" и слышала, то только как иронично-неправильное. А так - тапок, тапком получишь, кинь тапок
-
-
Ответить
И это удивительно, учитывая, в каких разных местностях мы с вами росли)
-
-
Ответить
Да большинство ж так говорит, это нормально) Я просто фанат норм литературных и вообще русского языка. Не злобствующий) Просто в силу профессии. Злобствую только на домашних. Например, сын-подросток пишет в 12 ночи "мам, не волнуйся, я девченку провожаю", а я в ответ - "девчонку пишется через О!" :)
-
-
Ответить
именно тапка, тапочка.
-
-
Ответить
Тапка. Меня однажды именно здесь, на Эдми, поправили, полезла в орфографические словари. Одна тапка, две тапки... Женский род)
-
-
Ответить
чей туфля, моё, короче говоря))
-
-
Ответить
Я как-то, читая про историю Ирландии, наткнулся на непонятное слово «Гомруль». Этим странным сочетанием звуков называлась их борьба за независимость. Я был уверен, что это слово исконно ирландское, поскольку ни одного слова на ирландском не знаю. Неудивительно, что с независимостью выходила всякая фигня — как вы лодку назовёте, так она и гомрульнёт. Но потом я выяснил, что это наши переводчики накосячили, ещё до Петра, наверное. В те замшелые времена русская буква «Г» произносилась на украинский манер как «Хэ» и была ближе к английской «H». И поэтому Харрисон Форд стал Гаррисоном, Хитлер стал Гитлером, а Хамбург — Гамбургом. И только изворотливый Шерлок Холмс каким-то чудом не стал Голмсом.
Ну а загадочный Гомруль это криво переведённый Home Rule, то есть самоуправление.
А я уже думал, что начал ирландский язык изучать.
-
-
Ответить
Ну там логика другая) произношение звуков г-х в русском не менялось. Изменились правила транслитерации в переводе. Раньше h «переводился» на русский как г, а английское w - как в (ватсон). Начиная с середины примерно 20 века - как х и у (извините)) соответственно.
-
-
Ответить
Холмс петлял не один. Есть ещё, например, Хельсинки, которые, кстати, в украинском языке- Гельсинки. )
-
-
Ответить
Генрих Гейне, который у себя на родине Хайнрих Хайне - вообще сильно пострадал.
-
-
Ответить
А Вы знаете, как французы произносят Гейне? Анри Эн!
-
-
Ответить
Не меньше пострадали Эйнштейн, который Айнштайн, и Рентген, который Рёнтген. А уж что сотворили с Резерфордом!..
-
-
Ответить
Ладно, ладно
А это забыли?
Уровень для начинающих:
"Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм разглядывает какие часы?"
Теперь по-английски!
Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?

Для продвинутых учеников:
"Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из ведьм трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"
Теперь по-английски!
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?

Для профи:
"Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол, разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"
Теперь по-английски!
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch', which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch switch?
-
-
Ответить
Перекручено под новые реалии. В оригинале другой смысл был. switch это также тонкий прутик, соответственно switched - высеченная прутом, по отношению к ведьмам это и логично, а не новые девиации. Хотя желающие быть высеченными те ещё девиантки эпохи средневекового садомазо 😂
-
-
Ответить
Хорошо то как??
-
-
Ответить
Это бородатая история и многие ее знают, но просто чтоб напомнить...

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
-
-
Ответить
(С) пёрто с просторов интернета

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

– Моя фамилия Ге, – сказал француз китайцу.
– В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
– Почему?
– Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
– А что плохого в колесе?
– Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – «девственный».
– Но это, мягко говоря, не совсем…
– Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

– Хорошо, теперь я напишу твое имя.
– Моя фамилия Го.
– Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
– Что означает буква G?
– У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
– Отлично! Дальше O?
– Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
– Hguhey… дальше O?
– Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
– И всё?
– Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
– Хорошо, а какая у тебя фамилия?
– Щекочихин-Крестовоздвиженский.
– А давайте просто выпьем? – первым нашёлся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги
-
-
Ответить
русский язык, это тот язык, в котором можно пересолить борщ, переборщив с солью
-
-
Ответить
Последний текст - из жизни прямо. В моём родном городе переименовали улицу в честь независимости Казахстана. Ну ладно бы - улица Независимости. Но нужно обязательно на казахском - Тауельсиздик. Когда чиновников спрашивали - а как называть улицу в русских текстах? - А так и называть - Тауельсиздик и ни в коем случае не "Независимости".
-
-
Ответить
Баяны, так баяны [:|||||||||:] у меня тоже есть ))

«Преподаватель: Сегодня мы учим множественные формы! Например, "Одна стена, две стены"
Студент: «Ы» создает форму множественного числа как английский "S"?
П: Типа того, молодец!
С: Две стены, три стены, четыре стены, пять стены!
П: Стоп! Пять стен
С: … ?
П: Если пять, то уже не нужно окончание.
С. Понял. Значит 5 мам, 5 женщин, 5 девушк.
П: Нет! Пять девушЕК.
С: Почему?
П: Сложно произносить много согласных вместе. Добавляем гласную.
С: А как же "вздрогнув"? На мой взгляд, это обычно не смущает русских.
П: Не умничай. Посчитай девушек.
С: . . . 19 девушек, 20 девушек, 21 девушек.
П: Стоп!
С. Что случилось?
П: Двадцать одна девушкА.
С: How? Why?
П: Бикоз, бикоз. А теперь сочиняй предложение.
С: Хорошо. 21 девушка пришли в гос...
П: Стоп! 21 девушка пришлА.
С: Но они же пришли. А если 20, то - пришли?
П: Молодец, совершенно верно! Они пришли. Но 21 пришла.
С: Прекрасно, все ясно. А как насчет "эта девушка пришла, эти 3 девушки пришли, эта 21 девушка пришла?
П: Не задавай больше такие вопросы.
С: Ну ок. В принципе, я понял: Если 1 -ка, то 5 -ек. Значит 5 кошек?
П: Молодчина!
С: 5 мушек.
П: Ты звезда!
С: 5 белек!
П: Нет! 5 белОк
С: Почему?
П: Так положено. А теперь добавь прилагательное. Например "смешные белки"
С: Ок... 2 смешные белки, 5 смешные белок
П: Стоп!
С: Что?? Я сказал белОК!
П: 5 смешнЫХ белок
С: Почему?
П: Их много.
С: А четыре не много?
П: 4 - нормальное количество. А Вы когда-нибудь видели 5 белок?
С: Если честно, нет, но... почему 4 смешные а пять смешных?
П: Так положено.
С: Это какое-то безумие... Как 4 может так сильно отличаться от 5??
П: А как же Ваш английский?? "1 fish, 2 fish". Вот полное безумие!
С: Ясно. Ну, 5 смешных белок.
П: Ой, какая милая картинка, 5 прелестных смешных белок! Молодечик! А теперь мужские слова! "Стол" попробуй.
С: Один стол, два столы.
П: Нет-нет-нет. Два столА.
С: То есть, когда больше, чем один, то слово станет женского рода?
П: Нет. Это родительный падеж в единственном числе.
С: Единственное? Но их два...
П: Совершенно верно, их два, поэтому единственное число, молодец!
С: А если 5? Также убираем конец слова?
П: Нет, мой дорогой, Наоборот. Добавляем -ов.
С: Пять столов?
П: Молодчинка! Теперь другое слово попробуй.
С: 1 палец, 2 палеца, 3 пал...
П: Ой, боже ты мой! 2 ПальцА же.
С: Но вы сказали, что сложно произносить много согласных вместе, поэтому добавляем гласную. Но тут мы убираем?
П: Конечно убираем.
С: 5 пальцов?
П: Как ты думаешь?
С: Неправильно...
П: Конечно, неправильно. 5 ПальцЕв. Теперь склоняй слово "брат"
С: 1 брат, 2 брата?
П: Ну, ты мой умненький!
С: 5 братов!
П: Братьев!
С: !!!
П: Не надо так на меня смотреть, я всего лишь хочу тебе помочь. Теперь слово "мужчина".
С: Ок... Одна мужчина, две мужчины, тр...
П: Стоп! Что ты делаешь?? ОдИН мужчина.
С: Но... Слово заканчивается на А…
П: Мужчина должен иметь мужской род. Он же мужчина!
С: Ок... Один мужчина, два мужчинаа
П: Что за "аа"?
С: К мужскому слову добавляем "а", нет?
П: Не к слову мужчина же. Два мужчинЫ.
С: Ок. Значит "мужчина" - мужское слово, но ведет себя по правилам женского рода?
П: Да, умничка! Теперь добавь прилагательное.
С: 1 послушный мужчина?
П: Верно.
С: Дальше нет подвохов?
П: Нет, конечно. Русский язык - логичный язык!
С: 2 послушные мужчины.
П: Нет-нет-нет! Нужно мужское окончание прилагательного!
С: Вы сказали, что это слово ведет себя по правилам женского рода!
П: А я сказала, что прилагательное тоже так делает?
С: Ну, нет. Эх. Ладно, тогда как правильно? Если количество 2, то нужен родительный падеж в единственном числе... 2 послушного мужчины!
П: 2 послушных!
С: Стоило ожидать... А как если 5? "Мужчинов"?
П: "5 послушных мужчин"
С: Ааа, помню, "мужчина" - мужское слово с женским родом.
П: Вооот! Теперь средний род будем учить!
С: А это что? Есть род, который не женский и не мужской? Такое может быть??
П: Конечно,может. Этот род для всего, что между ними. Все что "в середине" - поэтому средний род!
-
-
Ответить
Например, "слово".
С: Какое слово?
П: Слово - слово
С: 1 слово, 2 сло... Я боюсь...
П: 2 словА
С: Как мужское слово?
П: Точно!
С: 5 словов!
П: Нет!
С: 5 словоев?
П: 5 слов
С: Слов нет… Как женское слово?
П: Да-да.
С: Ясно, логично. В середине же...
П: Вот, ты врубился! Попробуй еще слово.
С:1 кино, 2 кина, 5 кин.
П: Ой, боженьки, нет нет нет. 2 кино, 5 кино.
C: Так положено?
П: Разумеется. Попробуй другое слово.
С: Пиво?
П: Отличное слово!
С: 1 пиво, 2 пива?
П: Молодющечка ты мой!
С: 5 пив?
П: 5 бокалов пива.
С: Please... you're hurting me...
П: Ноу пейн, но гэйн. А теперь "Дерево" .
С: Уж уволь, не могу...
П: Да что ты? Можешь можешь! Верь в себя.
С: Ок, яповерю в себя... I can do this. Craig - strong! 1 дерево, 2 дерева...
П: Ты все понял, мой дорогущий!
С: 5 Дерев.
П: 5 ДеревЬЕВ!
С: Русский умом не понять. . . Я щас выпрыгну из окона!
П: Из окНА. Мы же убираем гласные, помнишь?
С: Yeah, no, стоп! I'm leaving, bye, goodbye, goodbye forever!
"
-
-
Ответить
4. Пункт - А можно к вам на репетиторство?
-
-
Ответить
15. Вот мне тоже не даёт покоя название "боксёрские перчатки".? Какие перчатки? Это варежки! ?
-
-
Ответить
Потому что калька с boxing gloves, как уверяет меня гугл. Правда, он не объясняет, зачем англичане назвали варежки перчатками))
-
-
Ответить
1 месяц назад
На этот комментарий прилегла кошка.
Погуглила, в английском языке есть слово mittens, что означает руковицы. Странно, что не назвали boxing mittens))
-
-
Ответить
Воо, а у нас митенки - перчатки с обрезанными пальцами))
-
-
Ответить
Боксёрские митенки хДД
-
-
Ответить
Mittens как-то не солидно. Но думаю, дело тут в материале. Gloves - это изделие из кожи, а mittens - вязанное из шерсти. Да и не носили джентельмены рукавицы, а перчатки. Поэтому так и назвали.
-
-
Ответить
Теперь понятно)
-
-
Ответить
у меня соседка была, у нее словарный запас штук 20 слов было: *уй, *изда, *бать и 17 различных предлогов. Хочу сказать, что бабку все понимали. И когда хвалила, и когда ругала.
-
-
Ответить
У меня одна соседка — милый маленький цветочек, который стесняется материться, поэтому, когда она рассказывает какую-то историю, она делает паузы, и вторая соседка матерится за неё. Представьте себе уровень синхронизации. ©
-
-
Ответить
Наш сосед Юра был хорошим мужиком, незлобивым, хотя и разговаривал исключительно матом. Советская школа не смогла научить его литературному русскому. Благодаря дяде Юре наш сын быстро выучил все плохие слова. Но он твердо знал, что дяде Юре можно их говорить, а ему нельзя.
В присутствии начальства он преимущественно молчал, чтобы не ляпнуть матерное. Однако как-то раз на праздничной вечеринке подвыпивший начальник затеял с Юрой длинную беседу насчет внешней политики. Юра долго терпел. Потом он признался, что строил свою ответную фразу в уме минут 5. В итоге сказал: «Вы меня конечно, извините, но нас, как шоферов, все это тихо не должно …сти». Понял, чтó сказал и замер, ожидая последствий. Надо отдать должное начальнику – он просто сделал вид, что ничего такого не услышал и отпустил Юру с миром.
-
-
Ответить
ночник - это лампа
Дневник - это тетрадь
Утренник - это праздничное мероприятие
Вечерник - это студент
Полдник - это еда
а обедня - это церковная служба.
-
-
Ответить
А полуночник-человек, который ночью не спит
-
-
Ответить
точно. Потому что на ADME тусуемся :)))
-
-
Ответить
ещё есть полунощник - это ветер, а полунощница - церковная служба
-
-
Ответить
Урок в армянской школе "Дети, это невозможно понять, это можно только запомнить: в русском языке слово МАЛЧИК пишется с мягким знаком, а слово ТАРЕЛЬКА - без мягкого знака!"
-
-
Ответить
также вилька и булдозер
-
-
Ответить
- Сол, фасол, мозол - пишется с мягким знаком, Настя - красивое женское имя, а не Настя - плохая погода
-
-
Ответить
а еще не про мягкие знаки. У нас работала грузинка, цвета она называла так - чООрний, бЭлий.
-
-
Ответить
про слова в абсолютно любом месте - не согласна.
Это явление называется инверсией и широко распространено только в народном говоре.
Обычно на слово, стоящее в конце предложение, падает логическое ударение.
Я нашла на улице котёнка (а не щенка)
Я нашла котёнка на улице (а не в подвале)
-
-
Ответить
Шикарная подборка!)
-
-
Ответить