В старой французской экранизации подвески выглядят довольно похоже, но функциональной роли в костюме не играют - просто болтаются на левом плече королевы:
Комментарии к статье «С кого Александр Дюма списал главных героев «Трех мушкетеров» и была ли на самом деле история с подвесками»
Я понимаю :-)
Кстати, концы аксельбантов (у адъютантов :-) ) тоже заделываются в наконечники, но не брильянтовые, а латунные.
Судя по портретам Анны Австрийской, выбор Алисы Фрейндлих на её роль был довольно метким. Есть некоторое сходство :)
"Королеве подвески, Констанции подвязки, Портосу подтяжки..." - повторял Д'Артаньян по дороге в Лондон (с) Красная Бурда
Однако как вы вовремя) Я как раз на середине книги - решила таки прочесть. А мушкетеры нифига не герои. д*Артаньян так вообще хитрозадое создание. которое всюду свой нос сует и хочет выехать за счет друзей. Это в нашем кино их романтизировали.
100500%)) Вы внимательно почитайте. Если лень, то анализов произведения куча. Реально, товарищи те еще. Я понимаю, такое время, нооооо
Один из анализов, которые гуляют по сети.."И, обнаружив на плече жены клеймо в виде лилии, «совершенно разорвал платье на графине, связал ей руки за спиной и повесил ее на дереве» (ничего особенного: «всего лишь убийство», – говорит Атос потрясенному этим рассказом д`Артаньяну). Давайте остановимся на минуту и попытаемся сообразить, что же такого могла натворить несовершеннолетняя девочка, что ее заклеймили, как преступницу? Атос скороговоркой отвечает: «была воровкой». Но позже выясняется, что воровкой его жена не была: влюбленный в молодую монахиню священник украл церковные сосуды, чтобы уехать с ней «в другую часть Франции, где они могли бы жить спокойно, ибо никто бы их там не знал». При попытке бегства они были арестованы. Священника заклеймили и осудили на 10 лет. Палач из Лилля оказался братом этого священника, он решил, что малолетняя неопытная девочка (лет 14, наверное, тогда ей было) виновата в том, что её соблазнил взрослый педофил. Он выследил её и самовольно заклеймил. А, между тем, ставшая графиней бывшая монахиня (по утверждению самого Атоса) была умна, образованна, хорошо воспитана и прекрасно справлялась с ролью "первой дамы" графства. Но Атосу лень разбираться: повесил ее – и нет проблемы. Так поступает он с женщиной, на тот момент равной ему по статусу. Не трудно представить, как обращался граф с "простонародьем", имевшим несчастье проживать на подвластной ему территории. В общем, был благородный Атос типичным "диким помещиком"."
Склонна верить, ибо ребята мушкетеры нормально били слуг, не платили им, так же как не платил д*Артаньян Бонасье за комнату (живет и ок), как Атос разнес, сожрал и выпил все что было в погребе, где он при поездке в Лондон остался. При том, что чуть ли не выставил хозяина погреба виновным в этом... А уж прямой текст о том, что наш бравый д*Артаньян собирал компромат на "друзей", чтобы в будущем выехать за счет них по карьере... Вот тут я прифигела. Один за всех, как же!
А речь не о последней казни, там было за что, а как Атос впервые её повесил. Не разбираясь. Лилию увидел и повесил сразу.
И какие несуществующие факты придуманы?
Мне попадался прямо противоположный анализ. Когда миледи узнала про обман д'Артаньяна, она мгновенно превратилась в дикую фурию, набросившись на него с кинжалом. Вполне возможно, что Атос мог и знать про такой необузданный характер жены, и легко мог представить, что ждет его после того, как он раскрыл ЕЕ обман. Кстати, тот священник, по словам Атоса, сбежал и исчез без следа. Но это со слов Атоса. Миледи, после ее вхождения в высшее общество, много знающий сообщник был не нужен. Может, он и не сбежал, а благополучно спал вечным сном в каком-нибудь болоте...
Как-то так.
То, что мушкетеры - отнюдь не "шевалье сан пер э сан репрош", отмечено давно. Их противники и вовсе не гнусные злодеи, разве что миледи. Рошфор в книге - вообще милейший человек, не зря в конце книги они с д'Артаньяном становятся друзьями.
А я тоже согласна.
В школьные годы зачитала до дыр. Восхищалась, любимая книга была.
И перечитала в 35.
Это же ужас. Пьянство, драки, убийства.
Благородные рыцари, говорите? Любим Констанцию, спим с миледи и походя ещё и с Кетти.
Нарушаем законы, убиваем гвардейцев и ещё кучу народу, кто просто мимо шел.
Герои, но.
Тогда вам и без Дюма романтики хватает)))
"Впрочем, как бы там ни было, романы Дюма мы обожаем вовсе не за историческую достоверность, а за возможность отправиться во времена, когда приключения были настоящими, рыцари — благородными, а дамы — прекрасными."
Исторические там только имена, он писал какие-то романтические фантазии на заданную тему.
Вот кино это девяностых, да, был полный восторг для подростка. Но оказалось, что реально интереснее, чем книга. Фенимор Купер " зачитывался", Дюма прошел мимо, и уже навсегда.
Нет, у меня прямо отторжение к Дюма и к самому французскому двору той эпохи. Пафосное лицемерие, вычурный язык и тонны кокетства, как-то так.
Тогда читайте Таллемана де Рео. Был в то время очаровательный сплетник, собиравший все придворные слухи и анекдоты (книга так и называется - "Занимательные истории").
Ну , если нет детской ностальгии, там восторги вряд ли будут.
Согласна. Лет в 12-13 у меня началось увлечение Дюма, за несколько недель я перечитала 14,5 томов его произведений из 15. Последний том не дочитала так как уехала на каникулы, а когда вернулась - не смогла прочитать и страницы. Все, волшебство прошло. Воспоминания о романах у меня очень теплые, но я прекрасно понимаю что художественная ценность их спорная.
Какое-то время назад пыталась перечитать романы, которые мне тогда очень сильно понравились - не пошло, хотя я как та мышка кололась, плакала, но пыталась сожрать кактус, то есть Дюма. Но приятная ностальгия к тем романам присутствует все равно.
Классная статья, спасибо! Одна из самых любимых книг детства, и, конечно, наша советская экранизация вне конкуренции!
--
Говоря о исторической достоверности, меня в свое время поразило несоответствие образа Ришелье (мелочный злодей) и реального кардинала, который очень много сделал для Франции.
В книге Ришелье - отнюдь не мелочный злодей, и его отношения с мушкетерами весьма неоднозначны. Это в нашей экранизации его сделали каким-то опереточным злодеем, да еще с черной бородой :-)
Именно. В своем жанре - неплохой фильм. Но как костюмный боевик - не очень. К тому же
а) Юнгвальд-Хилькевич некоторые мизансцены откровенно скоммуниздил у французов (из той экранизации, кадр которой я привел в первом посте)
б) меня откровенно разочаровывают фехтовальные сцены. По крайней мере у д'Артаньяна. Сразу вспоминается реплика Володыёвского из польской экранизации "Потопа": "Саблей машешь, как цепом".