AdMe
НовоеПопулярное
Творчество
Свобода
Жизнь

14 болгарских киноафиш, которые сделали наш день

Уведомления
Но что правда, то правда, призраки - мрази.
5
-
Ответить
Мраз - это мороз, что гораздо ближе к оригинальному названию фильма.
2
-
Ответить
А еще именно афишу четвертой части взяли не зря, четверка так букву А напоминает))))
6
-
Ответить
Не понятно почему в подборке "Умирай трудно" - это более точный перевод чем "Крепкий орешек", поскольку оригинал "Die Hard"..
А вообще, для тех кто минимально знает польский или украинский - ничего смешного) но это я уже занудствую)
16
2
Ответить
5 лет назад
Комментарий удалил сын маминой подруги.
Письк и Петьк)))
3
-
Ответить
А еще забыли написать оригинальные названия
крепкий орешек - Die Hard
Многое становиться понятно
-
-
Ответить
Ну такое, смешно, видимо, для тех, кто кроме русского больше никакой язык не знает и не представляет, что они существуют..
-
-
Ответить