Комментарии к статье «13 экранизаций, концовка в которых поставила в ступор тех, кто читал книгу»

К тексту статьи
Уведомления

"Автор романа Стивен Кинг закончил историю куда более позитивно. Главный герой успешно борется с влиянием отеля, он любит сына и отпускает его вместе с мамой." Чегооооооо? Какое позитивно? Кинг не умеет позитивно, за это и любим😄😄😄 Главный герой никого не отпускал, и успехом его борьба не увенчалась)

3
-
Ответить

Он прозрел на короткий момент и прятал мысли о бойлерной, как мне помнится через четверть века, как я читал "Сияние". Нет? Это привело к взрыву котлов и пожару.
P.S. Не через четверть... Через 30... Ох ))

7
-
Ответить
2 года назад
Скрыто ради всеобщего блага.

С "Исчезнувшей" облом! Посмотрела кино, понравилось; услышала, что в книге другая концовка. Прочла в надежде на кардинально другой поворот сюжета - а там практически то же самое =(

1
1
Ответить

Фильм, концовка которого меня поразила - "Турецкий гамбит". Помню, как смотрела и офигевала от происходящего) Хотя в течение фильма и были некоторые изменения сюжета, но они меня тогда не насторожили)

6
-
Ответить
2 года назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.

зашла как раз о нем написать)) Помню, даже не хотела идти в кинотеатр на просмотр, так как знала книгу едва ли не наизусть) а в итоге знатно удивилась) Тогда я была слишком юна и наивна, и считала что экранизация всегда просто обязана быть буквальной)) Я и сейчас болезненно реагирую на большинство режиссерских вольностей, но признаю, что иногда они уместны.

4
-
Ответить

Да, отличный пример. И фильм смотрела, и расширенную версию в виде минисериала, и книгу читала. На мой взгляд, развязка экранизации получилась даже лучше, чем в книге. Актер играет замечательно, на него уж никак не подумать.

1
1
Ответить

На счёт "Сияния" Кубрика и его альтернативной концовки, как мне кажется, в фильме "Доктор Сон" обратно-альтернативной концовкой кое-как удалось исправить ситуацию и вернуть историю, отчасти, к книжному виду.

2
-
Ответить

Здесь, как мне думается, бессмысленно спорить о том, что лучше: сюжет книги или сюжет фильма?
Здесь важное другое : зачем называть фильм по оригинальному названию книги, а потом переделывать сюжет? Ведь закавыка в том, что я хочу увидеть именно экранизацию того, что я прочёл. Неужели у авторов фильма не хватает фантазии назвать как-то иначе свой фильм?

9
-
Ответить
2 года назад
Невозможно просто так взять и не скрыть этот комментарий.

Нет, не соглашусь абсолютно! Хочу видеть именно то, что написано в книге. В этом весь смысл просмотра именно этого фильма под названием книги. Это зачастую подлый ход со стороны продюсеров и маркетологов, чтобы заманить зрителей.
Взять, к примеру, "Тёмную башню" Кинга книжную версию и экранизацию... У меня приличных слов нет на рецензию экранизации.
Тут сам факт того, что 7 книг умудрились поместить с полтора часа. Загадка? О да, ещё какая)))

5
1
Ответить
2 года назад
Не можете найти комментарий? Спросите маму.

Подлость заключается в том, что они корыстно( я понимаю, что они хотят заработать) используют именно то название, которое оригинальное, ссылаясь, собственно, на саму книгу и на автора. Грубо говоря,это подлог в чистом виде, иначе зачем трубить о том, что это экранизация?
Можно много разных других ходов придумать. Уверен, креатива у них хватает. А вот назвать фильм-видение режиссёра по книге — это обман и заманиловка,как ни крути.
Повторюсь, фильм сам по себе может получиться очень хорошим, но без привязки к конкретной книге.
Нашумевший сериал "Игра престолов" в принципе показал, что могут, когда хотят.
6 сезонов практически слово в слово по книгам. Про 7-ой умолчу))

3
-
Ответить
2 года назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.

Отчасти соглашусь насчёт "всей соли" — вероятно, что такое присутствует. Но лично для меня "вся соль" заключается в том, чтобы увидеть игру актёров, саму атмосферу книги, но уже на экране, сравнить свои образы с режиссерским выбором и т. д. А концовка, ну, если я её знаю, опять же, как её преподнесут! Т.е. тут работает формула: лучше один раз увидеть, чем сто раз слышать.))
Про "ИП" не понял? Я бы не сказал, что там изобилуют сцены насилия. (хотя, с чем сравнивать).
Жестокости и по ТВ и в реальности с лихвой, поэтому, думается, зрителя этим не удивить)

2
-
Ответить
2 года назад
Это ранило наше сердце, пришлось удалить.

Ваши доводы и аргументы тоже вполне убедительны и мне симпатичны). Ваша дилемма "что первичнее: бумага или экран?" — не из лёгких)). Единственный минус в экранизациях, даже если они очень хороши и дословны, что книга всегда подробнее(!), да и всегда интереснее сравнивать свою "воображалку" с экранной,потому как обратного хода ( избавиться от экранных образов очень сложно, или вообще невозможно) уже нет.

1
-
Ответить
2 года назад
Комментарий удален. Вечер перестаёт быть томным.

Мне кажется, тут тоже нелёгкая дилемма: сериал или полнометражный фильм?
И плюсов и минусов у обоих вариантов почти в балансе)
Самые очевидные: слишком растянуто и слишком урезано. Об остальных можно долго спорить))

Как сказать, допустим, всё тот же Кинг — тот ещё любитель посмаковать и подробно-преподробно описать как, например, лопается язвенный прыщ, извергая фонтаны вонючей слизи, словно.... в общем, вы поняли))) Поэтому лучше за трапезой воздержаться от чтения Кинга. )

-
-
Ответить
2 года назад
Сдаётся место для комментария.

Да, к сожалению, прибыль, а точнее впоследствии банальная нажива движет продюссерами сериалов. Растягивают донельзя. Я порой даже пропускал несколько серий и ничего по сути не терял, только недоумение занимало.
А так, да, я скорее тоже за сериалы, ибо хоть немного отойти от реальности бытовой и рутинной, хотя бы 1-1,5 часа вечером.) С фильмами нужно обстоятельнее. Там надо сразу вникать, ибо продолжения не будет)))

-
-
Ответить

Кстати, если дополнить про "ИП", то да, там эти сцены отчасти даже смакуются(к слову, эротичных сцен к концу сериала всё меньше, но всё больше трупов, что, возможно, символично).
Это было в отчасти в диковинку, сейчас уже так не смотрится, в смысле, не вызывает удивления.

1
-
Ответить

Отчасти согласна. Я когда-то читала Форреста Гампа, уже после фильма, и была, мягко говоря, удивлена. В процессе чтения вырисовывается совершенно другой образ героя, совершенно не похожий на томхэнксовского милого и простодушного добряка.
Но иногда удается изменить некоторые сюжетные повороты без потери сущности книги, тогда можно получить двойное удовольствие и от просмотра и от чтения. Как пример, история того же Ганнибала Лектера) в книги я просто влюбилась

5
-
Ответить

Тоже соглашусь, но отчасти))
Вы правы, что иногда получается чуть дополнить и расширить какие-то разветвления основной линии сюжета, но это скорее исключения, что, как известно, подтверждает правило.
"Игру престолов", к слову, я тоже сначала посмотрел (на тот момент 5 сезонов), а потом взялся за книги. Получил колоссальное удовольствие от чтения. Единственно, сожалел, что изначально не прочёл, ибо сам процесс воображения главных героев — увлекательное действо.

4
-
Ответить

Про воображение героев. Вспомнилось, как одна моя учительница рассказывала: Когда я читала "Унесенные ветром", мне Ретт Батлер представлялся таким красавцем, с красивыми густыми волосами. И когда я потом увидела фильм, была в ужасе. Там этот стремный зализанный Кларк Гейбл, еще и с ямочкой на подбородке, а я ненавижу, когда у мужчин ямочка на подбородке!))

8
-
Ответить
2 года назад
Это слишком личное, не можем показать.

"Разрисованная вуаль" разве не по "Узорному покрову" Моэма? Тогда автор статьи и с концовкой книги напутал, она иная.

5
-
Ответить

Да, мне она тоже показалась замечательной. Взрослой. Не упрощённо хорошей/упрощённо плохой. Фильм в этом смысле сведен к романтической мелодраме, а книга совсем про другое.

2
-
Ответить

да в фильмах по Кингу многие концовки не совпадают с книгами. в книге Форрест Гамп еще спас Мао Цзедуна, участвовал в реслинге, баллотировался в сенаторы. Короче, не мало выпало ему приключений

3
-
Ответить

Ходячий замок Хаула. В книге - понятная и логичная концовка. А мультик я смотрела раз десять, но все равно не понимаю, что там в конце происходит )

4
-
Ответить

Я вредная и не люблю отсебятину. Раз уж взялись за экранизацию, то извольте снимать по книге (ну, небольшие отступления норм). Мне не нужен новый сюжет, мне нужна визуализация и сравнение с тем, что нарисовало мое воображении при прочтении. К тому же, если я люблю книгу, и по ней снят годный фильм, то с удовольствием буду пересматривать. Исключения в плане нормального восприятия отсебятины бывают, но не часто.

7
-
Ответить

В книге Ребекка нет мутного конца. Там в самом начале книги написано, что они с мужем уехали из Англии и живут в другом месте

2
-
Ответить

зашла в комменты написать то же самое, спасибо) вся первая глава книги "Ребекка" - тоска героини по Мэндерли и описание их быта в теплых странах, непохожих на Англию. Будущее было определено еще до начала событий, они выжили, поместье сгорело, они живут в теплой стране. Я как раз обрадовалась тому, как это было отражено в фильме. Без спойлеров. Фильм смотрится быстро, и если его построить по структуре книги, все события не будут восприниматься так остро. И наоборот - книгу читаешь долго, и в начале ловишь именно что вот эту медитативность, подробное описание дома, тоску по нему, а кто его вспоминает и зачем, поначалу все равно, героев узнаешь и любишь позже. И заканчивается идеально - зарево, но не рассвета, море эмоций,
после такой концовки хочется вернуться к началу и перечитать.

-
-
Ответить

Ладно концовка. Есть что испоганили фильмы по мотивам некоторых книг .
Хроники Нарнии отвратительно снято . Книга очень интересная в отличие от фильма . Даже смотреть не стала. Хватило минут на 10 .
Властелин колец,тут я сначала фильм посмотрела . А в книге оказалось всё по другому ,так ещё и некоторых сцен не было .

-
-
Ответить