блин, кругом дискриминация! пойти что ли удавиться? ненавижу шить-вязать, зато всё детство возилась с конструкторами, строгала себе из палок мечи, украшала их резьбой и храбро сражалась с крапивой, папа учил меня стрелять и ставил мне прямой удар, дед учил рыбачить. не говорю, что женского влияния в моем воспитании не было, но интереса к традиционным женским занятиям я в детстве не проявляла. в общем не надо детям ничего навязывать - покажите всё, а потом занимайтесь тем, что нравится ребенку.
3
3
Ответить
5 лет назад
Если комменты скрывают, значит, это кому-нибудь нужно.
полностью поддерживаю! часто складывается впечатление что мы тут случайно зашедшие гости, много статей где про Россию ни слова, можно подумать и в adme кто-то другой..ай лав на кружках, подушках, как какие исследования - нас опять как будто не существует (но это уже вопрос не к adme), а в конкретной статье..да..Анечкин, подписываюсь под каждым словом, все верно.
Да что ж вы все такие обиженные на всю голову последнее время. Только и слышишь везде крики, что опять про Россию забыли, обманули, обидели. Да какая разница, Россия - не Россия, если речь о творчестве? Можно хоть здесь мыслить общечеловеческими, эстетическими категориями, не впадая в повальную истерию "русское", "нерусское", "наше", "ваше", "родное", "вражеское"?
да, адресовано не вам. если ошиблась и не там на "ответить" ткнула, извиняюсь. к сожалению, с новой системой отображения комментариев не видно, кто кому ответил после нескольких ответов в ветке.
"это тоже самое, что в книжном магазине предлагать русскоязычному населению книги на английском языке. Зачем? Мы живем на русскоязычном пространстве."
Представляете, в вашем "русскоязычном" пространстве проживает огромное количество народов и народностей, у которых русский - не родной язык. Татары, якуты, казахи, армяне и тд. - предлагаю им тоже предъявить претензии по поводу книжных и мастер-классов. И кстати, в вашем этом пространстве, представляете, есть люди, которые учат и знают языки и читают литературу в оригинале.
"И, кстати, кроме английского есть очень много других языков, которые учат люди. Что теперь, они на задворках общества?"
Так это у вас надо спросить. Это же ваша цитата: "это тоже самое, что в книжном магазине предлагать русскоязычному населению книги на английском языке. Зачем? Мы живем на русскоязычном пространстве."
"Аудитория эдми - русскоязычная, соответственно, 99% понимают русский язык. Из них, думаю, большАя часть не знает английского. Еще большАя часть имеет проблемы с пониманием английского. "
Серьезно что ли? Опишите типичный портрет представителя аудитории AdMe, как вы его видите. Мне казалось, сайт создавался для креативного класса (как модно сейчас величать), у большинства представителей которого никаких проблем с английским не наблюдается даже на горизонте.
И кстати: это реальная ситуация, что какие-то мастер-классы из серии "возьми глину, оставь отпечаток, раскрась" вам настолько неясны по картинкам и настолько принципиальны, что вы сядете их переводить со словарем?
А я вот согласна абсолютно. Ну, не знаю я английского. Я по дойчу шпрехаю, значит, мне надо другой паблик читать, да? Креативный класс, как было изволено выразиться, должон английский знать - иначе это не креативный класс в России? Если аглицкий мк сильно зацепит, найду способ перевести, но не вижу смысла ставить людей в такие условия, если действительно есть много русскоязычных источников. Спасибо редакции журнала за работу, за интересные подборки, но почему принципиально использовать англоязычные источники - ну не пойму.
Ах, так дети в процессе еще и узнают о том, что можно курить трубки? Вот к чему приводят поделки все эти! Хотя в процессе изготовления каким-нибудь современным папой скворечника детишки также могут получить кое-какой сомнительный опыт, например, пополнить словарный запас некоторыми важными, но немного нецензурными выражениями )))
ADME тоже "погуглить" сначала предложат "товарисчи"? http://www.adme.ru/zhizn-nauka/25-slov-russkogo-yazyka-v-kotoryh-hot-raz-oshibalsya-kazhdyj-894810/
Мн.ч. слова «брелок» именно «брелоки» (от франц. “Breloque”-брелок). Поэтому «ок» в слове «брелок» изначально являлось частью корня, а не суффикса. Авторы статьи ADME, ссылку на которую дали выше, это подтверждают. А вариант брелки, запрещавшийся ранее, хоть сейчас и признается тоже допустимым, все же остается разговорным.
я правильно вас поняла, что вы подумали, будто это для меня форма мн.ч. "брелоки" стала откровением? почитайте эту ветку комментов сначала, а потом еще раз, может тогда вам станет понятно, почему ваш коммент вызвал моё недоумение вместе с содержащейся в нем ссылкой.
а как вы восприняли слово "брелоки" в первом сообщении bubo капсом и с восклицательными знаками? я лично восприняла это как негодование на якобы допущенную в слове ошибку, тогда как ошибки не было. Cabarita поняла это так же, у нас с ней противоречия не возникло, мы прекрасно друг друга поняли. если bubo не пытался указать на якобы существующую ошибку, то зачем капс и восклицания? выражение бурного согласия? с такой очевидной вещью? это было бы как-то странно... люди обычно бурно реагируют на ошибки, а не на правильно написанные слова.
Ну вообще все логично: в тексте была ошибка. В комментариях в своем первом сообщении bubo bubo bubo указал правильный вариант, выделив капслоком правильный вариант "БРЕЛОКИ". Я вот как раз и ввязался в дискуссию, ибо так и не понял, что же так сильно вас с Cabarita смутило.
Круто, что у вас противоречия не возникло друг с другом) Было бы не плохо, перед тем как "умничать", а также исходя из желания понять, как тут выразились выше, этиологию появления комментария, обратиться к оригинальному источнику - тексту "15 поделок, которые хочется смастерить со своим ребенком". Там как раз написано "Брелки с отпечатками пальцев". Мой комментарий скорее был обращен именно к автору статьи ADME, где и был указан правильный вариант "Брелоки с отпечатками пальцев". БРЕЛОКИ, а не брелки!
Ну если в "ихней", Cabarita, статье написано, то далее спорить с "гуру" русского языка, для которого нет разницы между "литературным" и "разговорным" языком, для которого довод о том,что слово произошло от франц. Breloque и потому не корректно допускать в русском литературном (а статья это не разговорный язык) языке во мн.ч вариант "брелки" не довод, т.к комментарии и словари пишут сегодня что допустимы оба варианта, для которого Википедия-истина в последней инстанции, смысла не вижу. Засчитывайте попытки дальше без меня.
За сим данную с Вами беседу для себя считаю закрытой.
вообще-то на момент прочтения мной статьи там действительно было "брелоки". можете сколько угодно обвинять меня и Cabarita во лжи, но это так. жаль, доказать нечем, разве что вдруг кто-то из админов подтвердит, но это сомнительно, они нечасто на прямые воззвания в комментах отвечают. и кстати bubo привел цитату, взятую, как положено, в кавычки, всё с той же формой "брелоки". если бы в цитате было слово "брелки", а потом уж капсом брелоки, недоразумения бы не возникло. на случай, если bubo исправит свой коммент, размещаю скриншот во избежание будущих еще больших недоразумений.
bubo bubo bubo не будет ничего исправлять! Зачем? Мной был приведен правильный вариант. Зачем писать не правильно? Как раз потому, что в тексте изначально было и есть до сих пор "брелки" (уж не знаю, когда вы увидели сначала "брелоки", а потом исправленный на неправильный вариант "брелки". Вот здесь как раз от вас скриншот был бы явным доказательством вашей правоты) мной и было написано "БРЕЛОКИ" – т.к. это и есть правильный вариант, не разговорный.
Ваши попытки пойти на попятную выглядят неубедительно. Увы!
-
-
Ответить
5 лет назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.
ну а я, перед тем как оставить свой первый ответ вам, видела такой. повторюсь, если б ваша цитата была с неисправленным словом "брелки" у меня не возникло бы сомнений, что в статье была ошибка, которую после этого исправили. а вы, прежде чем начинать отвечать вопросами на вопрос и забрасывать меня ссылками, могли бы просто пояснить, что текст на момент написания вами комментария был с ошибкой.
http://www.youtube.com/watch?v=Nj3mAzhqkGo
Как в том анекдоте:
- Почему Украина выходит из Содружества?
- А не хочет она эссен гэ.
© М.Булгаков
Представляете, в вашем "русскоязычном" пространстве проживает огромное количество народов и народностей, у которых русский - не родной язык. Татары, якуты, казахи, армяне и тд. - предлагаю им тоже предъявить претензии по поводу книжных и мастер-классов.
И кстати, в вашем этом пространстве, представляете, есть люди, которые учат и знают языки и читают литературу в оригинале.
Так это у вас надо спросить.
Это же ваша цитата: "это тоже самое, что в книжном магазине предлагать русскоязычному населению книги на английском языке. Зачем? Мы живем на русскоязычном пространстве."
Серьезно что ли? Опишите типичный портрет представителя аудитории AdMe, как вы его видите.
Мне казалось, сайт создавался для креативного класса (как модно сейчас величать), у большинства представителей которого никаких проблем с английским не наблюдается даже на горизонте.
Хотя в процессе изготовления каким-нибудь современным папой скворечника детишки также могут получить кое-какой сомнительный опыт, например, пополнить словарный запас некоторыми важными, но немного нецензурными выражениями )))
было бы очень круто, если б все гуглили сначала, а не потом
http://www.adme.ru/zhizn-nauka/25-slov-russkogo-yazyka-v-kotoryh-hot-raz-oshibalsya-kazhdyj-894810/
А вариант брелки, запрещавшийся ранее, хоть сейчас и признается тоже допустимым, все же остается разговорным.
если bubo не пытался указать на якобы существующую ошибку, то зачем капс и восклицания? выражение бурного согласия? с такой очевидной вещью? это было бы как-то странно... люди обычно бурно реагируют на ошибки, а не на правильно написанные слова.
Я вот как раз и ввязался в дискуссию, ибо так и не понял, что же так сильно вас с Cabarita смутило.
Было бы не плохо, перед тем как "умничать", а также исходя из желания понять, как тут выразились выше, этиологию появления комментария, обратиться к оригинальному источнику - тексту "15 поделок, которые хочется смастерить со своим ребенком". Там как раз написано "Брелки с отпечатками пальцев".
Мой комментарий скорее был обращен именно к автору статьи ADME, где и был указан правильный вариант "Брелоки с отпечатками пальцев". БРЕЛОКИ, а не брелки!
Сначала написали правильно, а потом - бац- и исправили на неправильно.
Логично, чо
Отличная попытка, Cabarita!
Засчитывайте попытки дальше без меня.
За сим данную с Вами беседу для себя считаю закрытой.
и кстати bubo привел цитату, взятую, как положено, в кавычки, всё с той же формой "брелоки". если бы в цитате было слово "брелки", а потом уж капсом брелоки, недоразумения бы не возникло. на случай, если bubo исправит свой коммент, размещаю скриншот во избежание будущих еще больших недоразумений.
Ваши попытки пойти на попятную выглядят неубедительно. Увы!
Терзайтесь своими сомнениями дальше.
Пусть человек упивается своей правотой.
Поржал. Такого тупняка я давно не видел...
И так все ясно.
Мне это даже не интересно.
Уже глупость лишь бы что сказать началась.
Вот пошла бы ты, Cabarita, постругала бы, чтоль?
И то больше пользы было бы.
Идиот вокруг идиотов видит.
Пойди полечись.
затем, что цитата - это дословная, а в письменной речи досимвольная передача текста.
Сейчас в тексте вариант БРЕЛОКИ.
Ура!
Хорошего дня!
http://www.bagishared.com
http://www.fileshared.biz