Иностранцы рассказали о самых странных особенностях русского языка, и с их словами трудно поспорить

Путешествия
1 год назад

С каждым днем все больше людей на планете решаются освоить «великий и могучий». Причины у всех разные: одни хотят узнать значение популярного слова «бабушка», другие мечтают о грандиозном путешествии по России и личном общении с местными жителями, а третьих пленит культура, и язык становится одним из ключей для постижения загадочной русской души. Пройдя через все ужасы изучения алфавита и падежей, иностранцы поделились своим опытом и впечатлениями, а мы собрали все самое интересное в одной статье.

ADME узнал об отношении иностранцев к русскому языку и вещах, которые удивляют их больше всего.

Грамматика

  • Страшный сон для иностранца — составить предложение со словом «идти». Стоит только представить множество вариантов склонений и однокоренных слов, как тут же хочется остаться дома и никуда не выходить.
  • Самый распространенный вопрос среди людей, которые начали изучать русский, — как узнать, какой предмет лежит, а какой стоит? И в доказательство тому, что в этом правиле невозможно разобраться, приводят известный пример: на столе стоит стакан и лежит вилка. Можно воткнуть вилку в стол и тогда она будет стоять. Вывод: стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные. Но тарелка и сковорода на столе стоят. А вот если тарелку положить в сковороду, то она будет лежать. С посудой ничего не понятно, а что с животными? Если на стол залезает кошка, то она сядет на попу, а вот птичка будет сидеть, несмотря на то что она стоит на ногах. В русском языке птица будет стоять на столе, только если сделать из нее чучело. Получается, что сидеть могут только животные? Нет, например, у сапога нет попы и он не живой, но он все равно сидит на ноге.
  • Больше всего меня удивило в русском языке то, что нужно говорить сорок, а не четырдесят.

Странные буквы

  • Я видел твердый знак, когда изучал алфавит, а потом он не встречался мне в словах около года и я про него забыл. И когда профессор увидел, в какое замешательство я пришел, когда обнаружил эту букву, он сказал: «Изучая русский язык, будьте готовы постоянно удивляться».
  • Я не понимаю, как можно произнести звук «оо». Например, в словах «сообщения» или «тихоокеанский».
  • Как-то на лекции я сказала учительнице из Британии, что у нас в алфавите есть две буквы, которые не имеют звука (ь и ъ). Но в больший шок она пришла после того, когда я добавила, что при чтении они произносятся.
  • Энтузиазм выучить русский моего друга-испанца разбивается о попытки воспроизвести Ы. Он говорит, что механизм произнесения этого звука — вне его разумения.

Звучание

  • Русский язык похож на многие языки, которые включили в записи задом наперед.
  • Как говорила американка, с которой я жила, «русский очень похож на китайский. Наверное, потому, что вы граничите. То, что слышу я, больше похоже на звуки, издаваемые больной птицей: „Черек щик чик чт чт чтрбыг“».
  • Знакомый британец (преподаватель английского) сказал, что не в первый раз замечает такую вещь: русские понимают лишь в том случае, если иностранец говорит на «angry Russian» («злой русский»), если сказать спокойным и мягким тоном, то вас не поймут.

  • Как-то в общежитии в Германии мы с другом разучивали фразы на клингонском (выдуманный язык). Мы не заметили, как в соседнюю комнату зашли немцы, и, когда мы, красные от стыда, спросили, не слишком ли их напугали наши дикие крики, они ответили, что все нормально, они думали, что все это время мы разговаривали на русском.

  • Самым смешным «словом» для британцев оказалось «потому что», и однажды они попросили объяснить значение этого слова. Оказалось, что «потому что» им слышится как одно слово «патамушта» и они думали, что это что-то вроде шаманского проклятия или вызова духа из преисподней.

  • Мой молодой человек из Германии сказал: «Русский — это почти то же самое, что язык миньонов».

  • Знакомый австриец просил всех, кто говорит на русском, произнести: «Нижний Новгород». Он считал это сочетание звуков произведением искусства.

Особенности русских людей

  • Я долго думал над тем, что означает слон на табло в вагоне метро. Мне подсказали, что это каламбур, связанный с русским словом, написанным на двери: «не приСЛОНяться».
  • Я заметил, что русские всегда пишут смайлики без глаз.

    А вот как иностранцы их интерпретируют:

    ) - полуулыбка;
    )) - довольно обычная улыбка, вроде :);
    ))) - смеется вслух;
    )))) и более — вы бы точно не захотели встретиться с таким человеком в реальной жизни.

  • Если вы слышите кубинский диалект испанского языка, но при этом люди не открывают рот, значит, это русский.

  • Русские имена сложно запомнить. Мало того что некоторые их переводят (Hope — Надя или Light — Света), так потом выясняется, что у одного имени есть еще много вариантов: Светлана, Светик, Светуля.

  • Меня всегда удивляет, что русские не могут просто пожелать удачи и обязательно что-то добавляют, например: «Хорошего вам отдыха, погоды и удачно доехать!»

  • Чтобы вычислить русского в толпе иностранцев, я подходил к людям со словами: «Hi! I’m Chris» («Привет! Я Крис»).

    Как отвечал канадец: «Hi! Do I know you?» («Привет! Мы знакомы?»)

    Как отвечал итальянец: «Whata can I helpa you with a?» («Я могу вам чем-то помочь?»)

    Как отвечал русский: «Hello. And what?» («Привет. И что?»)

А вы попадали в курьезные ситуации при общении с иностранцами?

Фото на превью Jokye / reddit

Комментарии

Уведомления

Как-то не верится в половину этих примеров.
Про "злой русский" предполагаю, что он звучит более понятно для нашего уха, т.к. более "угловат" что ли, по сравнению со спокойной речью. Немецкий язык очень грубый, английский - очень мягкий и плавный, а русский - посередине. И когда англичанин злится, у него появляется русский акцент

14
4
Ответить

Возможно, когда человек "злится", он выговаривает слова точнее. Например, если по телефону плохо слышно, люди начинают говорить громче.

5
-
Ответить

Тоже очень удивило про грубость русского языка. Знакомые когда услышали мою русскую речь, сказали что русский красиво звучит. И это при том, что я далеко не обладательница мягкого и красивого голоса. Вот немецкий меня наоборот, приятно удивил. Всегда считала его очень грубым языком. Но побывав в Германии и послушав язык "в живую", поменяла свое мнение. Звучание оказалось значительно мягче и вполне приятное.

10
-
Ответить

> Но побывав в Германии и послушав язык "в живую", поменяла свое мнение.
Любой язык звучит красиво, когда на нём говорит cимпатичная девушка. ;)
https://www.youtube.com/watch?v=qrCTGon24lg

1
-
Ответить

А мне коллеги на работе много раз говорили "перестань ругаться" когда я в офисе разговаривала по телефону по-русски. (США).

2
-
Ответить

Видимо, они считают, что если русский разговаривает по-русски, то он обязательно матерится.

5
-
Ответить
5 лет назад
Этот комментарий будет опубликован в 2236 году.

Я 30 лет назад уехала из России, когда приходится слышать молодых русских на улице, в метро, автобусе, кажется, что питекантропы. Звучат грубо.

-
-
Ответить

Английский для меня не "мягкий и плавный", а... мерзкий. Говорят, как будто, жуя.
Для нас китайский и особенно вьетнамский языки кажутся какими-то птичьими, нечеловечьими. И из всех европеййских языков только английский именно нечеловеческий какой-то; тот же венгерский может показаться экзотическим, но всё равно это как бы особенная разновидность "человеческой" речи. А английский - это китайский наоборот: китайцы говорят, как будто магнитофонная лента пущена быстро, а англичане - будто тянется медленно.

3
8
Ответить

Их удивило число сорок? Они просто не сталкивались в фразцузским четырежды-двадцать-десять-девять (quatre-vingt-dix-neuf), оно же 99.

39
1
Ответить

двадцатичная система ) кстати, в грузинском она более последовательна - 40 будет "2 по 20" 60 - "3 по 20" и т.д. )

7
1
Ответить

Интересно еще, как они воспринимают наши СЛОЖНЫЕ числительные, типа ШестьСот ШестьДесят, которые пишутся слитно, а склоняются по частям:
ШестиСот ШестиДесяти,
ШестиСтам ШестиДесяти
ШестьюСтами ШестьюДесятью
о ШестиСтах ШестиДесяти...
А вот если хозяин фирмы выписал премию шестистаМ сотрудникам, то это не значит, что его более скупой сосед выпишет премию стаМ человекам - только стА...
Это не то, что для иностранцев - для большинства русских мозголомно!

18
-
Ответить

Это скорее всего сербы, у них именно так и произносится.

-
-
Ответить

Вот поэтому латиноамериканцы решили упростить себе жизнь и от него избавились - у них всегда обычное [s] :)

5
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий слишком горяч, чтобы его показывать. Берегите руки.

Если вилку воткнуть - она будет торчать, а не стоять. А Света - это Клэр, а не Лайт.

35
-
Ответить

Ну все, вы убили мою любовь к имени Клэр(( тихо маюсь от русской тоски по безвозвратно утерянному очарованию

-
-
Ответить

Над последним очень громко смеялась)))
Ну самая логичная же наша реакция))

21
-
Ответить

Сосуды (включая тарелки) стоят, когда находятся горлышком вверх. Если это не сосуд, но что-то вертикальное, то стоя оно стоит, а лежа лежит. Если шарообразное или кубическое, то лежит.

7
-
Ответить
5 лет назад
Упс, администратор нажал на «удалить».

Я около года занимаюсь со взрослым англичанином русским языком. И он его хочет выучить, потому что желает прочесть в оригинале Булгакова. С первого занятия поняла, что мы подружимся)) И да, "Ы" - самый сложный звук для них, самое простое объяснение - это представить, что вас ударили под дых.

16
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.

попробовала, у меня получается примерно "уууыыыы"))

5
-
Ответить
5 лет назад
Этот комментарий съел енот.
5 лет назад
Очень скромный комментарий. Спрятался.

онлайн это сделать сложновато)) остается тренировать фантазию

-
-
Ответить

Графически наше Ы = Ъ + I (Ъ = О). Т.е. Ы = ОИ´ (с ударением на И).
Возможно так исторически иностраннцу и будет легче понять этот проклятый звук?

-
-
Ответить

твердый знак для них вообще за гранью понимания)) А как вы из "ОИ" сделаете Ы? Англоговорящим почему-то всё время хочется произнести не Ы, а У

-
-
Ответить

в мэджик точно переходная между "и" и "ы". В английском вообще много таких переходных звуков, поэтому им и сложны русские звуки, как мне кажется

-
-
Ответить

С ударением на "и".
Произнесите, скажем, ВОИ'ХОД с таким ударением (не ВОЙХОД); у вас должно получиться примерно как ВЫХОД.

-
-
Ответить
5 лет назад
Ой, что здесь было... Но вы всё равно не узнаете.

Для французов работает вот что: говорите Ваше " u"только широко открыв рот. Работает,

-
-
Ответить
4 года назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.

эээ а что там с Крисом не так? — так сильно схоже с "Я ем крыс???" чтоле?
а вообще все языки кажутся простыми в изучении до встречи с носителями языка...
у меня был прямо культурный шок когда пытался разобрать шо там лопочут бедные бритты

5
5
Ответить
5 лет назад
Красиво сказано… но не к месту.

Кем он считается одним из самых сложных в мире? Редакцией? Нормальный язык, средний.

5
3
Ответить
5 лет назад
Комментарий закрыт на реставрацию.

Так надо! )))
На самом деле так исторически сложилось. Но французский по структуре очень похож на русский - мне его оказалось легко выучить.

3
1
Ответить
5 лет назад
Комментарий не прошел тест на адекватность.

Не всегда. Есть просто непроизносимые без всякого эффекта. Renault - Рено. Если убрать Л и Т в конце все равно будет Рено. А есть те, которые убирать нельзя, но они скорее не непроизносимые, а части буквосочетаний. Очень увлекательно!

Но напоминаю, что в русском языке есть соЛнце. На кой там Л, мы же ее не произносим? )))

3
-
Ответить
5 лет назад
Невозможно просто так взять и не скрыть этот комментарий.

Для образования прилагательного - "солнечный" :-)
А вот чем наши Светик, Светуля или Света сложнее набора уменьшительных, например, от английского "Элизабет"?
"Существует несколько категорий женщин, носящих имя Элизабет, и вы легко можете вычислить, к которой относится каждая из них по уменьшительному имени. На одном полюсе обитают робкие милые Бет. Когда-то я сам был женат на такой... В середине спектра располагаются вполне нормальные, уравновешенные девушки, которых зовут Бетти. На другом полюсе находятся крутые сексапильные дамы, именующиеся Лих или Либби. Не стану утверждать, что тут не бывает исключений, но в целом все устроено именно так."
(Д.Гамильтон)

16
-
Ответить

Да вот я и говорю - эти заявления "русский самый сложный", "русский абсолютно исключительный" - делают те, кто других языков не знает.

17
-
Ответить

мягкий знак все же не произносится, как и твердый. Но они показывают изменение предыдущего или последующего звука.
На их месте запросто могли быть не буквы, а значки какие-нибудь - тильды, апострофы и галочки. Писали же одно время "об'явление". Была идея заменить твердый знак на апостроф.
Русские дети, кстати, тоже не сразу въезжают в понимание этих знаков.

-
-
Ответить

"показывают изменение предыдущего или последующего звука" - это и есть "произносятся", как я понимаю, а не произносятся, когда сами по себе (в алфавите, например).

Про "об'явление" первый раз слышу, очень интересно)
Ну, что дети не могли понять сразу, так ничего удивительно. Ну, не всем дано начать читать в тот же миг, как впервые увидят книгу)))

Правда, мне самой это детское непонимание апострофа представить сложно, т.к. в моем языке как раз он вместо твердого знака и есть.

-
-
Ответить

Ну, в русском просто есть твердые и мягкие согласные. Проще поставить мягкий знак ( как один из вариантов), чем создать 100500 букв

-
-
Ответить

Все это последствия отсутствия реформы языка. Если бы не Советская власть, мы бы тоже писали с кучей лишних букв для обозначения одних и тех же звуков.
Для достижения всеобщей грамотности, письменность значительно упростили.
Я тут выяснила, что английских детей не учат читать, их учат запоминать слова целиком. Была очень шокирована.

-
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий удалён. Расходимся, господа.

Мне мама младшей школьницы рассказывала из США. Надо у подруги спросить. Она училкой там работает

-
-
Ответить
5 лет назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.
5 лет назад
Комментарий был не про авокадо. Пришлось удалить.

Не сильно-то и упростили. Зато выбросили очень красивую и полезную букву - ять. Которую, кстати, не так уж и сложно было запомнить:

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Рѣзво по лѣсу он бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ,
И за горькiй тот обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ!

Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять, -
Такъ и надобно писать...

-
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий отправился на поиски пропавшей строчки кода.

Проще. Ять = "е", Есть = "э". Так что не Ять, а как раз Есть обозначало "Е закрытое". (И упразднять надо было тогда уж Есть.)
В каноническом чтении дьяконов еще 20-го века хорошо слышится "э" на месте Е.
В украинском Ять, как известно, перешла в "и" и с ним слилась, а вот Е произносится по-прежнему как "э". Для "е" даже пришлось специальную букву изобретать; "Э дважды оборотное", так сказать.

-
-
Ответить

Не ну давайти тагда писать вапще ни думайа. Типа, как слышыццо.

-
-
Ответить
5 лет назад
Это слишком личное, не можем показать.

Так это не всё стихотворение, а только начало (а в нём - два с лишним десятка слов с ять). И таких стихотворений было не одно.

-
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий взял перерыв на кофе. Или два.

Ну, я не увидела претензий. Увидела, что автор обращает внимание на некоторые моменты, которые вызываю особые трудности.

-
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий был признан слишком крутым для этой планеты.

Всегда считала немецкий грубым, жестким. Пока не начала изучать турецкий... И тут я поняла, насколько русский грубый. Мы-то привыкли, а те, кто разговаривает на более мягких языках, это очень сильно ощущают. Так и я стала, в сравнении... Но когда на других языках не общаешься, то норм ))

-
-
Ответить

> насколько русский грубый.
Хм... Не сказал бы, что словосочетания наподобие "башк’а одан’ыз в’армы" или "аркадашын’ызла танышабил’ирмийим" звучат сильно мягче по сравнению с русским.

-
-
Ответить

"Но в больший шок она пришла после того, когда я добавила, что при чтении они произносятся."
--------------
Я сейчас тоже в шоке от этой инфы.

-
-
Ответить

Про скобки буквально месяц назад услышала от девочки из Швейцарии - она удивлялась, и не понимала, почему нельзя использовать эмодзи или поставить смайлу глаза))
Кстати от нее же услышала, что она не понимает, почему везде в речи слышит столько слов "eat". Поставила меня в ступор, пока я не сообразила, , что в нашей речи....."ээ, фшш есть чо? Есть мелочь? Ест позвонить? А макарошки зигзагами у вас есть"?)

-
-
Ответить

Зато язык у нас очень гибкий. Вы только посмотрите, как над ним изголяются и постоянно выводят новые и новые ветви.

-
-
Ответить

На столе стоит стакан, потому что находится в правильном положении. А если его неосторожно задеть, он уже будет лежать. То же самое кастрюлей и тарелкой. Перевернутая вверх дном кастрюля, я уверена, лежит, а не стоит. Если тарелку поместить в кастрюлю, она для этого не предназначена. Потому - не стоит, а лежит. Правда, перевертнутый стакан, наверное, все-таки стоит. Возможно, потому что чистые стаканы так ставят на поднос.

Вилка и ложка стоят в подставке для столовых приборов, во время еды их держат практически в вертикальном положении, поэтому оно и выбрано как основное. А на столе - это уже не главное для вилки (в отличие от тарелки). Главное - это когда в руке, в процессе работы.

Кошка и человек сидят, занимая определенное положение тела. А птичка села = птичка приземлилась (сравните: самолет сел). Это вопрос многозначных слов, чего и в английском хватает.

Чучело приземляться не может, потому и стоит.

Сапог хорошо сидит = подошел к форме моей ноги, а не уселся. Еще одно значение, то есть. Сравните: свитер сел после стирки.
_________________________________

"сорок, а не четыредесят" - так историю происхождения слова расскажите. Сорок - это был мешок, в который помещалось ровно сорок сорок (=4 десятка птиц). Сравните со старославянским "тьма" в значении, если не ошибаюсь с номиналом, "тысяча".
_________________________________

"Я видел твердый знак, когда изучал алфавит, а потом он не встречался мне в словах около года и я про него забыл".

Вы еще греческий не учили!
________________________

"Я не понимаю, как можно произнести звук «оо». Например, в словах «сообщения» или «тихоокеанский»."

Как "аа". А трудность в чем?
_______________________________

"Как-то на лекции я сказала учительнице из Британии, что у нас в алфавите есть две буквы, которые не имеют звука (ь и ъ). Но в больший шок она пришла после того, когда я добавила, что при чтении они произносятся."

Ну так еще большую ерунду сказать нужно, чтоб все иностранцы с ума посходили. Мягкий-твердый знаки не произносятся, а меняют звучание других звуков. В английском есть апостроф, кстати, так что ничего нового.
_______________________________

"Ы" произносить сложно, думаю, потому что подобного звука в языке иностранца нет. Попробуйте попроизносить звуки, которых нет в Вашем языке - сразу поймете. Например, "Ł" я как раз и произношу как "уы".
________________________________

"патамушта"

Ха! А в моем языке практически так это и есть - "тамушта". Неужели на заклинание похоже? )))

_______________________

"Русские имена сложно запомнить"

Сложно запомнить имена, которые оооочень отличаются от привычных человеку имен. Думаю, для американца немецкие имена похожи, к примеру.
Вы на фарси еще имен не слышали! У нас объявление висело, что мальчик-иностранец потерялся. Так никто прочитать не мог, не то, что выговорить!

-
-
Ответить
5 лет назад
На этот комментарий прилегла кошка.

"Русские имена сложно запомнить. Мало того что некоторые их переводят." - Кто переводит? Машинные переводчики?

-
-
Ответить
5 лет назад
Не шумите. Комментарий спит.

А чешский язык, значит, для англичан не сложный, а в нем даже больше падежей, чем в русском, и произношение сложное, в том числе и для русских тоже.

-
-
Ответить

Все славянские языки примерно одинаковы по сложности, в каждом есть свои заморочки, неважно, говорим ли мы о грамматике или о фонетике. Что касается чешского то в нём, насколько мне известно, есть лишь один падеж - звательный (он ещё называется вокативом) - которого нет в современных русских пособиях по грамматике. Но - тем хуже для пособий (de facto вокатив в русском есть).

-
-
Ответить

Всё правильно. Семь. А в русском - шесть, т.е. "не хватает" ровно одного падежа.

-
-
Ответить
5 лет назад
А был ли комментарий?
5 лет назад
ХАЛК СТЕРЕТЬ ЭТОТ КОММЕНТ!

В русском еще пара скрытых падежей: количественно-отделительный и местный.

-
-
Ответить

кстати да. "Чириканье больной птицы" - это, видимо, для тех, кто польского и чешского не слышал (там птицу еще и душат))

-
-
Ответить
5 лет назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.

Верно. В эстонском, насколько я помню, падежи заменяют предлоги...

-
-
Ответить

Сравнили!
Алфавит латинский, к Англии Чехия ближе (территориальный вопрос не в прямой зависимости определяет понимание, но все же влияет существенно).

-
-
Ответить

По вопросу о звучании языков. Часто езжу в поезде "Аллегро". Информационный текст произносится на трех языках - финском, русском, английском. В очередной поездке отстранилась от смысла и лишь слушала звуки. Так вот самым грубым был финский, а русский - жесткий, но компактный, не режет слух. Английский - да, намного мягче, но как бы "длиннее"

-
-
Ответить

Да, "стоит" и "лежит" совершенно загадочные слова. Но видимо какая-то внутренняя логика тут есть. Живу в Штатах, дочка родилась тут, с рождения с ней говорила по-русски, но русскому ее не учила специально. Сейчас дома говорим в основном на английском. НО - она ни разу не сделала ошибки в употреблении "стоит" и "лежит" хотя никто ее не учил специально. Я бы даже и не знала, как объяснить логику, а она ее переняла.

Интересно, какой родной язык у человека, которому было трудно произнести "тихоокеанский."? Явно не английский, в английском такие слова есть - например "co-op"

А лично меня в русском удивляет то, что мы говорим "две (три, четыре) ноги" но "пять ног." Что такое случается с числительными после четырех? Почему?

-
-
Ответить

Не только "стоит/лежит".
Если вменяемый украинец не станет взрываться от "на Украине/с Украины", а попробует изучить хождение в русском этого непредсказуемого "в/на", то наверняка должен стать спокойнее.

-
-
Ответить
5 лет назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?

Отвечу про 4 и после. Индо-европейцы ( пардон, кажется, теперь это не совсем политкорректное наименование) считали на пальцах, начиная с указательног. Так на одной руке оказывалось 4. 1 - ед.число, от 2 до 4 - как бы двойственнон, т.е.больше одного, но еще не много. А с 5 - две руки и соответственно множественные число. Нормально так. Во Франц.яз. страшное количество оговорок со словом "четыре".

-
-
Ответить

Непонятно, какой для респондента родной язык.
"Тихоокеанский" трудно? Но есть же more (англ.) и jawohl (нем.).
Ъ и Ь не имеют звука? Ср. H в испанском. Но произносятся (в смысле: участнывуют в произношении)? Ну это как то же H в немецком (и итальянском).
Что такого уникального?

-
-
Ответить

А вот на мой взгляд, самое необычное в русской речи - это то, что в нём практически нет самого обычного звука... "э"; только "е". Это как в венгерском нет... "а", а есть только "ао". Вот это, наверное, самое первое, что надо рассказать иностранцу о русском произношении.

-
-
Ответить
5 лет назад
Этот комментарий спрятан в надёжном месте.

Я не филолог, поэтому не постесняюсь спросить, как почтальон Печкин: разрешите поинтересоваться, в целях повышения образованности - а какой звук начинает в произношении слово "это"?

-
-
Ответить

"Э". Вы , наверное, не обратили внимание на слово ПРАКТИЧЕСКИ. "Э", помимо ЭХ, ЭТИ, есть еще во многих заимствованных словах; иногда там, где пишется Е ("пенснЭ"). Поэтому "э" в русском есть, но на практике иностранец должен помнить, что НЕДЕЛЯ надо произносить не как во всех нормальных языках "нэдэля", а "ньэдьэля"/"нидьэля"; также "пьэрьэйэст" (ПЕРЕЕЗД), а не "пэрээст" и т.д. и т.д.

-
-
Ответить

Так в русском, как таковом, нет и звука "ф", не зря в деревнях говорили - Хведор, Хвилипп. "Ф" пришел с греческими заимствованиями

-
-
Ответить

Понимаете, во всех языках чего-то да нет. В русском нет межзубных, как в английском (тсэнк юу, дзэ тэйбл). В английском нет нормального "р". В старом русском действительно на было "ф". Но когда в языке нет "э", это уже должно быть за пределами понимания.

-
-
Ответить

Всякое бывает. В тех же деревнях говорили "енто", "ентот". Как вчитаешься, в самом деле любопытно. Спасибо за интересную беседу.
А звука "ф" нет, в т.ч., в киргизском, что не помешало руководству СССР присвоить киргизской столице наименование "Фрунзе", в честь родившегося там Михаила Васильевича...

-
-
Ответить

Насчет национальных окраин вообще милота.
В монгольском нет К, но в алфавит ввели. (Ради Капитала Карла МарКса?)
В якутском есть Ö и Y (=ü); это как бы Ё и Ю, но не совсем. Так им в алфавит зачем-то всё равно Ё и Ю впихнули. Для чего? Чтобы они имя первого космонавта правильно произносили?

-
-
Ответить
5 лет назад
Лучший комментарий - это его отсутствие.

Я тоже в ступоре от вашего понимания.
"Во всех нормальных" (фигура речи, конечно) языках есть не "неделя", а ожидаемый звук "э" на месте литеры Е. А в русском не так.

-
-
Ответить
5 лет назад
Мы забрали этот комментарий в музей комментариев.

По моим наблюденияим, у большинства иностранцев проблема со смягчением звуков как раз обратная - они часто произносят якобы разделительный мягкий знак там, где его быть не должно - "себЬя" вместо "себя", "КатЬя" вместо "Катя", "привЬет" вместо "привет" и т.д.

-
-
Ответить
5 лет назад
Не можете найти комментарий? Спросите маму.

Глянул сейчас "Этимологический словарь" Фасмера, в самом деле там приводятся единичные примеры звука "э" в чисто русских словах, часто бытующих вообще только в определенных регионах. И начальное "э" рассматривается, как произошедшее от какой-то (я не лингвист, там термин мудреный :-) ) приставки к словам "то", "тот"; отсюда же простонародное "эвон оно как...". То есть, "вон".

-
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий удален. Вечер перестаёт быть томным.

Как-то в Москве ела на улице, сзади подошел парень и что-то спросил. Я не расслышала, потому что ела, и не ответила, а он продолжил: Ду ю спик инглиш? Я прожевала, говорю: Ду. Он завел со мной беседу, ля-ля тополя, спрашивает: Вэ ар ю фром? Я отвечаю: Бэйкал. Он такой типа в смысле? Я говорю: Ну Бэйкал, зэ грейт лэйк. И он такой призадумался и задает супер вопрос: Соу вай ю донт юз рашн лэнгвидж? Ну а я ему на русском: Как же не использую, использую прекрасно. И он мне в ответ на русском: Так я сперва закурить попросил, думал ты не поняла, иностранка...

-
-
Ответить

Имя кредитора: г-н Пол Уильям.
Lender E-mail: paul_william_loanhouse@hotmail.com

Мы предлагаем частные, коммерческие и личные ссуды с очень низкими годовыми процентными ставками до 2% в период от года до 50 лет в любой точке мира. Мы предлагаем кредиты в размере от 5000 долларов США до 100 миллионов долларов США.

Имя кредитора: г-н Пол Уильям.
Lender E-mail: paul_william_loanhouse@hotmail.com

  С Уважением,
Г-н Пол Уильям.
paul_william_loanhouse@hotmail.com
WhatsApp +2349036603553

-
-
Ответить

Имя кредитора: г-н Пол Уильям.
Lender E-mail: paul_william_loanhouse@hotmail.com

Мы предлагаем частные, коммерческие и личные ссуды с очень низкими годовыми процентными ставками до 2% в период от года до 50 лет в любой точке мира. Мы предлагаем кредиты в размере от 5000 долларов США до 100 миллионов долларов США.
 
Желающие могут заполнить форму заявки на получение кредита:

ЗАПРОС
Ваше полное имя*
Ваш адрес электронной почты*
Ваш телефон*
Ваш адресс*
Ваш город*
Штат / провинция *
Страна*
Номер факса
Дата рождения *
У тебя есть аккаунт? *
Вы уже подавали заявку? *
Необходимая сумма займа *
Продолжительность кредита *
Цель кредита *
Отправьте мне отсканированную копию вашей идентификации: *

Имя кредитора: г-н Пол Уильям.
Lender E-mail: paul_william_loanhouse@hotmail.com

  С Уважением,
Г-н Пол Уильям.
paul_william_loanhouse@hotmail.com
WhatsApp +2349036603553

-
-
Ответить

Для того, чтобы было легче понять фонетику иностранного языка, лучше сначала выучить IPA (международный фонетический алфавит) и учить произношение по транскрипции.
Дальше следует много специальных терминов. Лингвистику изучаю, но специально русским языком не занимаюсь, так что прошу прощения за ошибки, если таковые найдутся.
По поводу совета сказать У и растянуть губы - звук получается похожий, но дальше, чем стандартный "ы" русского языка, потому что "у" произносится дальше, чем "ы". Соответственно при прочих равных условиях получается не [ɨ] (ы), а [ɯ].
По поводу мягкого и твердого знака. Если говорить о именно русском языке, то в нем существуют так называемые палатализованные (смягченные) согласные, которые в орфографии обозначают мягким знаком. Он не "произносится" - это дополнительная артикуляция. Твердый знак тоже не "произносится" в том смысле, что в настоящее время он не обозначает отдельно взятый звук, но он влияет на произношение. Например, слова "сёмка" и "съемка" произносятся по-разному, в последнем перед "ё" слышно "й". В заимствованных словах твердый знак может обозначать glottal stop (гортанную смычку). В русском языке она бывает в словах вроде "не-а" между гласными.

-
-
Ответить
5 лет назад
Упс. Мы не хотели удалять. Так получилось.

Надеюсь, что правильно поняла ваш вопрос. Ответ будет длинный и все так же полон специальных терминов. При написании я опиралась на Аванесова. Может быть интересно тем, кто интересуется фонетикой русского языка, хотя транскрипция там немного отличается от общепринятой сегодня.
Если говорить об ударных гласных, то "ы" относится к гласным верхнего подъема среднего ряда: верхний подъем грубо говорят значит, что язык находится вверху, средний ряд - что спинка языка приподнята к небу в средней части рта. Попробуйте произнести "и", а следом за ним "ы" и обратите внимание, как кончик языка чуть приподнимается, а весь язык чуть отодвигается в глубь полости рта. Из всех предложенных способов произношения способ с "у" наиболее удачный, хотя "ы" получается немного другой, чем в стандартном русском, как я уже писала.
"Е" закрытая, которая встречается в словах "петь", "дЕрево" и так далее. Всегда находится между мягкими (палатализованными) согласными, да, необязательно наличие мягкого знака в орфографии, чтобы произношение звука отличалось. Сравните, как вы говорите "День" и "Дан", в первом случае язык почти полностью прижат к небу, во втором случае только кончик языков касается зубов (или альвеолярного бугорка, это такой небольшой выступ сразу за верхними зубами). В слове "есть", если его не растягивать, как раз будет "е". В IPA обозначается [e].
"Э" это вариант закрытой "е", произносимый в абсолютном начале слова перед твердыми согласными или между твердыми согласными, "это" "шест", "мэр" и т.д. В IPA обозначается [ɛ]. Произнесите "е", лучше начните говорить слово "дерево" и остановитесь после "де", потому, что в изоляции есть опасность сказать "йе" как это говорится в алфавите, а там гласная немного другая. Медленно открывайте рот, продолжая тянуть звук, и вы услышите, как меняется его качество.
Если первый согласный мягкий, а второй твердый, как в слове "сел", тогда гласная может варьироваться, но по звучанию она будет скорее нечто среднее между [e] и [ɛ], в IPA такой звук обозначают [e̞]

-
-
Ответить
5 лет назад
Никто. Не должен. Видеть. Этот. Комментарий.

Если говорить об орфографии, то да, "ы" образовалась путем объединения этих букв. И "ъ" не равно "о", звук там был другой, в современно русском его нет.
Если говорить о фонетике, иностранцу это не поможет, скорее запутает. Вероятней всего, он либо будет произносить это "ои" как обычный дифтонг с очень коротким "и", либо как две разных гласных, но вторая все равно будет "и". В арсенале англоговорящих есть звук, который может им помочь, как в слове "bit". Правда, я не знаю, насколько ухо среднестатистического русскоговорящего чувствительно к разнице между "bit" и "beet", но гласные там разные .

-
-
Ответить
5 лет назад
Этот комментарий слишком хорош, чтобы показывать его всем.
5 лет назад
Это слишком секретные материалы.

1) Вы путаете орфографию с произношением. Пишется "поилка", произносится "паилка" - редукция гласных в безударном слоге, характерная для русского языка (большинства диалектов). Таким образом, это уже не аргумент для версии с "ОИ". Кроме того, у "Ы" как у фонемы статус спорный. Московская фонологическая школа считает, что это "И" с веляризацией, а не отдельная фонема, занимающая своем место среди гласных, признанных IPA. То есть, если ударение на "И", а следующим идет веляризованный согласный, то чисто теоретически "А" может смазаться при быстром произношении, а "И" выйти на первый план и вы услышите нечто, похожее на "Ы.
2) "Пылко" получиться может (если то, что получается можно назвать "ы", но допустим) у русскоговорящего. Со слегка смазанной дикцией. Или ему станет лень произносить вообще какие-либо гласные и получится "ы" вместо шва (которая обычно заменяет гласные, которые лень произносить), потому что следующим звуком идет "л", который в такой позиции веляризованный (спинка языка поднята к небу) и "ы" по коартикуляции произносить удобно, но звук будет оччень короткий. Он там будет скорее, чтобы не сказать совсем уж "плка".
3) Англоговорящий будет либо скатываться в дифтонг, либо, если после (его) краткого когнитивного диссонанса вы сможете объяснить ему, что это два разных слога, может-таки дойти до результата, которое вашему уху покажется похожим на "ы" (но я сомневаюсь. Чесслово, при случае проверю). Вероятней всего, это будет "шва" с веляризацией, потому что в английском языке "л" в такой позиции тоже веляризованный. Но в трезвом состоянии и в беглой речи он это повторить будет не в состоянии.
4) Короче говоря, "ы" как такового там, скорее всего, нет. Есть то, что ухо русскоговорящего воспринимает как "ы", потому что оно ближе всего к этой категории. Носители других языков, среди фонем которого нет "ы", на этот "трюк" не купятся. Кроме того, не забывайте, что звук в изоляции и звук в слове разные вещи. Есть аллофония, коартикуляция и т.д.
Для однозначного ответа надо собрать как минимум 30 подопытных и заставить их это говорить, соблюдая все необходимые условия эксперимента.

-
-
Ответить

Зачем пытаться произнести [oo], если сочетание букв оо обычно произносится как [аа]? Если, конечно, вы не в Вологде язык учите.

-
-
Ответить

Как иностранец, выучивший русский язык более-менее сносно, могу сказать, что добрая половина здесь высосанна из пальца. Особенно про посуду и сапоги смешно - это во многих языках так, не только в русском.

-
-
Ответить

Похожее