AdMe
AdMe

Комментарии к статье «20+ читателей AdMe.ru рассказали о казусах, которые с ними приключились за рубежом»

Уведомления
В 2012 году мы с дочкой ездили в Германию по приглашению знакомой.
Прилетели во Франкфурт, и надо было сесть на поезд прямо в здании аэропорта, на определенный рейс до Оффенбурга.
Пока багаж, билеты в автомате, то-се, время поджимает, немецкого не знаем, бежим с чемоданами по стрелкам к ж/д станции.
И вот перед нами длиннющая лестница к перронам, эскалатор вниз не работает, а поезд (неизвестно какой) уже подошел.
Мы на скорости ломанулись вниз, я только боялась, что или колесики у чемоданов отвалятся, или молния сломается)
Подскочили к двери вагона, там спокойная немецкая очередь, а от нас только что пар не идет.
Спрашиваю с вопросительной интонацией "Оффенбург?", мне кивают и мы грузимся, наконец.
Тронулись, но пока не пришел красивый контролер в баварской жилетке проверять билеты, я все боялась, что мы едем не туда)
9
-
Ответить
а в чем казус? это рутина практически
2
-
Ответить
Сели бы не в тот поезд - был бы казус)
-
-
Ответить
мелких казусов с поездами у меня на три статьи хватит

вот например, на болонском вокзале жду поезд, который по расписанию идет от платформы типа "1est". Стою на платформе. Жду. 10 минут до отхода - поезда нет. Пять, ни поезда, ни объявлений о задержке. Начинаю что-то подозревать. И тут меня осеняет. Я стою на платформе 1ovest! А est это с другой стороны вокзала! и как у вас - чемодан, колесики, молния, пар 😁😁😁
10
-
Ответить
У меня такой "казус" в Москве приключился с авиаэкспрессом. Сначала посадку с вокзала, где у меня чемодан был 30кг, отменили. Потом платформу, на которую мы с этим чемоданом (и с молодым кавказским орлом, "помогшим" мне дотащить сломанный чемодан через переход) взлетели - поменяли на другую, без предупреждения...
5
-
Ответить
Летела с пересадкой через Москву в Афины с ребенком 5 лет, багаж по полной - 2 чемодана на колесах и 2 сумки тяжеленные, еще на плече "дамская сумка" со всем необходимым, отнюдь не клатч)) Ну в месте отправления муж провожал, встречать в Афинах тоже должны, багаж транзитом намеревалась оформить и не парилась вообще по этому поводу) А в аэропорте подстава - сбой системы оформления багажа в авиакомпании и транзит нельзя, летите до Москвы, там получаете багаж, снова оформляете на рейс до Афин, пересадка всего 1 час в шарике, терминалы самые дальние... Я в шоке, но что делать? Моречко то зовет... В москве пулей мчусь получать багаж, один чемодан почти сразу выехал, потом лента останавливается - сломалась! Я сгружаю в углу всю поклажу, сажу сверху дочь, зверским тоном запрещаю отходить даже на шаг и бегу за помощью к сотрудникам аэропорта, чтобы второй чемодан выцарапать. Через какое то время добываю второй чемодан, возвращаюсь к вещам с ребенком - куча вещей есть, ребенка нет. Я уже в панике начинаю метаться искать - и нахожу довольную хохочущую дочь, катающуюся на ленте, белая кофта вся в пятнах, лицо чумазое, в мазуте каком-то (здесь запиканые мои комментарии) Я в ауте, бросаю вещи, в психе тащу ребенка умываться, потом нагруженная всем этим скарбом (не спрашивайте, как мне хватило рук и сил тащить все это из терминала А в Е, вместе с хнычущим ребенком, я не смогу ни объяснить, ни повторить это), взмокшая и озверевшая, готовая к опозданию, прибегаю на посадку - спасибо, боги! - рейс на Афины задержали минут на 40 и мы благополучно успели)))
6
-
Ответить
Боги задержек и опозданий? )) Индийские и средиземноморские явно )))
3
-
Ответить
У нас в Болонье чуть не случился очень тупой казус. Были первый раз, ехать собирались с Флоренцию, а там же на поездах обозначений направления нет, т.е. поезд который подъехал к твоей платформе в твоё время твой и есть. Мы сели, но было очень сомнительно, ещё подпитывалось волнение тем, что я ооочень хотела во Флоренцию, а другого дня для этой поездки уже не будет. И вот сели, но решили перестраховаться, спросили у девушки одной типа правильно ли мы сели, она смотрит в наши билеты, вытаращивает глаза и кричит "Ноооооо! Ноооо!". Тут мы в свою очередь вытаращиваем глаза, хватаем сумки и бегом к выходу. И вот в ту секунду, в которую мы подбежали к выходу, двери прям перед носом захлопываются. Я начинаю истерить что не осуществлю свою мечту и бла бла, начинаем бегать по поезду как придурки, ищем кого-то кто скажет где выйти на что пересесть, никого не находим, поезд в это время на огромной скорости мчится без остановки. Кароче 20-30 минут истерики, и тут нам попадается дядечка разносящий газеты, мы к нему, он смотрит наши билеты и говорит что мы ПРАВИЛЬНО сели. Вернулись на свои места и конечно сразу у той девушки спрашиваем вежливо "чо за фигня?". Она опять смотрит в наши билеты и вопит типа ой я не туда посмотрела, и ессно все соседние пассажиры, видевшие как мы носимся по поезду, начинают ржать то ли над нами, то ли над этой девчонкой. Такой стресс на ровном месте поймать - это ещё постараться надо, меня полдня ещё трясло.
3
-
Ответить
Да Вы мой товарищ по несчастью. Только если не ошибаюсь, у них на болонском вокзале обычные платформы не указаны как est, а к ovest есть приписка, но они и дальше находятся, в другой части вокзала. Мы с мужем так же прождали. Были билеты с указанием "8 ovest", изначально смутила эта приписка, но в указании путей платформ сразу ovest не нашли. Пошли (точнее побежали) просто на 8, а по пути в подземном переходе между платформами я пыталась спросить парней в военной/полицейской форме, в правильном направлении ли я иду, но они не стали откликаться, проигнорили меня. В мыле приходим на путь, платформа пустая, кроме нас ещё стоит 1 парниша чернокожий, а по расписанию поезд ещё не приезжал. Стоит, ждём...в определенный момент поезд пропадает из списка пребывающих, и тут мы вместе с парнишей дружно меняемся в лице. После этого уже выяснили, что мы на пути 8, а 8 ovest в жо.. , точнее в другой части вокзала . Следующий поезд ждали 3.5 часа, и в итоге приехали на полдня позже
-
-
Ответить
Эта система не только на болонском вокзале. Есть просто платформы - они номерные (1, 2, 3 и т.д.) и есть тупиковые - по бокам от вокзала, соответственно, с одной стороны est (восток), с другой ovest (запад), номера будут с приставкой. Расстояние между ними - как раз примерно длина номерной платформы, то есть очень немало.
Вокзал в Болонье вообще отдельный разговор, там еще четыре этажа вниз помимо наземного уровня. Кошмар туриста, не побоюсь сказать.
-
-
Ответить
Ох уж эти наши снисходительные продавцы. После пяти минут мучений клиента разрешают перейти на русский. Знаю и таких, кто ни за что и ни в коем случае. Гордятся этим и ухахатываются на русскоязычных форумах. Хотя, конечно же, гораздо больше адекватных.
15
-
Ответить
Тоже таких встречал. Акцент уши режет, лицо выдаёт, но «нет! Я не говорю по русски!»
13
-
Ответить
Как-то ехала на работу, автобус был пустой, села впереди рядом с водителем. Он решил со мной поговорить. Вижу, наш человек, акцент, взгляд - все до боли знакомое. Думаю, чего язык ломать, все равно больше никого нет, предложила перейти на русский. Так он отказался. Говорит - нет, я в Германии только на немецком, принципиально, даже дома. Сначала вообще опешил и на мой вопрос ответил, что по-русски не говорит. Самое интересное, что в конце разговора признался, что жизнь ему здесь не нравится, на пенсии собирается в Россию вернуться и ждет ее с нетерпением. Та-дам.
12
-
Ответить
Dafuq? Что в голове у человека?
5
-
Ответить
В Израиле тоже такие есть.
Из ложно понятых принципов два русскоязычных человека дома и с детьми говорят на ломаном иврите.
Язык у них от этого лучше не становится)
10
-
Ответить
а иврит вообще сложный?
-
-
Ответить
На слух можно довольно быстро запомнить многое.
А вот научиться различать печатный, или (еще хуже) письменный текст - это сложнее)
5
-
Ответить
ни одной гласной, зато два нуна и два мема...мои познания в иврите заканчиваются на л´хайм и шлимазл:-))
3
-
Ответить
Второй нун и второй мем пишутся только в конце слова.
А "шлимазл" - это на идиш)
7
-
Ответить
я вас впечатлила познаниями, а на каком языке - это уже не важно:-))
15
-
Ответить
Можно я после "плюса" ещё поаплодирую и посмеюсь :))))))
-
-
Ответить
Хорош смеяться, выкладывайте ваши лингвистические познания🤪
2
-
Ответить
У нас тут есть одна колоритная одесская семья, так их бабуля, говорящая на идиш, по приезде ходила с молодыми по всем чиновникам как переводчик, и ее понимали! Как и бабушки немецких переселенцев. Диалект хоть и устаревший, а все лучше, чем ничего. 😅 Кстати, слово «шлимазл» есть и в немецком языке (из идиша, конечно). Schlamassel. В ютубе можно передачу найти под этим названием, что-то типа нашей «я всегда с собой беру видеокамеру».
2
-
Ответить
Как в Казани пели - "видео в камеру")
1
-
Ответить
а не наоборот - идиш из немецкого?
1
-
Ответить
Конечно, сам идиш пошел от немецкого, но именно это слово, о котором мы говорим, пришло в немецкий из идиша. В википедии есть статья, она только на немецком, https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Wörter_aus_dem_Hebräischen_und_Jiddischen , «список немецких слов из иврита и идиша», там есть этот шлемазл. А если просто погуглить Schlamassel, то в немецком варианте викисловаря стоит, что слово пришло из западного идиша (Westjiddisch).
2
-
Ответить
Ага, понятно :) Спасибо
-
-
Ответить
А есть еще шлемиль. Это уже совсем растяпа. «Если шлемиль прольет суп, то он попадет на колени шлимазлу». И шнорера тоже забывать никак нельзя))
1
-
Ответить
Это все идишские майсы)
В современном иврите давно уже другие выражения, спасибо дочке, держит меня в курсе.
2
-
Ответить
Так я и не говорил, что это иврит. увы, с ним я совсем не знаком))
-
-
Ответить
На самом деле гласные там есть: Алеф, Иод, Вав, Аин... Только давным-давно они уже читаются по-другому (как в английском). Поэтому для чтения используют огласовку - точки над текстом (как транскрипцию в английском).
1
-
Ответить
Огласовки это не точки над текстом, это символы под буквами и они разные, точки там тоже есть, но есть и тире, тире с палочкой типа буквы т...и тд. И как я написала уже, их в обычном письме и книгах не используют, потому что есть определённые правила когда звучит тот или иной главный звук
3
-
Ответить
Умереть вообще...вместо гласных ТОЧКИ🤨 придётся шакшуку и дальше исключительно в своей кухне делать🤣
1
-
Ответить
Есть огласовки, но их пишут только в детских книгах и в начале в учебниках иврита:) а так, главное запомнить правила, где будет тот или иной гласный звук. Сначала очень сложно, потом легче становится.
Два нуна и два мема, на деле, не сложно. Второй нун и мем - софид, то бишь, пишутся только в конце слова. Тут ещё нет парных бэт/вет каф/хаф пет/фет (отличаются точкой внутри буквы и те тоже не всегда пишут).
4
-
Ответить
Где вы этих слов только набрались?!🤭
-
-
Ответить
А я аж две песни на иврите знаю (традиционно - без перевода😂), только хз, правильно ли мы произносим, как-то не попадалось специалистов.
1
-
Ответить
оу, я Хава Нагила спеть могу! Кажется, это что-то типа "будем радоваться"??
1
-
Ответить
Ой, от этой я слов не знаю. Еще 7-40 из известных есть, тоже только музыка в голове. А у нас одна - Шалом алейхем, тут все понятно :) а дальше неважно
1
-
Ответить
Я так и не научилась отличать одну букву от другой)
1
-
Ответить
Мало того, это же как же примитивно нужно разговаривать с детьми и друг с другом, чтобы такое стало возможным!
2
-
Ответить
В принципе, тут логика понятна: раз евреи – будем говорить на иврите на своей исторической родине.
Но вот у меня есть знакомая семья, которая переехала в Канаду из Ю.Кореи. Так вот, родители запрещают детям дома говорить на корейском – только на английском. А так как дети уже не малыши, получается смесь французского с нижегородским.
4
-
Ответить
Евреи в Израиль откуда только не приехали - от Аргентины до Эфиопии.
В целом никто не стесняется своего исходного языка, но всегда найдутся те, кто хочет быть кошернее раввина)
Моя дочь родилась уже здесь, с ней и я, и бабушка говорили только на русском, иврит плотно у нее пошел только после 5 лет, в подготовительной группе в садике.
В итоге - два языка на уровне родных, это еще никому не мешало)
15
-
Ответить
быть кошернее раввина:-)))
в цитатник!!
14
-
Ответить
Да и с малышами нужно дома на родном. А язык окружения они в садике/школе/с друзьями наберут, причем без акцента.
2
-
Ответить
О, это не просто человек! Это категория! 😅
-
-
Ответить
Это неуверенность в себе из-за иностранного происхождения. Я обычно к этому очень снисходительно отношусь, так как ребёнком, после переезда, тоже этим "страдала" пару лет. Пока характер не развился.
-
1
Ответить
Это у них комплекс переселенцев. На родине их считали немцами, а на исторической они неожиданно становятся для местных чужими, не своими. Вот и пытаются угодить. Живут в напряжении, теряют свою личность. Лично мне их жаль.
4
-
Ответить
Моя немецкая невестка таких называет «Deutscher als Deutscher». Больше немец, чем сам немец. Да, это тяжелый комплекс не от большого ума. Мне жаль их детей. Странное поколение. Родились и выросли в Германии, говорят только по-немецки, а немцы-ровесники их все равно считают русскими. Менталитет за одно поколение не выкорчевать. И акцент, кстати, тоже часто очень хорошо прощупывается!
3
-
Ответить
нуичо? Акцент, менталитет...кто там что считает...проблема-то где, и отчего там комплексы завелись?:-)
-
-
Ответить
Я не знаю, где там проблема, это не моя жизнь. И отчего комплексы завелись, тоже, наверное, у каждого своя история. Но вот то, что они есть - это факт. Это подтверждает и отказ от языка, и раздражение, когда тебя «вычисляют», и стремление выглядеть «идеальным». А вишенкой на торте - грусть и тоска по родине.
1
-
Ответить
Менталитет можно не только за одно поколение выкорчевать, но если вы ребёнком переедете. Тут скорее проблема в том, что люди живут именно в своём, русском мире, с русскими соседями, друзьями, русским телевизором итд. и там просто невозможно перенять немецкую культуру. У меня это с мамой очень хорошо видно. Я переехала в возрасте 11 лет и у меня с момента переезда не было ни одной русской подружки. Вся школьная тусовка сразу были немцы, отчим немец, мой парень немец. Я очень старалась и стараюсь не терять те части русской культуры, которые были важны в моей семье, но это очень сложно. Мой менталитет не русский. Не знаю, насколько он немецкий, конечно. Из-за этого очень сложно с матерью, которая наоборот не только не смогла смириться с немецким бытом, но с возрастом становится всё болеее типичной русской пожилой женщиной. Я, честно говоря, уже не хожу ни на какие встречи или праздники её друзей (в Германии и в России), потому что я там абсолютно чужой человек. Я их понимаю, но не принимаю, а они меня и мой образ жизни не понимают. С дочерью будет интересно.
-
-
Ответить
А зачем вообще меняться? Я понимаю, если бы приезжий привык ходить в лаптях или танцевать вокруг костра или есть людей. Наши культуры вполне похожи. Где-то может есть разница, но это мелочи. Нужно просто быть самим собой и они сами потянуться. Из-за меня уже столько девчонок русский язык учили и пытаясь произвести впечатление, хвалились тем, сколько русских авторов успели прочесть. Я же в свою очередь от них ничего перенимать не собираюсь.
-
-
Ответить
Я не могу вам сказать, зачем меняться нарочно. У меня просто так получилось, что всё сформировалось более близко к Германии, чем к России. Я также думаю, что действительно поменяться не удастся, так как себя то не обманешь и как раз и будет ностальгия по тому образу жизни и мышления, которое человек старается искусственно спрятать. С другой стороные некоторые подходы в бытовой жизни можно поменять, потому что это либо удобнее, либо просто является уважением к стране, в которой ты живёшь. У меня из детства осталось два неприятных воспоминания как пример. Первое приглашение на день рождения: в Германии было принято просто нормально одеваться, когда шли на дни рождения. А в России тогда (90ые годы) заморачивались с нарядной одеждой. Ну мама меня и заставила надеть какое-то жуткое платье из разряда "вечерний наряд для девочек". Конечно это было посмешищем (и ухудшило позицию девочки иностранки, говорящей с акцентом, которая и без того была очень стеснительная и неуверенная в себе). А надо было меня послушать, я всё таки в школе этой училась с этими детьми уже пару месяцев и отчим тоже начал возражать (но был быстро поставлен на место). Потом было ещё пару ситуаций по принципу "так не принято (в России)", что приводило к эмоционально неприятным моментам. Ну и потом разные такие нюансы на тему "а что люди подумают", "а не пора бы замуж", "а вот у Кати уже двое детей, а она тебя на 5 лет младше" итд. Всё таки мне кажется, что некоторые установки не плохо поменять. Ну а насчёт "Я же в свою очередь от них ничего перенимать не собираюсь"... вот до этого предложения, я ваш комментарий очень позитивно восприняла. Но это звучит несколько свысока. Я, конечно, открыла для своих друзей много новых вещей (кому книги, кому икру, кому Москву, Питер и Новосибирск, кому мат, кому хорошую водку, кому тяжёлый русский рок итд.), но я всегда с удовольствием и учусь новому от них. Хотя может я просто окружаю себя людьми, которым можно не только давать, но от которых можно и очень много брать.
-
-
Ответить
Как там было? Если принести кота в дом, то он думает, что это его дом. И его даже гладят за это. Надо быть котом. А если серьезно. Что перенимать? Язык знать обязан, да. Законы и порядки соблюдать тоже. И всё. Всё остальное зависит от саморазвития.
-
-
Ответить
Ну как я уже написала, я придерживаюсь несколько другого мнения. Но каждому своё.
-
-
Ответить
Это очень правильная позиция, я считаю. Я тоже многому училась и учусь у немцев. Германия вообще во многом «моя страна». Но есть вещи, которые я никому никогда не отдам. Это мой родной язык и мои ценности, которые во многом связаны и с ментальностью.
-
-
Ответить
Чем больше смотрю на немцев, тем больше радуется моё сердце, что я не из них. Неприятные, тяжёлые на подъем, вечно недовольные и самое жуткое - их не закрывающиеся рты.
-
-
Ответить
У меня нет такого печального опыта. Но вот чему я беспрестанно радуюсь уже сколько лет подряд, так это тому, что им всем вместе взятым далеко до того быдла, которое занимает на моей родине очень большой процент и от которого я сбежала не оглядываясь. Процент толерантности и законопослушности зашкаливает. Как и везде, есть свои нюансы, но нет. Пусть бы меня озолотили, как говорила моя прабабка, но я не хотела бы вернуться на родину даже в страшном сне.
-
-
Ответить
У меня опыт с нашими людьми в Германии гораздо негативнее, чем с немцами.
-
-
Ответить
Вы наверное приехали уже не ребёнком. Нагляделись там больше, чем здесь.
-
-
Ответить
Да, я приехала в тридцать лет и у меня нет никаких иллюзий. За двадцать лет накопились истории про «плохих» немцев, но в сравнении с нашими это просто капля в море. Это очень грустно на самом деле.
-
-
Ответить
Мы не плохих и хороших. Я о симпатии к их культуре. Мне вот не нравится, но это же не делает меня сразу плохим. Быть другим это участь сильных.
-
-
Ответить
Для меня во многом и есть культура - про хороших и плохих. В первую очередь культура общения, толерантность. Культура близких отношений, родственных. Все эти общества по интересам (ферайны), социальные проекты, различные волонтеры, в том числе и обычные люди, сами по себе. „Неприятные, тяжёлые на подъем, вечно недовольные и самое жуткое - их не закрывающиеся рты.“ Я не знаю, честно, где вы таких взяли в таком количестве, чтобы обобщать. Наверное, это связано с какой-то определенной профессией, деятельностью. Лично я, если обобщаю немцев, то у меня только положительные качества в голове возникают. Но у меня свой личный опыт. Я живу в небольшом городке в Баден-Вюрттемберге. И хотя много раз от наших слышала, что швабы такие-сякие, но я такого сказать не могу, потому что во многом очень понимаю их поведение. По мне, соблюдение буквы закона в мельчайших проявлениях или экономность - это не грех. Куда хуже лояльность к бандитам всех мастей и откровенное хамство на всех уровнях, в том числе и государственных.
-
-
Ответить
Так себе картинка рисуется. Но таких как вы я достаточно встречал.
-
-
Ответить
Ну, у каждого в голове свои картинки, это понятно. И я рада, что таких, как я, достаточно. :) Жаль только, не в моей стороне. :)
-
-
Ответить
Да и что-то с Лёликом у вас много сходства. Прямо в ногу пишите и так же много. Не один ли вы человек.
-
-
Ответить
Один, один. Вот сейчас перелогинюсь и ещё что нибудь напишу.
-
-
Ответить
Напишите, только коротко. А то вашими комментариями можно обмотать нашу планету и не один раз. А это не по немецки. За такое могут и Грету Тунберг натравить.
-
-
Ответить
Не нравятся длинные комментарии - не читайте, не дискутируйте. Мне ваши совсем не нравятся, но я же не говорю вам совсем не писать (хотя хочется).
-
-
Ответить
Спасибо за комплимент. Очень хотелось бы быть такой молоденькой, красивенькой, умненькой, да еще и с одиннадцати лет в Германии жить… К сожалению, мне уже пятьдесят и я сюда переехала только в тридцать.
-
-
Ответить
Поддерживаю. Очень сложно встретить в Германии адекватного русского. За всю мою жизнь тут только двоих встретила (а так не мало было).
-
-
Ответить
....не только в Германии... адекватного русского...
-
-
Ответить
нельзя же так в целом обо всем народе. Они все разные, так же как и мы. Наглядный пример - моя подруга замужем за чистым немцем (не русский немец в смысле), живет много лет в Германии и ей подходит. Она чисто русская, но характер - немецкий. А вот друг ее мужа - мы всегда шутим, какой ты немец, ты крейзи рашин! Очень веселый, легкий и обаятельный человек. Нет в нем вот этого ожидаемого немецкого педантизма.
-
-
Ответить
Вот когда другим такое же посоветуете, приходите. А то как про одних- так нельзя, а про других можно.
-
-
Ответить
Самое интересное то, что в России я считаюсь человеком абсолютно "левых", либеральных взглядов, такая гейропейка, а в Германии я консерватор правого фланга (нацистом не обзывают в глаза исключительно из вежливости). Иногда очень интересные ситуации возникают. Это про "ментальность".
-
-
Ответить
А в чем выражается ваш «консерватизм»?
-
-
Ответить
Скажем так, если бы я могла выбирать, мои цвета были бы голубой и жёлтый :)
-
-
Ответить
Для меня это цвета украинского флага. Не очень поняла, в чем здесь консерватизм. Но на ответе не настаиваю. :)
-
-
Ответить
А, извините, я думала, вы тоже в Германии. Тут есть просто две партии, зная их программу, можно легко понять мой консерватизм. А цвета у них как раз голубой и жёлтый. Ну скажем так, я против усыновления/удочерения детей однополыми парами, против гендерного языка, против немецкой политики 2015 года насчёт беженцев, против зелёной партии итд.
-
-
Ответить
Да, я, конечно, в Германии, но родилась в Украине и в последнее время очень слежу за политикой именно там. Цвета немецких партий не знаю. :). Спасибо за разъяснение. Теперь стал понятен смысл вашего сообщения о консерватизме. У меня свой набор убеждений, сбор блатных и шайка нищих. С вашим списком согласна частично. Зеленые меня прельщают отношением к Украине, а афд настораживает, так как я сама иностранка. А так-то согласна, многое извратили по самое нехочу. Но сегодня речь не об этом. П.С. Кстати, теперь стало интересно, в чем же выражается ваша либеральность для россиян. :)
-
-
Ответить
В России: за исключением усыновления, я абсолютно позитивно отношусь к однополым парам, мужчинам танцующим на каблуках, однополым бракам итд. Ну и потом... полномочия полиции, Навальный, "выборы", цензура, митинги и несовершеннолетние... возьмите любой комментарий Захаровой или Пескова и я буду против :).
-
-
Ответить
Нас опять могут перепутать. :)
-
-
Ответить
Как Вам удалось так хорошо сохранить русский язык? Многие никуда не уезжавшие так грамотно не пишут и такого словарного запаса не имеют
-
-
Ответить
Спасибо. Хотя меня тут на Адми уже пару раз "гнобили" за неправильные выражения. Во первых я лет до 25 регулярно лето проводила в Москве и сидела с бабушкой и дедушкой днями за столом, где мы просто общались. Тогда я делала это как "долг" перед ними, потому что они остались там одни и жили от приезда до приезда. Но сейчас я благодарна самой себе, что делала это. Во первых их смерть было легче пережить без угрызений совести, а во вторых это сильно помогло не забыть язык и понять многое о истории СССР и об их жизни. И читаю я исключительно на русском языке. Поэтому мой словарный запас такой... устаревший :))). Кибитка взрывающая бразды мне проблем не создаёт, а вот "стрёмно" нужно было в интернет-словарях смотреть :))).
-
-
Ответить
Не, не устаревший, нормальный литературный язык, куда приятнее сленга☺️
-
-
Ответить
Конечно, если общаешься только с соотечественниками, пусть и на немецком, то менталитет не изменится. Но даже и родившиеся здесь дети, те, кто с детства варятся и в немецкой среде, от своих родителей набираются по полной программе. Того, что впитывается «с молоком матери». Я думаю, у вас это с возрастом тоже проявится. И, кстати, это далеко не всегда плохо, совсем наоборот. Я наблюдаю за своим младшим сыном, он в Германии родился. И за его некоторыми такими же «русскими» друзьями. Есть в них всех что-то неуловимое в поведении, в одежде, во взгляде… И в воспитании, в поступках, конечно. :) И я, как мать, с одной стороны, хочу, чтобы мои дети ассимилировались как можно глубже, чтобы на сто процентов себя чувствовали здесь своими, а с другой стороны хочу им как можно больше дать своего, чтобы ощущали и любили свои корни… Это очень сложно. Что у них там в голове наряду с дедом морозом и смешариками? Мне все же кажется, что поколение, выросшее в полностью «нашей» семье, останется на всю жизнь между небом и землей. Вспомнила гениальные песни Нателлы Болтянской «Полукровка» и «Тумбалабончик». Мне кажется, это все из той же оперы. Смесь культур в одном человеке, она все усложняет. И углубляет, конечно. П.С. Вам - респект! Вы все же стараетесь не терять культуру своей матери. Это здорово! Придет время, и вы себе скажете за это «спасибо». Главное, правильно и адекватно отсеять зерна от плевел. Надеюсь, мой младший поступит так же. Старшему было девять лет, когда он сюда приехал, и это уже неизлечимо. :)
-
-
Ответить
А "с возрастом" это когда?
-
-
Ответить
Не знаю, у каждого по-своему. У Розенбаума есть песня «Вещая судьба», там герой встретил старика, мистическая история, и в конце такие слова: «но вот в зеркале, друзья, вновь его увидел я»… Я в молодости любила Розенбаума, но вот эту песню не понимала. Только с возрастом осознала, пронзительно… С потерей близких… Идентичность не нужно искать, она сама тебя находит. Я помню свою прабабушку, она еще говорила на идише со своими сестрами. Мои родители еще искали себе в пару «своего» человека. Их родителей еще коснулась война по национальному признаку. Мне все это было чуждо, неинтересно, дела давно минувших дней, преданья старины глубокой. А теперь я вижу «в зеркале» по капельке от каждого из них. Тех, кто оказывал на меня влияние, прямое и косвенное, все годы, пока был рядом. У меня русский язык, советское воспитание, украинско-немецкая ментальность. Но плачу я только от тех историй, которые напоминают мне мое происхождение. Потому что я помню, как моя прабабка говорила на идиш. Когда мне было десять лет. И я понимаю, что это атмосфера - моя. Я чувствую ее кожей. И неважно, что я говорю по-русски, родилась НА Украине и живу 20 лет в Германии. И у вас случится момент, когда вы вдруг сможете посмотреть на себя со стороны и увидеть, почувствовать, осознать до боли знакомое. В большом и в мелочах. То, что вас, может, даже раздражало в ваших родных. А сейчас оно проросло. Из семени, которого раньше не было видно. Это относится ко всему. Национальность, менталитет, генетика…
-
-
Ответить
И тут согласна. Я, кстати и узнаю и узнаю с удовольствием. Я - бабушка. Но бабушка у меня была очень "нерусской" по характеру (хотя сама украинка, то есть там одна каша менталитета).
-
-
Ответить
Украинцы западной и по крайней мере южной части, где жила я - это не одна каша, а две. :) В западной больше польского, у нас - больше русского, но у всех общее советское. Это да.
-
-
Ответить
Кстати, насчёт "всю жизнь между небом и землей" я с вами согласна. Я не могу про себя сказать, что у меня есть "родина", как таковая. В России я чувствую себя чужой и в Германии я чувствую себя не совсем своей. Меня это расстраивает, так как побочным эффектом является то, что я в любой другой стране, если живу там дольше, чувствую себя "дома" и не тоскую по какой либо родине. Просто потому что это чувство, что я не принадлежу совсем в какую либо страну, оно помогает быстрее найти себя в любом месте. Но мы тут с парнем думали о том, где купить дом (лет через 10-15, когда уже осядем) и интересным образом я отвергала все места и страны, пока мы не нашли одно место в Германии, где я действительно поняла, что это мне роднее всего. Всё таки где-то это чувсто дома установилось, хоть и не совсем явно.
-
-
Ответить
«Моя родина там, где моя библиотека». Я свою родину потеряла в 13 лет, не выезжая из родного города. Умерла моя любимая бабушка и квартиру пришлось продать, потому что дедушка не смог в ней больше находится. Ту квартиру, в которой я выросла, где меня любили. Я помню, мне очень долго снился один и тот же сон, как я стучу в дверь, где живут уже чужие люди, умоляю впустить меня всего на минутку, рыдаю, но никто не открывает. Я обходила в реальной жизни этот до боли родной двор десятой дорогой и только уже в зрелом возрасте смогла туда еще раз зайти и осознать, что это просто двор, и со смертью бабушки там ничего не изменилось, жизнь шла своим чередом. Тогда же я поняла, что тот момент, когда я оттуда «уехала», и был для меня триггером для ностальгии, «тоски по родине». Больше у меня этого чувства не возникало. Даже с эмиграцией. Я тоже нигде не чувствую себя «своей». Но, как показал мне мой собственный опыт, это не связано со страной проживания. Это связано со счастливыми моментами детства. Родина - это про них.
-
-
Ответить
О боже, вы прям мой сон описали. Только у меня несколько другой. Я продаю квартиру, захожу в неё, а они там оба живые. И я не понимаю, как я могла продать квартиру и куда теперь с ними. Под этим комментарием абсолютно подписываюсь.
-
-
Ответить
всем угождать - угождалка сломается:-)
-
-
Ответить
Полностью согласна. Угождалка сломается. Она и ломается. Где тоньше всего.
-
-
Ответить
Ппц, хз какой каирский мангуст ложился с маленьким сыном, а она без опасения топала в душ🤯. Типа, рыбой он уже наелся. Она Рикки-Тикки-Тави насмотрелась?
-
-
Ответить
Может, ее, как Белоснежку, любили и слушались все дикие животные. А вы вот прям сразу!
-
-
Ответить
Она в рыбу что-то добавляла, поэтому была спокойна:))
-
-
Ответить
По поводу вида на старое кладбище. Я в Мексике в мелком городишке Окампо забронировала отель (их там всего два на весь город). Буквально через стену, судя по карте, пантеон. Почему то я не сообразила, что это кладбище, с соответствующим окружением - лавки, торгующие похоронными принадлежностями, и церковь. Хорошо, я к этой теме совершенно спокойно отношусь. Даже загляделась на гробы - красивые )) А кладбище поначалу приняла за детский парк: яркий забор, веселенькие ворота в цветочках и бабочках ))
-
-
Ответить
Так в Мексике на кладбища можно ходить как в художественные галереи. Это ж целое искусство. Зато вон поживите напротив кладбища где-нить в Ирландии...
-
-
Ответить
>бородинский хлеб, сгущенку, гречку
странное, однако, представление о "вкусняшках")
-
-
Ответить
Ничуть не странное. Я бы с удовольствием сварганила гречку с мясом, или бутер с бородинским, но у нас это не продаётся. Это, кто понимает, действительно вкусняшки.
-
-
Ответить
А мне непонятна реакция этих людей, привезли, просто скажи "спасибо", а не рассказывай, что у нас это можно купить. Хлеб можно сразу нарезать. Сгущенка никогда не помешает. Можно просто сделать типа "русский ужин" и сварить ту же гречку, а не засунуть в ящик с пренебрежением
-
-
Ответить
> Нога перевязана — штурмовала гору Сент-Джерони. [...] отбиваюсь и кричу по-английски: «Я из России и сам справлюсь!»

Это скоростная смена пола, вызванная шоком? или гору штурмовала только нога, без хозяина? :)
-
-
Ответить
Ха-ха, да! Меня тоже удивило :))
-
-
Ответить
и как он/она так штурмовала, что нога не выдержала? мы спокойненько зашли все, детям было от 4 до 11 лет
-
-
Ответить
Полетели мы на Родос. Маленький городок рядом с аэропортом. Отель двойка, вроде на карте посмотрели, но найти не можем. Видим, идёт семья, мы к ним. Я на английском пытаюсь у них узнать как нам пройти. Человек я стеснительный, от волнения весь свой английский забыла. Глава семьи слушает, пытается меня понять, потом вздыхает и говорит "ребят, может, по-русски?".
Муж потом с меня удивлялся, мол, как с полицейским в Чехии говорить на английском это я легко, а обычную семью расспросить на английском не смогла.
-
-
Ответить
какая глупость выбирать обувь по возрасту ребёнка. среди сверстников моего шестилетки есть мальчишки с 27 размером ноги. а у моего 35)))
-
-
Ответить
Опоздали как-то на последнюю электричку в Барселоне, а жили за 50 км от Барсы. Стоим на перроне, расстроенные, репу чешем. Подходят к нам не менее расстроенные девушка с пожилой женщиной, и девушка на очень быстром испанском начинает у нас что-то спрашивать. Мы сказали что не шпрехаем на местном, девушка раздражённо цокнула, отошла и говорит другой на чистом русском "бл@ что делать делать то теперь, как добираться до отеля". Мы конечно сразу к ним )) самое смешное что они жили в соседнем от нас отеле, добирались вместе благодаря совершенному испанскому этой девушки, которая постоянно спрашивала у местных информацию, с десятью пересадками на электричках автобусах и такси
-
-
Ответить