Комментарии к статье «18 историй о людях, которые переехали из страны, но в душе остались русскими»
Это действительно было необходимо, потому что советские макароны имели свойство превращаться в клейстер, если хорошенько не промыть.
Но они были очень вкусные, очень.
просто пасту едят с соусом, поэтому ни промывать, ни маслом смазывать не надо, нужный эффект будет от соуса.
А в советские времена была не паста, а макароны, из муки плохого качества. Их подавали отдельно, как гречку или рис. Если их не промыть, они слипались в однородную серую склизскую массу.
5 копеек. "...в советские времена была не паста, а макароны..." . Паста (pasta) это тоже самое, что макаронные изделия, только в итальянском языке (поэтому масло масляное получилось у вас). Макаронами в русском языке могут называть всю группу макаронных изделий, в итальянском языке - это конкретная разновидность пасты. Пасту конечно никто не промывает в Италии (хотя кто знает, что с ней делают, когда она падает на пол в закаулках кухни ресторана:), но вот про масло вы просто не всё знаете. Во многих рецептах вы встретите добавление оливкового масла в воду, в которой будет вариться паста. И хотя уже давно пишут о том, что в этом нет необходимости, а лишь достаточно точно соблюдать указанное время приготовления (на итальянских макаронах оно до состояния "al dente"), часть людей продолжает соблюдать этот кухонный ритуал. На счёт слипания. Качество макаронных изделий зависит от муки из которой их делают. Короче, в Италии для пасты используют твёрдые сорта пшеницы. А если ваши макаронные изделия превращаются в серую кашу, значит они сделаны из мягких сортов пшеницы, которые больше подходят для изготовления хлеба. Такая паста более дешевая, но и соответственно качество у неё хромает не только на вид, но и на вкус. P.S. И кстати, просто пасту с маслом никто не отменял (pasta al burro) - оч вкусно, только пармезаном посыпать, да побольше :)
Даже в советские времена ели макароны с сыром :-)
Лично я за spaghetti aglio olio могу родину продать)
Мне понравилось. Люблю такие истории.
Я только сейчас разглядела в нем пункт "жареный перец поджаренный кишечником")
Женщина, которая говорит, что только в Италии не нужно промывать пасту, уехала минимум лет 20 назад. Вероятно, она также считает, что в российских магазинах пустые полки. Чтобы паста не слипалась, нужно тщательно перемешать ее, когда бросили в воду, и не переваривать. Какой смысл спрашивать о различиях у людей, которые 20 лет в России не жили?
Засомневалась и специально для вас, Татьяна, проверила полку в супермаркете. Среди обилия макаронных изделий классного и нормального качества, всё же удалось найти три пачки макарон группы Б (из стекловидной пшеницы), одну группы В (из мягких сортов) и одни без маркировки, но их бело-серый цвет говорит о их низком "клейком" качестве. Просто вы, скорее всего, не покупаете экономкласс. Это я к тому, что не важно, когда женщина уехала, макаронные изделия низкого качества аля клейстер и сейчас выпускают у нас.
Могли бы уйти в дебри и подискутировать по каждому вашему предложению, но это никак не касается данной статьи, как впрочем косвенны и все комменты о макаронах к ней :) Только Тутан Хамон выше верно заметил: "...Про всех остальных непонятно, при чем тут "в душе остались русскими". А в целом рассказанные истории любопытные.
Плохие продукты можно найти везде. Но это не повод заявлять, что жизнь за границей отличается тем, что там макароны не слипаются. Я говорю о том, что чтобы готовить неслипающиеся макароны, не обязательно уезжать за границу. Думаете, что та женщина, которая написала про пасту, двадцать лет покупала макароны эконом класса, а потом на сэкономленные деньги уехала в Италию, и только там узнала, что макароны могут не слипаться?
Некоторое время жила в Корее. Он говорят - картошку ест только ленивый. Тот, кто не смог вырастить рис))). И если готовят её, то до состояния альденте, с добавлением сахара.
Про Домогарова особенно понравилось. Очень неожиданно, я бы даже сказал, сюр какой-то. Я скорее предположил бы об определённой популярности за рубежом Хабенского, Козловского. Но фиг там! Домогаров - секс-символ чешских бабушек!
Да, снимался у Гофмана и Вайды. Ну да, теперь понятно.
"Огнем и мечом"
Что ж это за страна такая, где гречки не купить и бородинского хлеба? Может в Африке где?
Вы серьезно!? Греча не продается в Европе. только в русских или турецких магазинах. и хлеб там другой совсем на вкус.
Ну так в русских-то магазинах она есть, в чем проблема?
Ну так не везде есть русские магазины. В нашем городе нет, например. Ездим в соседний город в польский магаз, русского магазина там тоже нет
Продается, сама видела в Англии. И угощали мы там гречкой швейцарца - он сказал, что у них тоже такое есть, только не очень популярно.
Блин, спасибо Адми! Я теперь так и буду петь всю оставшуюся жизнь "какалин-камая!"
Про Ксюшу подтверждаю - дочка летом ездила в американский лагерь, где была девочка из России. И когда дочка мне рассказывала про нее, я долго не могла понять что же за имя такое - Касиния.
Про зонт с логотипом тоже смешно. "Что-то отличало Штирлица от простых берлинских прохожих..."
Щазз! Сестру Ксению коллеги в Канаде называют "Синия" Я ей если в рабочее время звоню, обращаюсь "ну как там у тебя, Синяя-Зелёная, есть минутка?"
А её дочь Машу одноклассники называли типа "Моша" Её это так достало, что везде переписалась на "Мария" - произносится почти нормально :-))
Да не только в последнее) И проблем нет с англоязычными
А вот известный канадский хоккеист Трэвис Зэйджек . И только знающим славянские языки понятно, что эта фамилия означает.
А это американский певец Джейсон Мраз. Но даже знающим славянские языки непонятно, почему он такая Мраз.
ооооо, мне тут Литовская подруга рассказала про своего доктора. он китаец и фамилия у него Hui Bon Hoa. ну в общем вы поняли, мою прдругу лечит доктор Hui.
Людмилам в Америке тоже тяжко. "Лю" американцы произнести не могут. Поэтому называли Луида. А в написании часто добавляли вторую л, получалось Людмилла.
Луида красивое имя. Как и Касиния, кстати)
А меня про компот и сок затронуло до глубины души. "Живу за границей, парень иностранец. Рассказала я ему, как в детстве сок и компот мы видели только по праздникам. И теперь каждый раз, когда он покупает мне яблочный сок (мой любимый), он меня поздравляет с праздником." Это где ж бедная жила, что сок и компот были праздничными напитками. В детских садах и школах - ежедневный компот. Во многих семьях варили часто, особенно к выпечке. А такие конусные сосуды для продажи сока в общественных местах все помнят? Когда это компот и соки были в дефиците? Даже в девяностые годы, когда с едой было не очень, трехлитровыми банками с соком были заставлены все витрины. Я прямо-таки обиделась.
когда? в советском союзе. особенно после начала перестройки. в провинции. сок в этих сосудах в магазинах появлялся только по праздникам. на компоты у родителей не было ни сил ни времени. а в садике давали кисель.
Насчёт сока возможно, но компот варили всегда...
И не говорите, Ангелина.Сама изумилась. Я на крайнем Севере росла,обязательно был сок-не такие коробочки, а трехлитровые банки,а еще бутылки с болгарским соком с мякотью(нектар назывался), невероятно вкусные венгерские компоты в банках фирмы Глобус. А уж из сухофруктов и домашней закатки компотов было множество..может,девочка росла в неблагополучной семье в 90е годы?..просто не покупали ей ничего? И пила она только Зуко и Юпи и то по праздникам?
на крайнем Севере было отличное снабжение в Советское время. Вы поспрашивайте, как жили где-нибудь в Карелии.
на Крайнем севере "каг бэ" зп немножко неадекватные по отношению к другим регионам. Потому и наличие товаров поболее (возили туда, где их могли купить). У нас вот семья благополучная была (ну, мне так кажется))) - отец инженер, мать фармацевт, трое детей, алкашей не было, родители оба работали в 90-е), но ситуация точно такая же - сок по праздникам (и то не всегда, чаще - домашний компот, который бабушка в банках закатывала)
"Невероятно вкусные венгерские компоты Глобус" стоили невероятных денег для подавляющего большинства семей среднего и ниже достатка. Т.е. тоже относились к праздничному меню.
Да, зуко и Юпи были намного доступнее, чем натуральные соки (имеется ввиду цена)
Ну да, если денег в семье не было (а у кого они в 90-е были, кроме коммерсов и бандитов и начальствующего звена на крупных заводах?) - значит, семья-то неблагополучная.
"Английским владею свободно, но, ясное дело, говорю с акцентом, делаю иногда ошибки и произношу слова неправильно"
щикарно
Вожу машину как пилот NASCAR, но, ясное дело, путаю иногда педали, глохну на светофоре и не умею парковаться.
С голым торсом выгляжу как Аполлон, но, ясное дело, пузо немножко свисает со всех сторон, а с голым торсом я хожу, потому что рубашка не застегивается.
да уж, мне тоже бросилось в глаза очень
У вас с этим проблемы? У меня нормально.
Девушка Ксения! Вы зря страдаете! На западный манер Вы - ЗЕНА! Так и представляйтесь!
Девушка Ксения - I feel you, sis :) А если серьезно, то с написанием через Ks проблем нет. А вот в иврите... У-у. Чаще всего я - Касания или Ксанья, но могут и Касньей назвать)))
Прочитайте все меню... 😂