Вывеска "мама, я не пил" читается как "мама, я не гнил"...
Мы нашли 15 примеров гениального нейминга. Мимо них просто невозможно пройти
На что только не идут маркетологи, чтобы привлечь к себе клиентов. Придумывают странные рекламные ролики, где снимают звезд, тратят кучу денег и времени на продвижение. А иногда достаточно просто броского названия, для того чтобы о тебе заговорил весь мир.
ADME собрал примеры гениального нейминга, пройти мимо которых просто нереально.
Ударно поработал — культурно отдохни
Когда название бара лучше любой отмазки
Изба-накатильня
Фраза «Спасибо на хлеб не намажешь» уже потеряла актуальность
«Дорогой, ты где?» «Я на работе»
Надеемся, что на полу здесь ничего не валяется
Не расстраивайте маму
Самое правдивое такси
А к сосисе подают гречу на тареле?
Хочется посмотреть, что за дверь такая
При изготовлении макарон ни один сын не пострадал
Хорошее заведение, почему бы не зайти
Когда маркетинг у тебя в крови
Главное — не расти вширь
А вас кусала мода?
Какая вывеска развеселила вас больше всего?
Комментарии
Накатильня - даа) СПб
Срезают лазером сосули,
В лицо впиваются снежины.
До остановы добегу ли,
В снегу не утопив ботины?
А дома ждет меня тарела,
Тарела гречи с белой булой;
В ногах — резиновая грела,
И тапы мягкие под стулом.
В железной бане — две селеды,
Торчат оттуда ложа с вилой.
Есть рюма и бутыла с водой,
Она обед мой завершила.
Я в кружу положу завары,
Раскрою «Кобзаря» Шевчены —
Поэта уровня Петрары
И Валентины Матвиены.
Замечательные стихи! Мне тоже "Сосиса с булой" понравилась.
Шикарно)))
"Ну всё, хурма тебе!" - так мы на работе говорим, когда нужно кого нибудь отругать.
На закате своей карьеры знаменитый советский футболист Александр Заваров выступал за французский клуб «Нанси» . В команде за ним закрепилось прозвище «blette» (в переводе с французского — «свекла») , так как Заваров часто произносил это слово при своих или чужих ошибках на футбольном поле.
а мой дядя говорит Твою медь))
ёрш твою медь :-)
С некоторых пор в мой язык влезло (сам не понял, как) одно из дурацких "советских" имен, выдумывавшихся в довоенное время - Оюшминальда ("Отто Юльевич Шмидт на льдине"). Звучит так: "Твою ж... минальду".
А "ёрш твою медь" - это из молодого Задорнова.
Жёваный крот тоже сойдёт)
Про жадину-говядину, напомнило...
Однажды в компании с питерскими друзьями вспоминали этот детский стишок и к всеобщему удивлению поняли, что в нашем в детстве он звучал так - "Жадина-говядина, соленый огурец, по полу валяется, никто его не ест"
А в их варианте это было так - "Жадина-говядина, турецкий барабан, кто на нем играет – огромный таракан!"
Парадокс детства)))
У нас вообще была "жадина-говядина, пустая шоколадина."
Я живу в Подмосковье и у нас в ходу были оба варианта:)
Ааа, теперь понял, при чем там "на полу не валяется".
"Приют усталого тракториста" вызвал ассоциацию с "Отелем "У погибшего альпиниста" )
Все названия отличные. И смешные. Правда, когда ты в баре "На работе", нужно говорить: "я в "На работе" )))
Тоже постоянно читала название как "Укус моды", когда проезжала по Среднему))
А "Накатильня" у Новочеркасской, помню, да)
а ещё где-то в Выборге есть "Кудяблишная", там подают кудяблики
а у нас в Абакане, в предгорьях Саян, где одна из приметных вершин называется Борус, есть "Мужская парикмахерская Бор/ус"
А что значит "Бор"? "Бор из усов"?
А на Борусе я был.
Думаю, что это сокращение: борода/усы. :))
Там не "Укус моды", а "Вкус моды". Интересно, а какой вкус у моды?...
Рядом с Сочи есть гора Большой Ахун. На ее вершине есть несколько кафешек, одна из которых привлекает клиентов заявлением, что у них