AdMe
НовоеПопулярное
Творчество
Свобода
Жизнь

20+ пользователей сети поделились словами, которые вызывают у них отряд мурашек по коже

Уведомления
mumble вроде бормотание по английскому.
1
-
Ответить
мямлить
-
-
Ответить
Вы когда-нибудь слышали о синонимах?
1
-
Ответить
Я единственный человек у которого нет любимого слова?
13
-
Ответить
2 месяца назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.
Я рядом посижу.
5
-
Ответить
«Денежки» - любимое слово всех времен и народов)
25
-
Ответить
Просто припомнилось

Shenzi: Tell me about it. I just hear that name and

I shudder.

Banzai: Mufasa.

Shenzi: Ooooh. ... Do it again.

Banzai: Mufasa.

Shenzi: Ooooh!

Banzai: Mufasa. Mufasa! Mufasa!

Shenzi: ...Oooh! It tingles me.

Scar: I'm surrounded by idiots.
5
-
Ответить
2 месяца назад
Этот комментарий будет опубликован в 2236 году.
2 месяца назад
Нет комментария - нет проблем.
2 месяца назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.
2 месяца назад
Комментарий арестован полицией нравов.
2 месяца назад
Сдаётся место для комментария.
Недавно узнала, как будет курение по-болгарски, теперь это моё любимое слово
23
-
Ответить
2 месяца назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.
Хазанов. "Ваш сын курит-курит-курит! что, так много? нет, только когда выпьет. он еще и пьет?..".
7
-
Ответить
Тютюнепу... Что?
-
-
Ответить
курение
-
-
Ответить
Классное слово) я только знаю "тютюн" - "табак", тоже классное)
2
-
Ответить
Да, это полностью переводится как "табакокурение"
1
-
Ответить
Ой, кому-то нравится слово "повидло". А мне оно всегда не нравилось....
9
-
Ответить
На чешский язык похоже, у них летадло- самолёт, тыкадло - антенна, черпадло - насос.
12
-
Ответить
И есть еще какое-то "трдло".
4
-
Ответить
Это трдельник, такая чешская выпечка, у нас в городе есть лавки, где их продают.
1
-
Ответить
Трдло - это жестяная/железная оправка/стержень на которой пекут трдельник - такую длинненькую сдобную сладкую булочку-трубочку, пустую внутри. Чешская национальная выпечка, готовят в ярморочные дни на открытом огне на площадях. Для туристов - везде, ежедневно и не очень вкусно.
2
-
Ответить
Так и практически повидло в чешском есть, только «плавидло» - судно))
2
-
Ответить
Сразу вспоминаю: "Судить повидло Вашего величества?!":)))
-
-
Ответить
Лабрадудель и парасолька - мои фавориты)
5
-
Ответить
Из украинских самые милые моему сердцу парасолька (зонтик), шкарпэтки и панчохи (носки и чулки) и тютюн (табак). Миль пардон, если написала с ошибками).
21
-
Ответить
Усё правильно)
2
-
Ответить
ещё милы названия детёнышей, они среднего рода - или это внеродовые, я уж не помню этих разделений - но это ж такой возраст, когда неважно, кот или кошка, это просто "кошеня", "малеча"(малышня)

Пташеня, цуценя, мишеня, порося. Хлопча або дівча))))

Хотя для поросят есть ещё слово "паць", "пацятко"))
10
-
Ответить
2 месяца назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.
Ой, тютюн и парасолька да) вообще классный язык)
3
-
Ответить
есть прекрасное слово "шазюбль" - это вязаное пальто без рукавов. оно и дурацкое и милое одновременно
6
-
Ответить
"Шазюбль" Может быть с рукавам, вся фишка в длине. именно это меня останавливало в осуществлении желания связать себе - долго и дорого
2
-
Ответить
Терпеть не могу слова "баба" (если речь идёт о женщине, а не о кондитерском изделии) и мужик: для меня это чувак с внешностью Распутина, граблями в одной руке и бутылкой водки в другой.
12
-
Ответить
2 месяца назад
Три вещи нельзя скрыть: солнце, луну и истину. А комментарий - можно.
Что бы на них наступать, конечно)
6
-
Ответить
а я прям наоборот топлю за баб. у меня есть свои бабские заботы и бабская культура. Баба - это же крестьянка, жена мужика. В моем понимании это сильная, сопереживающая женщина с большим сердцем. наоборот горжусь быть бабой
6
1
Ответить
2 месяца назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?
У всех свои ассоциации. Для вас баба - сильная, склонная к эмпатии женщина, а я представляю себе неухоженную, необразованную, забитую жительницу сельской глуши. Исторически так сложилось, что это слово имеет негативную коннотацию: "базарная баба", "у бабы волос долог, да ум короток", "где чёрт не сладит, туда бабу пошлет", "баба с возу, кобыле легче" и т.д. На мой взгляд, у вас сомнительный повод для гордости)
10
-
Ответить
2 месяца назад
Этот комментарий слишком хорош, чтобы показывать его всем.
а мне не нравится слово Женщина, вернее когда ко мне так обращаются, помню когда первый раз мне это сказали на кассе в супермаркете, я даже не поняла, что это мне🤦 пока муж не сказал: "это вообще к тебе обращаются🙈"
8
-
Ответить
меня тоже от обращения ко мне "женщина" аж передергивает...я ж в душе-то еще девочка-припевочка, а тут "жЭнСЧина"
9
-
Ответить
2 месяца назад
Это слишком секретные материалы.
лучше пусть обращаются как "Дама" или "Госпожа". "Женщина" - это не обращение, это констатация факта.
3
-
Ответить
2 месяца назад
Комментарий закрыт на реставрацию.
2 месяца назад
Если комменты скрывают, значит, это кому-нибудь нужно.
2 месяца назад
Не шумите. Комментарий спит.
тож муську топором делаю, типа, не ко мне
-
-
Ответить
фанатею от белорусского языка, мне нравится там все и "птушка" в тексте это подтверждает.
-
-
Ответить
2 месяца назад
Этот комментарий был опасен для окружающих.
"Птушка" - это именно птица. Словари говорят, что "пташка" будет "пташка" (с пометкой разговорное слово).
-
-
Ответить
"Птушка" - птица. Я тут живу, и белорусский понимаю, хоть и не говорю на нем. Тут много таких слов. Например "зорка" - звезда, не звёздочка. Звёздочка она "зорачка".
-
-
Ответить
2 месяца назад
Комментарий не прошел тест на адекватность.
кимчи (корейское блюдо) звучит вай как мило:")
-
-
Ответить
для корейцев кимчи и паб самые прекрасные слова)))
-
-
Ответить
я йошкаролинка😅

йошкаролинки, отзовитесь🤚
-
-
Ответить
Как апельсинка).
-
-
Ответить
Лайфхак моей мамы для поездок в Москву: если при переходе дороги в неположенном месте ее останавливал милиционер (дело было в лохматые 60-70 годы), то она говорила, что приехала из Йошкар-Олы Как правило, милиционер слышал это название впервые и впечатленный вероятной отдаленностью и глушью этого места, отпускал маму без штрафа)
-
-
Ответить
С детства нравилось слово "конопушка". И терпеть не могу слова "редикюль" и "педикюр". Не нравится произносить эти слова. Бр-р-р.
-
-
Ответить
Кхм... рИдикюль. А я вот люблю сказануть "Се ридикюль, ма шери")))
-
-
Ответить
Спасибо за поправку. Даже не заметила "очепятку".
-
-
Ответить
Цыплёнок, с выраженым ё
-
-
Ответить
Почему-то пришло на ум слово: "Хрюндель" - эдакий хорошенький маленький розовый с пяточком, весело бегающий по лужам и задорно прихрюкивая!))))
-
-
Ответить
из украинского языка моё любимое слово....хотя его у меня нет,обожаю все слова без исключения в украинском
-
-
Ответить
я тут услышала, что в украинском ,,кошка,, - это ,,кiшка,,. теперь тож так говорю)))
-
-
Ответить
я украинка,поэтому большинство слов говорю на украинском)
-
-
Ответить
приятно слышать,что кто-то кроме украинцев так говорит)
-
-
Ответить
если в других языках этого слова нет,не изучаю особо иностранные,но учу польский язык,ведь тëтя по маминой линии туда переехала,один брат и на украинском и на польском,а один больше на польском,младший брат двоюродный по папиной линии на украинском не говорит,на английском,буду братся за ум😅
-
-
Ответить
Хорошее слово в русском - плюшки. Они вкусные. А ещё мне нравится, когда его употребляют в значении "хорошие вещи" или "полезные дополнительные возможности".

В английском не любимое, но почему-то очень запомнившееся слово - cumulonimbus (кьюмьюлэнимбэс) - кучево-дождевые облака. Такое выразительное слово - тут и что большое и округлое, и полёт, и нечто возвышенное.

В немецком люблю telefonieren.

В японском (ещё с детства) - sayonara.
-
-
Ответить
Плюшка - здорово! Мне еще очень нравится "булочка". А к самим булочкам равнодушна.
-
-
Ответить
Я бы к плюшке ещё ватрушку и шанежку добавил, так и веет уютом, воскресным утром, когда все дома и выпечка с пылу с жару на завтрак 🥨🥯🥐
-
-
Ответить
Шанежки, с черемухой... Это так вкусно...)) Ностальгия)
-
-
Ответить
Именно ностальгия)) С черёмухой - интересно 🤔 Вот кстати, если не ошибаюсь, в разных местах шанежками называют разную выпечку (а где-то это даже и не выпечка). На моей родине это были лепешки по типу ватрушки, но тесто тонкое и другое по составу, ближе к песочному, бортики тоже тоненькие, начинка практически на всю поверхность и в двух вариантах: картофель или творог. А у вас, ЗаИц, как их готовят, или готовили (раз ностальгия)?
-
-
Ответить
Готовили, когда черемуха была) И как ватрушки готовили, и как пироги. И из свежей, и из сушёной. В Забайкалье это было.
-
-
Ответить
Кстати, в каком-то немецкоязычном городе на столбе было написано

nicht plakatieren

запомнилось лаконичностью
-
-
Ответить
Оказывается я понимаю немецкий! 😃
-
-
Ответить
Когда читала сборник сказок Афанасьева, запомнилось, что в нескольких встречается вариант названия петуха - "петун". Ну это мило до невозможности ))))
-
-
Ответить
люблю говорить слово "манëвр" с французским прононсом, грассируя. Так, по-моему, еще Ярмольник говорил в к/ф "Барон Мюнхгаузен"
-
-
Ответить
Обожаю этот фильм!

- Он выгнал из дома жену с ребёнком!

- Я не ребёнок, я офицер!

- Выгнал из дома жену с офицером!
-
-
Ответить
не люблю, когда говорят слова типа "секс" через букву "е", а не "э". так противненько "сЕЕЕкс"
-
-
Ответить
Ага, так же, аж отмыться захотелось. И еще из той же оперы "пепьси". Вот прям так.
-
-
Ответить
2 месяца назад
Комментарий был не про авокадо. Пришлось удалить.
не, ну крем, дебилы, пионеры я говорю правильно
-
-
Ответить
Да!! Сразу кажется, что человек пытается с каким-то дешевым сарказмом это сказать.
-
-
Ответить
Мне нравится "хомячит" "схомячила" и тэдэ ))) Так прикольно.
-
-
Ответить
"Баарышня" (слегка потянуть первый слога) - очень мило )
-
-
Ответить
Я люблю немецкое слово Körperchen - тельце, произносится как Кёпперхен, ну прям милота
-
-
Ответить
А мне нравятся их мойсхен, хойсхен, пойсхен и еще любимое слово - кушелихь
-
-
Ответить
В общем все маленькое 😁 в немецком и правда много красивых милых слов. А ещё говорят, что немецкий грубый и противный язык 😛 хотя есть конечно и Dirndl и Labaustauschstoff 😂😅
-
-
Ответить
Kuschelig и gemütlich - очень уютные слова и недаром обозначают уютные вещи)

А в русском тоже полно грубых слов.
-
-
Ответить
А как переводится мойсхен, хойсхен, пойсхен? А то моему не подготовленному к немецкому языку восприятию это читается как заклинание навроде "крэкс, фэкс, пэкс!"))
-
-
Ответить
Мойсхен - мышка, так немцы ласково называют детей, возлюбленных, домашних животных. В общем, всех, кого только можно. Хойсхен - домик, пойсхен - маленькая пауза, паузочка))
-
-
Ответить
Я люблю слово «картошка», и всех, кого считаю милым, так называю. Например, увижу кота и говорю: «Привет, картошка!»😄 ещё слово «бабочка» в значении милая женщина, ласкательно от «баба», которое прочитала в рассказах у Зощенко. Маме своей иногда говорю: «хорошая ты у меня бабочка»😂
-
-
Ответить
Барбос.

Сразу кто-то какой-то весёлый добряк представляется.

Только "-ос" надо с хрипотцой говорить.
-
-
Ответить
Люблю животных и обожаю слова "котейка" и "пёсель".
-
-
Ответить
У меня все эти слова наоборот дискомфорт вызывают. За исключением, пожалуй, ламинарии. Спокойное такое, благозвучное.
-
-
Ответить
Тоже нравится Ламинария. Звучит. А так не приходит ничего в голову.
-
-
Ответить
Всегда «мягкими на язык» словами кошек в семье называли. Кошуша - сиамка, Лапсик - мейн кун... Привезли паровую швабру на заказ, назвали укулеле (племянник постарался), полезла в тырнет искать значение слова - они похожи, честное слово))))
-
-
Ответить
Лапсик - это так мило 😻

У меня мейн куны, кота зовем Пряником, кошку - Бунечкой. Этл совершенно не похоже на их имена)))
-
-
Ответить
Кто из них кто? Очень нравиться темненькая киса.💞 Это девочка? Обожаю рыже- черных и чёрных кошек!
-
-
Ответить
Мальчик рыжий, а девочка - черепашка, дымчато-серая с персиковым. Вообще интересно в перспективе выглядит, кот на самом деле раза в полтора больше кошки, а кажется, что наоборот))
-
-
Ответить
А мне нравится cucumber. не знаю, как правильно произносится, я говорю "кукумбер" 😃. в переводе "огурец".
-
-
Ответить
2 месяца назад
Комментарий обезврежен.
😂я только на дойче и шпрехаю. Цейн яре альт это маловато, мама не заругает?
-
-
Ответить
Найн шпрехен зи дойч(

Транслэйт, плиз)
-
-
Ответить
Диме десять лет =]]
-
-
Ответить
Ага😀, было лет тридцать назад😆
-
-
Ответить
Дима твёрдо усвоил то, что выучил в 5-ом классе)
-
-
Ответить
- Михалыч, ты же финский изучал. Скажи ему что-нибудь

*говорят по-фински*

- Имя? Звание? Где расположена твоя часть?

- Рядовой Хаапассало! Рота охраны аэродрома!

- Если хочешь жить, приведи нас к ракетной установке.

- У нас нет ракетных установок.

- ... Ну, все что знал, рассказал.
-
-
Ответить
2 месяца назад
Все. Кина не будет. Комментарий скрыт.
Ихь хайсе Маша, ихь либе ин дер штадт Тайшет 😁😁😁. их бин.. не скажу сколько лет, много😄😄😄
-
-
Ответить
Ахтцен. Всегда отвечайте ахтцен
-
-
Ответить
Ура, я догадалась, сколько это!

Зря что ли до 10 умею по-немецки))
-
-
Ответить
2 месяца назад
Очень скромный комментарий. Спрятался.
ну немножко больше😁😁
-
-
Ответить
2 месяца назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.
2 месяца назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.
2 месяца назад
А был ли комментарий?
Кьюкэмбе, с ударением на Ю
-
-
Ответить
Ну блин, а мне так нравилось кукумбер, вот как теперь с этим жить? 🥺😜
-
-
Ответить
Никакие правила меня не переубедят.

Кукумбер и точка.
-
-
Ответить
Спасибо. Кукумбер и точка. а то аж "и треснул мир напополам"©... я ж не француженка, мне можно😄
-
-
Ответить
Смириться)))
-
-
Ответить
Котофей ещё и учёный.

Я-то всегда читал на английском лангуаге как "бисусле".

А "vehicle" мне вообще мозг разрывал
-
-
Ответить
*издевательским голосом* виикл!
-
-
Ответить
*передразнивающим голосом Рона*

- Надо говорить "левиóóóса", а не "левиосá"! Надо говорить "уиикл", а не "вехисле"... Тьфу!
-
-
Ответить
Leviooosa, not Leviosaaa!:)
-
-
Ответить
Из английских слов у меня глаз дёргается от jewellery, не могу запомнить, как его правильно произносить, когда встречаю, прошамкиваю что-то «джувели».
-
-
Ответить
А мне это слово нравится, правда, не произношением, а значением))

В аптеке:

-У вас есть виагра для женщин?

-Ювелирный за углом)))
-
-
Ответить
Тхоугх, ага 🤣🤣🤣
-
-
Ответить
Точно! Тхоугх это же though 🤓 И through для полноты картины.
-
-
Ответить
Между прочим, когда учила английский, написание именно так и запоминала 😄
-
-
Ответить
Очень многие именно так и запоминали.

А как ещё-то?))
-
-
Ответить
Не знаю, у каждого своя методика, наверное))
-
-
Ответить
Джулри😄
-
-
Ответить
кьюкамбэ прааильно))
-
-
Ответить
мне нравится слово дзьоб)) переводится как клюв с украинского
-
-
Ответить
"Beneath" (англ) - млею от слова. Почему - сама не ззна, но звучит великолепно.
-
-
Ответить
на ярлычке мужского пиджака польского бренда в моём прочтении: "маринарка меска".

Маринарка, прям 🤗
-
-
Ответить
Начала играть игру и там нужно было посадить "коренья" . Мне так понравилось это слово , я несколько дней его использовала впихивая в каждое предложение =) мой парень очень веселился =)
-
-
Ответить
у меня не слова, а словосочетания:

паучий шелк,

китовая песня,

но самый фаворит:

"цепные псы"

звучит грозно)
-
-
Ответить
Тиквички 🙂 кабачки по болгарски. Весь прошлый отпуск умилялась 🙂
-
-
Ответить
В русском языке любимые слова вспомнить не смогла, а вот в иностранных есть такие: болгарское "таралеж", немецкое "Theater", французское "Paris", японское "сумимасен" (не знаю как это на японском пишется), корейское "고양이". Музыка для ушей)
-
-
Ответить
Очень нравятся звучанием некоторые слова на иврите - "арафэль" (туман), "ицтрубаль"(сосновая/еловая шишка), "псантер"(пианино).

Что-то средневеково-замковое-испанское мерещится)
-
-
Ответить
а как вам белоруское---ДОЖДЖЬ??? то-то же)))))))))))))
-
-
Ответить
А мне нравится слово"котЭ" - оно такое дерзкое, но в тоже время задорное и пушистое (котик). У моей дочери есть подруга по имени Като. Было, конечно смешно, но девочка заочно мне уже нравилась.
-
-
Ответить
Мне некоторые немецкие слова нравятся, потому что немцы обожа.т склеивать два слова в одно и получать что-то новое
Слово "Schildkröte", например, означает "черепаха", при этом "Schild" - это щит, дощечка или козырёк, а "Kröte" - лягушка. Выходит, что черепаха - это лягушка под козырьком
А в русском есть слово, звучание которого мне без каких-либо причин не нравится - "контролировать". Какое-то оно мерзкое
-
-
Ответить
Kröte - это, скорее, жаба. Мне больше нравится вариант "со щитом", сразу представляется лягуха или жаба, одетая средневековым рыцарем. А одно из любимых слов - Wildeinsamkeit, которое одгим словом на русский не переведешь. Что-то вроде "чувство одиночества в лесу".
-
-
Ответить
Странные они, эти немцы. Все же знают, что Крот - это шпион
-
-
Ответить
У них полно еще более странных названий)
-
-
Ответить