19 твитов, которые поймут все, кто когда-то начинал изучать иностранный язык
«London is the capital of Great Britain» — фраза из школьной программы, которая у многих вызывает ностальгию. Однако сегодня вовсе не обязательно вновь садиться за парту, откладывать работу или домашние дела, чтобы начать изучать английский. Достаточно иметь под рукой ноутбук или смартфон с доступом в интернет.
AdMe.ru импонируют люди, которые могут с улыбкой поделиться своим опытом. Ведь нужно быть по-настоящему храбрым, чтобы рассказывать в интернете даже о маленьких неудачах. Наша подборка историй от русскоязычных пользователей поможет осознать, что во время изучения английского языка с каждым происходили казусы, однако это не повод сдаваться.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
А если бы у вас была возможность в совершенстве знать любой язык мира, то какой бы вы выбрали?
Комментарии
"Му наме из Васиа!"😁
"Автор врот е бук"
(реальное высказывание моего одноклассника)
У нас было Ай хэв э бооутерброуд)
Очень люблю Луика, у него есть прекрасное про все эти "through"
https://youtube.com/shorts/XVLzDaOYUdk
Ну, и классика
Do you пиво everyday.
Реальный случай в Непальской школе (снято на телефон). Учительница читает по буквам Arnold Schwarzenegger, дети повторяют: Эй-эй, ар-ар, эн-эн, оу-оу... И так далее.
Учительница: Арнолд. Дети: Арнолд.
Учительница: Шубаш Нагар....
Занавес.
гулю гулю https://www.youtube.com/watch?v=mDjXoWmZJKc
в детстве, не зная английского: кайфуешь под песни Ника Кейва.
зная английский и поняв слова: в смысле "all beauty must die"? чё за... "with a rock in his fist"?!
Да уж, пока не знаешь языка, кажется, что эта песня о любви, такая красивая, такая романтичная... ааагааа...)))
Не ну там уже по клипу понятно, что с мужиком что-то не так. А песня классная)
Там по голосу понятно, что все не так :) очень уважала кейва как творческую личность, но не люблю ужастики, а именно такие чувства вызывал его голос вкупе с картинкой.
в 10 лет впервые увидела клип и услышала песню. через год купила кассету - в обложке были тексты, переводила со словарем. как следствие - полюбила еще больше. но теперь мне 35 и мне говорят, что я мрачная. нууу, да. :)
Так со многими песнями:
Sticks and stones will break your bones
And leave them lying in the mud
В песне звучало так легко и мило. А потом решила посмотреть перевод.
я бы выучила португальский.. он такой нежно-интимный)))
У меня есть друг в Бразилии. Я часто прошу его говорить по-португальски со мной. Хоть и ничего не понимаю, но звучит как песня.
учите, он несложный (по сравнению с другими, честно)
особенно бразильский, там вообще всё лишнее из грамматики убрали
Меня пробирала одна песня до глубин нутра. Была готова искать перевод, что б понять, что там, но в то время её текста в интернете не было. Теперь предполагаю, что там было не язык/содержание, а описанное Вами настроение и подача. Не рассматривала так)
Пара хохм родом из Америки:
- Where were you born?
- In Brooklin, sir.
- What part?
- All of me, sir.
- Why 6 is afraid of 7?
- Because 7 8 9.
Пояснение к последнему: eight (8) созвучно с ate (съел).
:)))) Не слышала, спасибо!
Мне билль приходит за телефон с адреса ebill@...
Так там же вполне себе Х произносится
Я смотрю сериалы на английском (бывает, что с субтитрами), народ на работе об этом знает. Когда забываю какое-то мудрёное слово на русском, говорю с акцентом "какето бюдит порюсски")))..
Не про английский.
Жили в Израиле, изучали иврит, соответственно. В группе были ребята плюс минус нашего возраста, короче, молодёжь.
И вот один из первых уроков, мы уже хоть что-то знаем, приходит к нам проверка. И каждый из нас должен произнести на иврите лёгкую фразу - меня зовут Так-то, живу в квартире такой-то. Причём, очень простым языком, типа, Ани Лика, гара бе дира штайм.
Все справляются, доходит очередь до одногруппника, тот от волнения замолкает, а потом как гаркнет на весь зал, с гордостью "Ани... дира?"(Я - квартира).
А ведь могло и на ом мелафефон бва кха ша заклинить )))
Хатуль мадан он такой, чтоб вы знали.
Последнее точно про меня х) Еще вечно путаюсь, на каком языке я прочитала/посмотрела что-то и поэтому вполне могу посоветовать друзьям, которые неважно знают английский, какую-нибудь книгу, которой на русском нет.
Точно! Сколько раз я не могла вспомнить на каком языке смотрела фильм!
Раскройте интригу, ассоциация только со Снейпом. Вроде в плаще, но без палки))
А, волшебная палка😁
Я тут представила посох, как у Гэндальфа сначала))
Вот второе дно я и "поймала", и хотела написать, что Снейп палкой не пользовался, он же только Лили любил..)
...но в процессе подошли ещё две-три волшебницы, Снейп оттаял, и выпустил из палки фонтан розовых и зелёных брызг🤣
🤣🤣Хеппи энд)
Если вспомнить фанфикшн, то не только)И вариантов с палками было мноооооого.
Но тоже подумала про посох, а второе дно не считала. Может, что-то про неондертальцев, широко известное в узких кругах. А тут всё так просто.
Эх..Не быть мне аффтаром фанфикшн, воображалка, похоже, скудновата😁
Учишь английский, вроде прилично его знаешь. Приезжаешь учиться в Шотландию и понимаешь, что со своим "британским английским" ты тут мало что понимаешь, даже некоторые преподаватели говорят с гэльским акцентом, и это не принимая во внимание бытовые ситуации
Да, как в сценке про шотландцев в лифте?
Мне так преподали урок в Эдинбурге. В музее пожилая дама поинтересовалась у меня как куда-то попасть, я ей ответила. Ей понравился мой план города, и она спросила, где я такой нашла. Я ответила - в отеле. 4 раза меня переспросила "Sorry, where? where, please?"
"At the hòtel"
Ах нет, конечно, "At the hotéééééél"
Еще лучше, когда с "британским" английским времен Джеймса Джойса из советской школы приезжаешь в Нью Йорк. Понимаешь, что 10 лет что-то не то учил... :)))
Когда знаешь несколько похожих языков, бывает читаешь слово по правилам другого языка. Или на автомате заменяешь слово, которое не знаешь, аналогом из другого. В моменте диалога в голове такая мешанина из всего этого. Но главное ведь, чтобы тебя в итоге поняли 8)
Ну пойду-пойду я на языковые курсы)) А то так помру неучем🙄
Есть ощущение, что все вокруг знают английский идеально, а я нет. Вот что значит забить и не практиковать много лет. Но, когда учила, бывало, что слово на английском быстрее приходило в голову, чем нужное
18. Слышала только нашу фразу про кота) глагол один, а смыслы разные.
Ту ти ту ту ту! Классика же, как про нее забыть могли!
откровенно говоря, было бы очень неплохо знать в совершенстве ещё хоть какой-нибудь язык, кроме родного. лишним оно никогда не будет.