Я 3 месяца самостоятельно учила английский язык и готова рассказать о методах, на которые не нужно тратить время

Культура
1 год назад

Сегодня многие люди стараются выучить тот или иной иностранный язык самостоятельно. На первый взгляд кажется, что это несложно: в сети полно рекомендаций, которые должны помочь заговорить на другом языке любому ученику. Я решила на себе проверить их эффективность и надеюсь, что мой опыт будет полезен тем, кто только собирается приступить к изучению.

Сегодня специально для читателей AdMe.ru я не только укажу на советы, которые не работают, но и предложу альтернативу, которая в моем случае оказалась намного более эффективной.

О моем уровне

Меня зовут Ангелина, и я никогда раньше не учила английский язык. При этом с каждым годом потребность в его освоении для меня росла: было сложно работать, невозможно читать иностранцев в соцсетях, страшно ехать в города, где никто не говорит на моем языке, да и просто стыдно, ведь кажется, что английский сегодня знают все вокруг (на самом деле нет).

Первичный словарный запас

Сначала хотела сказать, что приступила к изучению с нуля, но вовремя себя остановила. Я даже не подозревала, сколько действительно знаю английских слов.

Названия брендов, крылатые фразы, надписи на технике и многие другие незначительные атрибуты жизни уже вложили в мою голову базу, достаточную для того, чтобы назвать многие предметы и действия.

Совет первый: выучить распространенные глаголы

Что советуют: российский полиглот и преподаватель иностранных языков Дмитрий Петров рекомендует освоение любого языка начинать с изучения глаголов (притом каждый глагол учить сразу во всех формах).

Да, многие слова приходилось записывать с транскрипциями. Я до сих пор не знаю, как звучат правила чтения английского текста (они усвоились на уровне интуиции во время обучения).

Итог: на заучивание одного глагола у меня уходило около семи минут, и еще по несколько секунд в день я тратила на закрепление: просто прогоняла новое слово по всем формам, закрепляя его таким образом в памяти.

Метод оказался очень действенным: выучив самые распространенные бытовые глаголы, уже можно общаться на английском языке (ведь большинство повседневных фраз среднестатистического человека строится вокруг действия, о котором говорящий спрашивает или рассказывает).

Совет второй: приложения-карточки

Что советуют: использовать для расширения лексикона специальные приложения, в которых нужно заполнять карточки, запоминая слова.

Результат: запоминать помогает, правда, многие слова, которые выучились благодаря такому приложению, я пока ни разу не использовала в речи. Поэтому было решено найти способ расширять именно актуальный для себя лексикон.

Замена: намного больше пользы в моем случае принесло ведение дневника. Я делала в нем записи каждый день и постепенно расширяла список используемых слов. То, о чем приходилось рассказывать дневнику ежедневно, закреплялось в памяти естественным образом.

Совет третий: использовать языковой обмен

Что советуют: использовать для практики общения платформы языкового обмена. Суть их такова: вы регистрируетесь, указывая, какой язык для вас родной и какой язык вы хотите выучить. А дальше находите людей (или люди находят вас), которые хотят выучить ваш родной язык и взамен готовы помочь с изучением их родного языка вам.

- Привет. Как дела?

Результат: приложения для языкового обмена мне не подошли по двум причинам.

  • Во-первых, потому что на связь там в 90 % случаев выходят не естественные носители языка, а жители Турции, Египта, Индии, Нигерии, Пакистана. Они сами недавно выучили английский и делали в нем много ошибок, понятных даже мне.
  • Во-вторых, все мужчины, которые мне писали, на деле не столько хотели учить мой язык, сколько мечтали найти пассию, поэтому все диалоги сводились к неуместному флирту. А девушки мне почему-то отвечали редко.

Замена: я в итоге уговорила присоединиться к изучению английского языка мужа и практиковалась в говорении и переписке на «инглише» в дальнейшем только с ним.

Совет четвертый: ежедневное общение

Что советуют: стараться вести как можно больше разговоров на английском языке, сделать языковую практику ежедневной.

Результат: мы с моим компаньоном тоже старались как можно больше общаться на английском языке. Но находить темы было с каждым разом все сложнее. Ведь имея скудный словарный запас, подсознательно мы первым делом думали о том, что можем сказать, а не о том, что сказать хотим.

Замена: Чтобы потренироваться переводить свои мысли на английский язык, мы придумали игру «Отгадай песню». Один из нас вспоминал известную обоим песню и переводил ее смысл на английский язык (так близко к тексту, насколько это возможно), а второй эту песню должен был угадать. В первые дни мы могли играть с небольшими перерывами часа по два, а то и больше.

Совет пятый: смотреть фильмы на иностранном языке

Что советуют: смотреть любимые англоязычные фильмы без перевода (в том числе и письменного).

"Я должен вернуться в Асгард, но я даю тебе слово. Я вернусь за тобой".

Результат: неожиданно столь распространенная рекомендация не возымела на меня желаемого эффекта. Мне просто становилось скучно после десяти минут просмотра, и я выключала кино. К тому же постоянно бесило ощущение, что эти выглаженные и выверенные киношные фразы никак не обогатят мою речь в реальной жизни.

Замена: кино я для себя заменила просмотром прямых эфиров популярных англоязычных пользователей Instagram. Их речь была не прописанной заранее и очень живой, а в комментариях им можно было задавать вопросы либо просто читать реплики других зрителей эфира. Для меня это было намного полезнее, и вовлеченность моя была намного выше.

Первое осознание успеха

А когда-то это была единственная шутка, которую я понимала на английском.

Прозвучит примитивно, но впервые я решила, что продвинулась в изучении языка, когда поняла англоязычный мем без перевода. После этого я начала читать как можно больше пользователей, пишущих на английском языке в твиттере и фейсбуке. Это помогло мне научиться понимать сленг, эпитеты и сокращения.

Это было для меня очень важным моментом, потому что в связи со своими рабочими задачами я хотела в первую очередь научиться переводить посты из соцсетей и развлекательных порталов.

После 3 месяцев

На своем примере могу заверить, что трех месяцев вполне достаточно, чтобы научиться простому общению на английском языке, главное — не делать перерывов. Сегодня я могу почти без напряжения переписываться с носителем языка, не пользуясь при этом ни словарем, ни онлайн-переводчиком.

Но останавливаться не намерена: хочу еще поднять свой уровень, чтобы иметь возможность свободно читать англоязычную публицистику.

Если среди читателей есть те, кто тоже когда-то начинал учить иностранный язык самостоятельно, давайте обменяемся опытом! Расскажите, какие приемы и техники вы использовали, чтобы поскорее овладеть не новой для себя речью. Возможно, ваши советы пригодятся не только мне, но и другим читателям ADME.

Комментарии

Уведомления

Смотреть в оригинале лучше не фильмы, а сериалы. Причем начать с ситкомов вроде "Друзей" и только на продвинутом уровне браться за "Игру престолов".

12
1
Ответить

Я почему-то думала, что в первую очередь нужно смотреть фильмы, которые на русском знаешь почти наизусть)
Захотелось теперь попробовать "Друзей" в оригинале посмотреть)

6
-
Ответить

я смотрю ТБВ, третий раз)
в первый раз смотрел на англ с русскими субтитрами
второй - на англ с англ субтитрами
и сейчас - на англ без субтитров
следующий шаг - на английском с испанскими субтитрами)

6
-
Ответить

Это реально помогло продвинуть ваш уровень английского?

-
-
Ответить

вообще, если язык на нулевом уровне, я думаю, нужно смотреть на английском с русскими субтитрами - хотя так и не советуют делать, рекомендуют смотреть на английском сразу, невзирая ни на что
но если познания в англ находятся на уровне "Лондон из зе кэпитал...", то минут через 10 начнешь зевать и вообще плюнешь на весь этот английский
что же касается лично меня, то, поскольку у меня хорошая память и я помню диалоги ТБВ, я понимал большую их часть (за исключением всяких гиковских штучек)
и да, примерно на 7 сезоне я понял, что больше не подглядываю в словарь)

7
-
Ответить
5 лет назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?

Очень хорошо смотреть на английском с русскими субтитрами! И не так напрягает, и все понятно, и все таки из речи что-то улавливаешь и запоминаешь. Живя в стране, где фильмы вообще не дублируют (только для маленьких детей), а показывают на английском с субтитрами на местном языке - большинство населения прекрасно говорит на английском.

5
-
Ответить

Вам плюс! ) Я много лет назад училась в универе, училась хорошо, но была проблема с пониманием живой речи. Так я скачала с торрента популярный тогда сериал "Клиника", посмотрела его сначала на русском, а потом на английском. У меня замечательная память, я не боялась что-то не понять, потому что помнила, о чем шла речь. Так пошло дело. Все фильмы смотрю в оригинале (они всегда американские). Не так давно скачала и пересмотрела весь "Офис". С британским английским все намного сложнее.

1
1
Ответить

вы знаете, мне помогает даже если на фоне русского перевода слышно оригинал немного. Начинаешь обращать внимание на какие-то слова. Как в 90е было везде, что герои заходят в жом и кричат: Хеллоу! Энибади хоум? )) конечно, перевод был,но и эти фразы все знают. А из своих нынешних детективных сериалов я точно узнала neighbors (нейборс) - соседи (их часто ходят опрашивать), blood - кровь..ну и много других можно вычленить, особенно для новичков. От тех же бытовых вещей (мозг (brain), описание внешности, характера, бытовых приборов, обстановки) и до чего-то более сложного и спецефического

1
-
Ответить
5 лет назад
Скрыто ради всеобщего блага.

Да, можно и так.) Но фильмы часто бывают специфичны. Я просто ужасы люблю, и это не самые распространенные в жизни ситуации.) Как и с Асгардом.) А так, смотришь "Друзей" — и вот они, готовые ситуации, которые могут происходить в жизни.)

2
-
Ответить

мне нравится http://lelang.ru - там сериалы и фильмы с двойными субтитрами - на русском и на английском, плюс можно кадры останавливать и повторять фразы. Еще есть книги и аудиокниги, только туда и хожу.

2
-
Ответить

Привет) Ангелина, меня вдохновил ваш опыт, тоже хочу попробовать! поделитесь пожалуйста, где можно найти популярные глаголы во всех формах, никак не могу отыскать - везде только прошедшее время и причастие прошедшего времени пишут((( Если удобно, напишите мне вк https://vk.com/id23246372 Буду рада ответу!

-
-
Ответить

Проблема в том, чтобы найти интересные сериалы.
Книг это тоже касается.

-
-
Ответить

большая часть самых интересных сериалов - на английском
на любой вкус причем

5
-
Ответить
5 лет назад
Невозможно просто так взять и не скрыть этот комментарий.

Ресурс по второй ссылке с невыговариваемым названием у нас забанен.
А в кинопоиске я глянула, не вижу там сериалов.

-
1
Ответить
5 лет назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.
5 лет назад
Никто. Не должен. Видеть. Этот. Комментарий.
5 лет назад
Мы забрали этот комментарий в музей комментариев.

Мой провайдер усердно закрывает любимую hdrezka.
Устала бороться - наберите "кинокрад" - http://kinokrad.pw
Работает пока, наполнение очень хорошее

1
-
Ответить

И чего с ней делать? Сидеть читать все подряд? Не вижу там инструментов поиска.

-
1
Ответить

можете здесь посмотреть, у них сериалы по рубрикам собраны
https://show.afisha.ru/rating

-
-
Ответить

Спасибо, а то я одичала совсем, даже не знаю, что в последние 10 лет в мире сняли.

-
-
Ответить
5 лет назад
Все. Кина не будет. Комментарий скрыт.

Самый эффективный способ - чтение книг. Никакого заучивания. Если читать вслух, ещё и произношение улучшается.

3
3
Ответить

это если есть, что улучшать)
вообще надо тренировать артикуляционный аппарат под иностранную фонетику, что ужас как сложно и кажется, что сейчас случится перелом всех костей нижней челюсти)

5
-
Ответить
5 лет назад
Этот комментарий отрастил ножки и убежал.

Зато при чтении значительно расширяется словарный запас)))

2
1
Ответить
5 лет назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.

в идеале, конечно, лучше в ту же Америку поехать и там учить)) к сожалению, не у всех есть возможности((
а насчет того, что читать: лучше более-менее современную литературу, ту, которая интересна))

-
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий взял перерыв на кофе. Или два.

а я вот с вами не соглашусь, ибо недавно прочел, что специфический он больше в Великобритании, как ни странно
а вот американский английский гораздо ближе к "классическому"

5
1
Ответить
5 лет назад
Комментарий не прошел тест на адекватность.

думаю, что мало кому нужен исключительно "официальный" язык - да они и вряд ли изучают его самостоятельно
а вот если хочешь поехать как турист или на ПМЖ, то, конечно, этот самый "Оксфорд" вряд ли нужен
само собой, я не говорю о том, что нужно учить слэнг Южного централа, но и классика уж тоже явный перебор

2
1
Ответить
5 лет назад
Комментарий нашел портал в Нарнию и решил не возвращаться.

я просто сужу по себе - я учу американский английский, но и австралийский и даже индийский мне понятны гораздо больше, чем британский

2
1
Ответить

кому как))) мой мч рассказывал, что когда он попал в интернациональную среду, где все говорили на английском, все понимали друг друга. и только британцы хлопали глазами, силясь понять, о чем болтают все эти "неносители")))

3
-
Ответить

если послушать, как говорят носители английского из разных стран, то как раз британцы особенно выделяются
честно говоря, мне кажется, что они чихают через слово и выдают одни шипящие)

2
1
Ответить
5 лет назад
Это ранило наше сердце, пришлось удалить.

а зачем нужен язык, который поймут только в Британии?
это бесполезная трата энергии в большинстве случаев

1
2
Ответить
5 лет назад
Очень скромный комментарий. Спрятался.

«не сбор интернационала на предмет потрепаться, а целеноправленное и организованное обучение»
Зачем нужно целенаправленное изучение языка, если не чтоб потрепаться? :) Язык исключительно для общения и нужен - больше он незачем.
Всю юность учила английский, много лет на нем работаю, поверьте, английский или американский у вас акцент - всем без разницы. А у людей, которые только-только сдают ielts или toefl - русский акцент, это я вам гарантирую.

-
-
Ответить
5 лет назад
Слишком остроумный комментарий. Наш сервер не смог справиться.

Это все очень интересно в теории. В реальной жизни нужно говорить так, чтобы вас хорошо понимали люди там, где вы живете или работаете. Британская лексика пригодится в Британии. И все. В Америке, Канаде и Австралии британская лексика не только не поможет, но и затруднит общение. В общении с другими иностранцами - финнами, немцами, китайцами, индусами, арабами - совершенно не имеет значения, говорите вы flat или apartment. У них будет свой акцент и свое словоупотребление, и с ними нужно говорить просто и понятно. И американский вариант у них так же на слуху, как и британский. А может американский даже больше, поскольку там фильмов, тематических курсов и книг выпускается больше.

-
-
Ответить
5 лет назад
Комментарий слишком горяч, чтобы его показывать. Берегите руки.

Ну, на Мальте, насколько я знаю, тоже английский специфический. Не тот самый старый добрый бритиш.

-
-
Ответить
5 лет назад
Лучший комментарий - это его отсутствие.

это, опять же, зависит от цели изучения языка
если вы хотите общаться с носителями, то нужно воспринимать речь на слух, чтение тут малоэффективно

-
-
Ответить

я тут ниже написала, что важен комплексный подход к изучению языка)) так что, да, вы правы. только читать мало эффективно

-
-
Ответить

да, любой отдельно взятый метод в этом случае малоэффективен)
только какой-то больше "мало", какой-то меньше

-
-
Ответить

За что Вам минусы? Почему минусы? Чтение книг на английском - очень хороший способ

-
-
Ответить

Вообще, по-моему все способы изучения языка хороши)) мои любимые: фильмы, чтение книг вслух и ведение дневника. самое сложное - превратить это в систему.

-
-
Ответить

Я не учу английский, потому что не могу понять, что мне учить: британский или американский? Классический вариант или сленг?
И как мне вообще его учить, если моей целью является лучшее понимание китайцев, которые говорят на английском? Мне приходится звонить в Китай, но я ничего не понимаю из того, что они мне говорят.
Письменно китайцев понять проще, хоть и не всегда с первого раза.
Иногда думаю, а не проще ли выучить китайский?

-
-
Ответить

я как-то начинал учить, но офигел от количества интонаций, меняющих смысл сказанного с ног на голову
еще слух Паганини нужно иметь ко всему прочему, если родился не в Китае
но вам, скорее, нужен американский английский, думаю, китайцы на него больше ориентированы, несмотря на историческую связь с Британией

-
-
Ответить

Китайцы, когда говорят по английски, не выговаривают некоторых букв, например "р". Один знакомый американец, послушав их, сказал: "это точно английский?" ))) Тоже самое с японцами и корейцами. Я "япо-инглиш" и "коре-инглиш" тоже не понимаю. Но они меня понимают ))) Так что вам придется учить "кита-инглиш" )))

-
-
Ответить

Я один раз долго силилась понять китайского собеседника. А потом у меня закрались сомнения, что может быть это все же не английский, а мне по китайски что-то пытаются сказать. Ну, я и спросила "вы говорите по-английски?". На меня слегка обиделись, и только тогда я поверила, что мы все же ведем беседу на английском)))
.
Вопрос в том, как этот кита-инглиш тренировать? Почаще им звонить по работе что-ли? )))

-
-
Ответить

Только в общении с ними же. У моей подруги - дочь - переводчик китайско-русско-английский. Им с первого курса в МГУ настойчиво рекомендовали каникулы проводить в Китае, чтобы практиковать язык.

-
-
Ответить

Я всю жизнь общаюсь с иностранцами, и подтверждаю - хоть британский вариант будете учить, хоть американский - китайцев понять вам это не поможет :) Там только писать письма. Хотя и это не всегда поможет :)

-
-
Ответить

Хах
Спасибо за Ваш отзыв. Я правда и американцев с британцами не очень понимаю. Но после опыта с китайцами у меня вообще комплекс размером с гору.

-
-
Ответить

Ну, у меня китайцы и итальянцы - любимый контингент. Китайцев понять невозможно, что говорят, а у итальянцев поток сознания, без пауз, разбивки на предложения, знаков препинания, и всего остального. Набор слов «а вот он сказал я сказал ты сказал и тогда так вот получилось поэтому вот». Ээ, что?

-
-
Ответить

А итальянцы Ваши откуда? Я много лет с ними работала, правда с северянами, ничего подобного не было, отлично друг друга понимали. Может быть это у южан такой поток сознания? С южанами не общалась никогда.

-
-
Ответить

Даже не знаю, откуда. Офис в Милане, а сами могут быть откуда угодно.

-
-
Ответить
54 года назад
Этот комментарий слишком хорош, чтобы показывать его всем.

«разрабатывает системы распознавания английской речи»
Так вот почему моя Сири ничего не понимает, когда с ней разговариваешь :)

-
-
Ответить

ещё с индусами такая же беда (( "Do you have ice tea?" - "блллр-р-л-лмм ice tea бэлмрр-лл"

-
-
Ответить

на тему (не смущайтесь только, что это Камеди-клаб, там не всегда пошло и грубо)
https://vimeo.com/146956524

-
-
Ответить

я каждый раз ржу, когда смотрю)
особенно над рашен скул инглиш тичер)

-
-
Ответить

ну, они конечно с "щат зе фак ап" все равно переборщили.. а начало зашло ))

-
-
Ответить

ту скул...эм...зе скул....ин скул...Катюх, как там правильно?)

-
-
Ответить
54 года назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.

Вообще была очень неплохая идея - всем перейти на эсперанто.

-
-
Ответить

Можно пересмотреть кучу книг на английском языке и выучить половину словаря, но это никак не поможет заговорить на английском. Только общение на английском же.
У меня языковый барьер прошел только после третьего путешествия. А сначала со страху забывала самые примитивные слова, и была как умная собака: "все понимаю, а сказать не могу" (((

-
-
Ответить

Нужно работать над развитием всех языковых навыков (или хотя бы только нужных).
У меня наоборот, я довольно бегло говорю, но плоховато понимаю, что говорят мне. Потому что не занималась аудированием. А сам собой, от знания грамматики, навык аудирования с неба не падает))

-
-
Ответить

Общение это и аудирование тоже ))) Вы же не сами с собой говорите )))

-
-
Ответить

Можно и самой с собой говорить)
Просто мне кажется, что если хромают навыки аудирования, то эффективнее просто молча слушать. А то при общении половину времени говоришь сам.

-
-
Ответить

нapoд я нaрыл мeтoд кaк пoдкачaтcя домa, этoт мeтод oпиcан в блoгe одногo чувaкa. C нaчaла нe пoверил, но решил попpобовать ведь цeнa вoпроca копeeчнaя и был в шоке уже через неделю: cтaл уходить пивной живот, пpоявился преcc, подкaчaл pуки и cпину. Тeперь жeнa тожe зaхoтeлa попpoбовать увидeв мой peзультат и уже чeрез неделю убрaлa в тaлии пapу caнтимeтpов и это вce бeз диeт и cпopтa. Вoт тот блог, повepьте тaм вce пpaвдa oпиcанo ---- https://bit.ly/2JpkfCs

-
-
Ответить

спасибо, почти статья получилась)) я времена в англ понимаю, знаю, но пользоваться ленюсь))) быстро умею находить синонимы, выход из ситуации в виде упрощения, лишь бы поняли)) конечно, в этом свои плюсы, да и нам всегда говорили, что американцы сами редко используют сложные времена...но хотело бы оперировать прям всеми)

-
-
Ответить

Метод для задротов: компьютерные игры, особенно квесты и рпг. Сначала ориг.озвучка, потом и на инглиш можно перевести.

-
-
Ответить

Я английский изучил в больше степени, когда одну из частей GTA переводил с английского на русский. Не было просто нормального русского перевода, а инструменты для редактирования текста были.

-
-
Ответить

А песни? Почему никто не написал про песни?! Да у меня половина словарного запаса и практически всё произношение только из песен! Это лучший способ для меломанов любого уровня знания языка: для новичков - нахвататься простейших слов и фраз, для середнячков - узнать больше примеров их использования, для продвинутых - услышать что-то новое.
Короче, вывод такой: это всё индивидуально и должно перекликаться с увлечениями. В идеале, нужно использовать всё и сразу - и классическое заучивание, и общение, и контент. А то будет как у меня с французским: по работе на нём пообщаться в жизни не смогла бы, зато прекрасно обсуждаю повседневные темы (новости там, музыка, всё такое) и знаю 8 синонимов слова "проститутка" (отдельное спасибо Эдит Пиаф и Мари-Поль Белль) :D
А, и кстати, сама заметила большую часть косяков в своём произношении именно в процессе прослушивания музыки, до этого вообще не слышала, что плохо говорю...

-
-
Ответить

В песнях обычно полно метафор, скрытых подтекстов, неявных мыслей. Новичкам изучать язык по песням будет очень сложно.

-
-
Ответить

мои учителя не рекомендовали песни как пособие для новичков, потому что там бывают неправильно использованы слова, согласование, ударение (произношение), сокращения... Ведь там часто все идет в угоду рифме и тексту.

-
-
Ответить

Ну уж нет, мы в школе как раз по песням многое и учили, это же легко объясняется, если что-то по-другому употреблено. А запоминается куда лучше, чем из диалогов и текстов. Сначала узнал правило/слово/выражение/whatever, потом услышал в песне - запомнил. Я же говорю: главное - совмещать. Оба ответивших явно не дочитали мой коммент. Бывает.

-
-
Ответить

в школе мы тоже использовали песни, с классическим так сказать английским - Битлз, например) когда мой уровень англ стал посерьезнее, я разбирала песни эминема, вот уж где много всяких оборотов и прочего. Но новичкам не рекомендовала бы даже как побочный вариант. Очень просто выучить что-то неправильно)

-
-
Ответить

Да не настолько часто там "что-то неправильно", чтобы на этом так заморачиваться. А вот простейшие фразы запомнить легче всего именно в таком формате. Особенно тем, у кого память "слуховая", аудиалам. Иначе чёрта с два я бы сейчас была способна произнести хоть что-то на немецком, который никогда не учила. Пусть лучше это будет не совсем правильно, но хоть как-то, чем вообще бояться говорить (а это ОЧЕНЬ частая проблема).

-
-
Ответить

Я как то все таки решился выучить английский, ходил к репетитору, сам много чего читали пробовал, что то получалось, что то нет. Но одно Я понял точно! Я могу освоить любую профессию, даже самую сложную, много чего быстро освоить, понять(мне 30 лет). Но единственная непреодолимая задача в моей жизни - это выучить английский язык (((((( я конечно смогу, но для этого мне нужно примерно 10-12 лет жизни интенсивнейшего обучения. За границей, в полностью англоговорящей среде мне потребуется 5-7 лет, при этом если не работать, а заниматься только исключительно изучением английского примерно 8-10 часов в сутки. В итоге с унынием я похоронил эту идею(((( и даже это с большими трудом мне удалось, т. к часто настраивался и опять возвращался к обучению. Сейчас наконец-то смирился со своей жалкой, позорной и никчемной недоспособности к изучению языка. Как то так, лучше конечно я этого не знал бы. Тяжеловато это осознавать, но как есть, ничего не поделать ( Те кто выучил английский язык до разговорного уровня, являются для меня сверхсупер людьми со сверхсуперспособностями

-
-
Ответить

Похожее