Здорово! Предки были на слово метки.
Комментарии к статье «25 популярных поговорок, полная версия которых неизвестна даже знатокам русского языка»
Ужас какой-то. Поговорки остроумны, метки и звучат певуче. Здесь же зачем то прицепили хромоногие концовки, изгадив все поговорки.
На дурака вся надежда, а он взял - да поумнел.
Внезапно ))))))
А про девичий стыд ведь верно, до порога мужа скромницей будь, а там уж (особенно, в постельке) можно и разгуляться ))))
а что вас удивляет?
Так и я о том же. Девушки были скромны и зажаты, ничего о сексе не знали (раньше ж его не было) При таком раскладе и у мужчин-то опыта особо не было, с кем? а если что и было, то с не самой приличной девушкой, а что делать с приличной они не знали )))). И вот первая брачная ночь, а она в испуге в стенку вжимается, проходит оно абы как и так вся интимная жизнь идет, и только может годам к 40 женщины расцветают и начинают понимать всю прелесть мужских объятий. И хорошо, если еще не поздно.
А так, хоть чуть расслабится, улыбнется призывно (конечно в рамках того времени), ну хоть малость не будет такой зажатой и все с начала будет ладненько у них.
В общем, на мой взгляд, не лишен совет смысла.
уведомление пришло. ждать комментов не буду )))
Вам посвящается ......
А выражение "до свадьбы заживёт" знаете откуда пошло?
Нет, не знаю.
А откуда? прям заинтриговали.
Ну так парни уговаривали необразованных девушек на близость, уверяя что до свадьбы всё заживёт. Это я к неопытности парней.
Хотя знаете... Это информация с этого сайта и она не точная.. Другие источники по-другому трактуют.
Очень забавная инфа ))))
Интересно, разводились девахи-то?
ну, судя по тому, какое количество песен и сказок о том, как девица ночью убегает из дома к милому (по типу кругом помятая трава) или как молодица хитрит и обманывает старого мужа - не так уж и зажаты были румяные крестьянки.
И ох, как мне надоела в детстве любимая песня учительниц и соседок
В тому вишневому саду,
Там соловейко щебетав.
Додому я просилася,
А вин мене все не пускав.
Ти милий мій, а я твоя,
Дивись, яка зійшла зоря,
Проспиться матінка моя -
Буде питать, де була я.
Работа не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо. Вот! Я всегда знала, что в этой пословице именно такой смысл. Не мог русский народ придумать поговорку, восхваляющую лень.
Так-то с продолжениями и смысл меняется. Например, про работу не волк - я её воспринимал как - никуда она не денется - может и подождать. А получается наоборот.
Часть поговорок я слышала ещё в детстве от бабушек и тётушек, не филологов, часть вижу впервые. И ещё часть- непонятные словосочетания, смысл которых от второй половины не меняется.
Автора на мыло. Чушь какую то прицепил к русским поговоркам
Список самых неприметных поговорок?
Удивляют такие статьи! Язык - это динамичная структура, он меняется со временем. Какие-то слова из положительных становятся негативными, какие-то поговорки - теряют свою часть и тоже в итоге меняют значение. Это абсолютно нормально. Раньше, может, так и говорили, а сейчас нет.