25+ фактов из мира лингвистики, знанием которых могут похвастаться только опытные языковеды

Культура
1 год назад

Многие знают легенду о Вавилонской башне. Она гласит, что давным-давно все люди говорили на одном языке и без труда понимали друг друга. Благодаря этому они постоянно развивались, приобретали новые знания и умения. И в один прекрасный день решили построить впечатляющую башню выше облаков. На небесах эту идею не одобрили и заставили простых смертных заговорить на разных наречиях, утратить возможность действовать сообща и разойтись по земному шару.

Мы в ADME считаем, что изучение иностранных языков возвращает нам то самое взаимопонимание. И даже если невозможно выучить все наречия и диалекты мира, то знание интересных фактов о некоторых из них уже делает нас ближе друг к другу.

  • Каждые 14 дней умирает какой-нибудь древний язык. Общины делают выбор в пользу английского, китайского или испанского. К следующему веку останется только половина из существующих ныне языков, которых на данный момент насчитывается около 7 000.

  • Многие азиатские и африканские языки являются тональными. То есть одно и то же слово при произношении его высоким или низким тоном будет иметь разные значения. Среди носителей таких языков отмечается большой процент людей с абсолютным музыкальным слухом.

  • Китайский насчитывает около 50 000 иероглифов, но чтобы слыть знатоком этого языка, достаточно выучить около 2 000 символов. А чтобы овладеть только устным китайским, вообще можно не затрагивать иероглифы.

  • Девиз британской короны — французский. Звучит он так: Dieu et mon droit, то есть «Бог и мое право».

  • На Канарских островах существует язык сильба, который состоит из разных видов свиста. Им пользовались коренные жители островов задолго до прибытия испанцев.

  • В США есть город, который назван в честь чеснока. Это Чикаго. В произношении некогда живших на его территории индейцев это название звучало как «шикааква» и означало дикий чеснок.

  • Слово «бегемот» пришло к нам из иврита и означает «животное». Но в старинных текстах его использовали для определения страшных существ, опасных для человека. Отсюда растут ноги у причин, по которым Булгаков назвал одного из своих мистических персонажей Бегемотом.

  • Специально для популярного сериала «Игра престолов» был придуман язык племени дотракийцев. Он насчитывает более 3 000 слов и доступен к изучению любому желающему.

  • В литовском языке практически нет ругательных слов и выражений. Одним из самых грубых оскорблений считается rupūžė, то есть «жаба».

  • У многих возникает вопрос, почему в русском языке первый прием пищи именуется завтраком, а не сегодняком. Дело в том, что это слово произошло от древнеславянского «заутръкъ», которое образовано из приставки «за» и слова «утро». То есть что-то, что было съедено за утро.

  • Вы носите толстовки? Мало кто знает, но этот предмет одежды назвали в честь писателя, труды которого мы все проходили в школе, — Льва Толстого, а точнее рубахи, которую носил писатель. Современный вариант толстовки уже слабо напоминает ту самую рубаху, но тоже ценится за простоту и удобство.

  • В японском языке существует множество звукоподражаний природе, например «донбурико» — это звук большого персика, плывущего по реке.

  • Если произошло какое-то несчастье, случилось нечто непоправимое, китаец выразит это словами «три длинных и две коротких» [sān cháng liǎng duǎn]. Это намек на гроб, который изготавливают из трех длинных досок и двух коротких.

  • В английском языке можно построить предложение из 8 одинаковых слов без знаков препинания: Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. Перевод таков: «Буффальские бизоны, которых пугают буффальские бизоны, пугают буффальских бизонов».

  • Одна из уникальных черт русского языка — самая вежливая просьба выражается как вопрос с отрицанием: «Не подскажете, который час?», «Не передадите соль?», «Не пропустите вперед?»

  • В немецком языке слова «девочка» (das Mädchen) и «незамужняя девушка» (das Fräulein) среднего рода.

  • Очень сложно объяснить французу, что значит слово «картавить». Они не используют его в своей речи.

  • Почти все существующие в мире музыкальные термины нам подарил итальянский язык: «фортепиано», «соната», «концерт», «сопрано», «ария», «маэстро».

  • Знак @, который мы используем в написании электронной почты и зовем «собакой», французы зовут «улиткой», поляки — «обезьяной», казахи — «беззубкой», а чехи — «рулетом из сельди».

  • Saippuakivikauppias, что в переводе с финского значит «торговец мыльным камнем», — это самое длинное в мире слово-палиндром, т. е. его можно прочесть задом наперед в том же значении.

  • В чешском языке есть множество слов, которые заставляют русскоязычных хвататься за живот от смеха. Например, чешское «младенец» — это русское «холостяк», «дивадло» — «театр», «седадло» — «кресло», «жралок» — «акула», «вонявка» — «духи», «быдло» — «место проживания».

  • У эскимосов большое количество слов, обозначающих снег. Ученые все никак не могут их сосчитать: то называют цифру более 100, то существенно ее занижают, исключая однокоренные слова. Так или иначе народ, живущий посреди снега, явно знает о нем все. Известный датский писатель Питер Хёг использовал этот факт в книге «Смилла и ее чувство снега», где главная героиня Смилла, дочь эскимоски, различает много видов зимней погоды.

  • У поморов есть старая примета: «На позорях матка дурит», что означает «Во время полярного сияния компас не работает».

Делитесь, какой язык вы изучали и какие интересные факты о нем вы знаете?

Комментарии

Уведомления

В литовском-то нет оскорблерий... ну-ну))) (расскажу своей подруге из Литвы - посмеётся)))

12
-
Ответить

Лучше списочек у нее запросите. Написание - произношение (обязательно!) - перевод. И нам сюда выложите. Уверен, многие будут благодарны.

16
-
Ответить

Ну не то, чтобы нет оскорбительных слов, но нет своей ненормативной лексики. А зачем она нужна, если есть русская? Русские нецензурные выражения так прочно интегрировались в язык титульной нации, что их довольно лихо употребляют даже те, кто русским языком не владеет совсем. Что касается литовских ругательств, то вот несколько:
- задняя нога хряка;
- чтоб ты раздулся, как улей;
- иди свиньям хвосты мыть;
- чтоб тебя заяц забодал;
- чтоб ты даже в пекле места не получил;
- иди червяку подмышки чесать;
- чтоб ты прокис;
- ежа тебе в штаны;
- подуй собаке под хвост.

Впрочем, есть и более грубые выражения.

7
-
Ответить

а как же шудас? или это не относится к ненормативной лексике?
(как же хорошо, что моя подруга вообще не использует русские ругательства, иначе я бы просто седела каждый раз.. ругается она исключительно по-литовски или по-английски, если разговор на английском...)

1
-
Ответить

Это, скорее, просто грубое слово, но спорить не буду, может оно и относится к ненормативной лексике.

-
-
Ответить

Есть ещё "бибис" (хер) и "кякше" (курва). Считаются грубее любых русских заимствований.

1
-
Ответить

не нормативная лексика и проклятия или глупые выражения это разные вещи. иди червяку подмышки чесать это что ругательство? устаревший фразеологизм, который в обиходе никто не пользуется. такой долго произносить тем мат и отличается коротко, грубо. эмоционально и все понятно

1
-
Ответить

Я, вроде, так и написала — к ненормативной лексике это не относится. Но является ругательством согласно официальному источнику — словарю литовских ругательств.

1
-
Ответить
3 года назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.

"черствы потравины" - свежие продукты))) Классика, конечно, но на момент поездки в Чехию я этого выражения не знала, и сия табличка в магазине сразила наповал. А еще до сих пор гадаю, почему выход - это "выход", а вход - это вступ. Вход воспрещен - "вступ заказан"... По родственным языкам вообще интересно историю развития отдельных слов отслеживать)

13
-
Ответить
3 года назад
Комментарий нашел портал в Нарнию и решил не возвращаться.
2 года назад
Этот комментарий спрятан в надёжном месте.

"Каждые 14 дней умирает какой-нибудь древний язык. К следующему веку останется только половина из существующих ныне языков, которых на данный момент насчитывается около 7 000."
- взял на себя труд проверить. Один язык за 14 дней - это примерно 26 за год. В 21 веке осталось 80 лет, так что вымрут примерно 2085 языков - вовсе не половина от 7000 и даже не близко.
Трудна наука арифметика.

22
-
Ответить

Позволю себе не согласиться.
К сожалению, эти два понятия многие путают. ГУМАНИТАРИЙ - это человек, который разбирается в гуманитарных науках. А человек, который не умеет сложить два и два, называется НЕУЧЕМ. Многие гуманитарные науки (включая, между прочим, лингвистику) имеют вполне развитый математический аппарат.

19
1
Ответить

Это был сарказм в адрес автора. Многие "создатели" текстов ограничиваются +/- яндекс переводчиком, совмещая несколько статей и не озадачиваясь проверкой фактов

6
-
Ответить

Был один случай у нас на курсах французского :) один четкий российский парень пытался объяснить преподавательнице, что такое «эпатаж». Слово хоть и звучит на французский манер (жординаж, бриколяж, вернисаж и тд), но в языке его нет))

5
-
Ответить

"Эпата́ж (фр. épatage) — умышленно провокационная выходка или вызывающее, шокирующее поведение, противоречащие принятым в обществе правовым, нравственным, социальным и другим нормам, демонстрируемые с целью привлечения внимания." Так вещает Википедия, и, действительно, во французском языке есть глагол "épater", но вот существительного "épatage" нет. По крайней мере, среднестатистическим французам оно неизвестно.

3
-
Ответить
3 года назад
Лучший комментарий - это его отсутствие.
3 года назад
Этот комментарий съел енот.
3 года назад
Комментарий слишком горяч, чтобы его показывать. Берегите руки.
3 года назад
Комментарий был признан слишком крутым для этой планеты.

Про чешский: в сети есть веселый чешско-русский словарик (тут отрывки оттуда, вроде, тоже публиковали)
А вообще, загуглите "Эффект Телепорно" и веселье вам обеспечено

3
-
Ответить
3 года назад
Комментарий отправился в кругосветное плавание. Без интернета.
3 года назад
Не шумите. Комментарий спит.

Да, и если бы она была в толстовке, то стало бы ясно, что рубашку Льва Николавевича она вообще ничем не напоминает)

Комментарий с изображением на AdMe.Media
2
-
Ответить
3 года назад
Очень скромный комментарий. Спрятался.
3 года назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.

не сильба, а сильбо гомеро и это не самостоятельный язык, а трансформация слогов любого языка в свист, который можно было бы понять на дальних дистанциях

7
-
Ответить
3 года назад
Комментарий отправился на поиски пропавшей строчки кода.

В Болгарии можно отрицать, говоря "Да, да" или "Да, бе да!" соответствующей интонацией.
Когда изучала слово завтрак я тоже думала что как то странно с утра думать о завтра, так как завтрак на болгарском - закуска, а русское слово закуска переводится на болгарском как мезе.
Русским в Болгарии стоит знать что "Иди направо" это значит "Иди вперед". Право на болгарском- дясно, а болгарское слово право значит правильно или что то впереди и ни вкоем случае не говорите "спичка" или "пичка", не называйте женшину баба - это значит бабушка или бабула, слово бабочка звучит похоже. Кроме того в Болгарии можно есть пуканки - это попкорн.

9
-
Ответить

да... сначала вспомнила о недопониманиям с иностранцами по теме продукта локум и уже потом дошло :D

-
-
Ответить
3 года назад
Комментарий удалил сын маминой подруги.
3 года назад
Невозможно просто так взять и не скрыть этот комментарий.
3 года назад
Этот комментарий будет опубликован в 2236 году.

Бегемот это не просто животное, а "животные", потому что "от" - окончание множественного числа женского рода. Кстати, "серафим" и "херувим" - тоже слова во множественном числе.
Самый экзотический алфавит, который я выучил, был грузинский - за неделю 33 абсолютно ни на что не похожие буквы. Но надо было видеть лица местных, когда я начал читать вывески...
Совет: не пытайтесь говорить с испанцами на итальянском - между этими языками пропасть, как бы похоже они не звучали. Попробуйте лучше начать с французского.
В Бельгии, как во многих двуязычных странах, будьте готовы к тотальной смене языка при переезде из города в город. Это очень непривычно.
Заходя в любую лавочку в южных штатах США смело переходите на испанский - там могут вообще не понимать английский.

-
-
Ответить

Ну, Бельгия не двуязычная страна, там только официальных государственных языков три: французский, немецкий и нидерландский.

-
-
Ответить

Англичане со своим буфало пусть отдохнут: "Под песчаной косой длинноухий косой пал под острой косой косой бабы с косой."

-
-
Ответить
3 года назад
Этот комментарий слишком хорош, чтобы показывать его всем.

Похожее