AdMe
НовоеПопулярное
Творчество
Свобода
Жизнь
AdMe

20+ твитов о безумно модных словах, от которых Даль присел бы и попросил воды

Уведомления
3 месяца назад
Большой Брат не дремлет.
Интересные кейсы во многих фильмах есть. Например, во всяких детективах/боевиках, когда открывают герои такие кейс - а там миллион долларов ровными пачечками лежит :)
41
-
Ответить
Как свидетель всякого странного, многое повидавший в жизни, истинно глаголю вам: Не помещается миллион баксами в сотенных бумажках в стандартный кейс. 3,14здят! :-))
26
-
Ответить
Вот, я так и подозревала, что нас подло обманывают!!!
6
-
Ответить
вы ошибаетесь. либо стандарты кейса у вас занижены :) Весит лям около 10 кг и в чУмУ(а)дан очень даже элегантно помещается.
6
-
Ответить
Вы не поверите - даже новые, в вакуумной упаковке, запаянные в казначействе Штатов, в такой кейс, как у мужика на картинке, они не влезут. Нужен потолще :-))
6
-
Ответить
длина: 155,9 мм ширина: 66,3 мм толщина: 12-13 мм. таких пачек нужно 100 штук. на фотке в 1 ряд выложено 12 пачек (35х40 сантиметровый кейс - мелочь какая-то, если честно). т.е. целых "слоев" нужно 9. при толщине в 13мм это составит 117 мм - ну, пусть 12 см (я сильно сомневаюсь, что у мужика на картинке ширина ладони меньше 10 см). Вы все еще будете утверждать, что 35х40х12см офигеть какой огромный пакован?))
3
-
Ответить
Верю вам. Кто я такая, чтоб спорить с наукой?
Я просто скромный практик. :-))
8
-
Ответить
ну так ведь даже лучше! возьмите рулеточку и произведите замеры :)
2
-
Ответить
Вы правда могли на секундочку предположить, что это были мои доллары? :-))
*начала раздуваться от гордости.
16
-
Ответить
а почему бы и да?:) я разных людей знаю. вдруг вы - одна из таких?)) можно, конечно их попросить замерить рулеточкой, но, боюсь, не очень правильно поймут))
4
-
Ответить
Меня однажды грозились лишить юридической практики, чем я страшно горжусь, потому что ни разу не юрист, а спор был жаркий, но вы первый, кто предплоложил наличие долларов. У меня. Это прям круто!
18
-
Ответить
пусть это будет пророческое предположение ;)
4
-
Ответить
А почему бы и нет? Ведь есть наверное люди которые могут прийти в банк и сказать: вот дюжина биткоинов , которые у меня остались после покупки пиццы в 2010 году, дайте-ка мне такой кейс!
2
-
Ответить
мне у вас учиться и учиться) я учусь))
4
-
Ответить
есть даже видео таких экспериментов, влезет около 600 тысяч, в евро больше 2 миллионов, но не в долларах
3
-
Ответить
вы в курсе, что чемоданы бывают от 18'' (30 литров, геометрические размеры 44х34х18 - ВДГ) до 28'' (91 литр, 70х45х29см)? все видео, что можно легко нагуглить - проводятся или с обычным пластиковым непотребством, типа "дипломат савейский" или с весьма тонкими брифами для бумаг - перепапками скорее, нежели дипломатами. в "перепапку" влазит действительно около 600, в советский дипломат - 700. в то чудовище, с которым я ходил в школу - больше ляма)))
загуглите видос от комсомолки - даже с лютым рукожопством по части укладки влезло в кейс 950.
3
-
Ответить
Как жаль, что в вашем были только школьные учебники! Ведь в те времена баксы было взять просто негде! А не то....
А я ходила в школу со старомодным ранцем - никаких сумок, родители боролись за осанку! :-))
2
-
Ответить
вам несказанно повезло, в мой ранец все учебники не влазили. а баксы можно было купить даже при союзе. легально - при выезде "туда". нелегально (с риском для свободы) - у тех же фарцовщиков. курс, конечно, сильно отличался от того, что любят вспоминать пропагандоны))
1
-
Ответить
У подруги папа, глава семейства, очень длительное время работал в Швейцарии. И открыл втихаря счёт в швейцарском банке. Потом его отозвали, он долго торчал на родине, став "невыездным", потом Союз развалился, а потом папа добрался до своих кровных. И с изумлением обнаружил, что в швейцарском банке валюта заметно усохла - вклад стал меньше, чем был. Он не разбираясь в тонкостях, поместил как бы просто на хранение деньги в банк, и все эти годы банк брал за свои услуги из имеющейся суммы, а проценты не начислялись в принципе. Облом.
Не уверена, но мне кажется вы ошибаетесь - советский гражданин доллары купить не мог - их выдавали по какому-то хитрому курсу при выезде из Союза, а приехав назад с валютой, гражданин валюту сдавал в обмен на "чеки", которые можно было отоварить в "Берёзке" :-))
6
-
Ответить
эээ...а я разве что-то другое написал? да - при выезде из страны ты мог их купить в очень ограниченном количестве (в 61 году для поездки в США пермякам разрешили купить 31,9 бакса по курсу 1 рубль=1.1 доллару). все, что привозилось с собой ты был обязан продать внешторгбанку ссср по оф.курсу. именно из-за такой варварской политики те немногие счастливчики, что уезжали в заграничные турне - ехали с несколькими фотоаппаратами, чтобы обменять их на товары (если не ошибаюсь, купить валюту ТАМ ты тоже не мог - были жесткие ограничения на вывоз рубля). а реально купить доллары было можно "на черном рынке" - от 5 до 10 рублей за доллар. но можно было "присесть".
1
-
Ответить
Нет, формально вы правы, выезжающий человек их как бы "покупал", но, по-моему, реально не существовало места/банка для их покупки - доллары гражданину выдавали, а не продавали.
2
-
Ответить
приведу выдержку - Отдельно стоял вопрос с иностранной валютой. В разные страны разрешалось обменять валюту на разные суммы. В 1962 г. в 15-дневный тур по Индии разрешали приобрести валюты только на 23 рубля, а в 14-дневный тур по Чехословакии – на 27 рублей. С 1 января 1964 г. для поездок в соцстраны разрешалось обменять 30 рублей и, кроме того, взять с собой за границу еще 30 рублей. Из этих 30 рублей, 10 разрешалось обменять за пределами СССР, а оставшиеся 20 рублей необходимо было предъявить таможенникам при возвращении (ШТААА - а нафига тогда их вообще брать?). Для того, чтобы у туристов не возникало соблазнов обменять советские деньги на валюту, банки соцстран были обязаны брать у туристов только 10-рублевые купюры.

кстати, насчет нескольких фотоаппаратов я вам безбожно наврал: "Согласно таможенным правилам, турист имел право вывезти за пределы СССР: один радиоприемник, один фотоаппарат, один проигрыватель, два музыкальных инструмента, двое часов, сувениры, 10 метров ткани, 3 штуки шерстяных изделий, одно золотое кольцо, одну брошку золотую, один браслет золотой, одни очки в золотой оправе и не свыше 400 грамм изделий из серебра."
-
-
Ответить
проводятся с такими, которые фигурируют в фильмах, да хоть с челночной сумкой вы ходили в школу, какая разница, речь не о разных дипломатах, а влезет ли лям в стандартный киношный кейс, нет, не влезет
2
-
Ответить
вы очень избирательно читаете. разговор был о том, что в тот кейс, что на фото - не влезет.
-
-
Ответить
это на фото стандартный кейс?
1
-
Ответить
да. это вполне стандартный кейс. стандартный 18дюймовый кейс. я ценю вашу изворотливость, но она уже начинает вызывать раздражение. нет, у Тарантино не такой в фильме. и да - вы снова очень избирательно все вычитываете. и нет - в Голливуде нет "эталонного" кейса для миллиона - в разных фильмах фигурируют разные чемоданы\сумки\пакеты\бочки из-под наливных продуктов. все зависит от степени "упоротости" в реализм режиссера.
1
-
Ответить
ну вот, моя только начинает, а ваша манера раздражает с самого начала
3
1
Ответить
ну тогда не влезайте в чужой диалог, сделайте одолжение.
1
1
Ответить
ну вы на форуме где каждый может влезть куда угодно, адме не для нежных
5
-
Ответить
а причем тут нежность? вы влезли в диалог и еще при этом обвиняете меня в том, что мои ответы НЕ ВАМ вызывают у вас такую глубокую личную неприязнь, что вы кушать не можете. Филатова помните - про субботы?
-
-
Ответить
я отлично кушаю и ничего не помню
3
-
Ответить
3 месяца назад
Комментарий был не про авокадо. Пришлось удалить.
это да, но эти поучения...
2
-
Ответить
Лет 10 назад телеканал КТК, кажется, проводил такой эксперимент. Договорились с банком, в спецкомнате, в перчатках, корреспондент (девушка) в обычный черный кейс складывала запечатанные стопки 100-долларовых банкнот. Влезло около 800 тысяч, еще и с горкой.
1
-
Ответить
3 месяца назад
Это ранило наше сердце, пришлось удалить.
На мой взгляд, 650 - легко, а если грамотно уложить и ещё коленкой умять (не баксы, их фиг спрессуешь, а в кейсе притянуть края) - тогда до 750.
И ещё пока они совсем новые, они ужасно пачкают руки. :-))
4
-
Ответить
Тарантино блин с этим кейсом создал мне незавершённый гештальт.
16
-
Ответить
Вы правда ни разу не поинтересовались, что там было? Не по сюжету фильма, а что лежало в чемодане на съёмках?
Вот:
17
-
Ответить
все, моя жизнь никогда не будет прежней
8
-
Ответить
Это я видела) интересно, что в голове было у Тарантино относительно чемодана этого)
4
-
Ответить
Душа Марселласа Уоллеса? :-))
8
-
Ответить
Чувствую себя пристыженной😆
3
-
Ответить
Так что же он бездуховным бегал по городу? Тогда и не жалко, что отымели его.
2
-
Ответить
А внутре у него неонка
12
-
Ответить
3 месяца назад
Тайное всегда становится явным. Или не всегда.
3 месяца назад
Комментарий арестован полицией нравов.
3 месяца назад
Это слишком секретные материалы.
3 месяца назад
Все. Кина не будет. Комментарий скрыт.
3 месяца назад
Этот комментарий наказан.
Больше похоже на фамилию.
Йохан МакГаффин. Либо биатлонист, либо боксёр-сверхтяж.
-
-
Ответить
Точно не биатлонист)
-
-
Ответить
3 месяца назад
Комментарий закрыт на реставрацию.
Не знал, спасибо =]]
-
-
Ответить
3 месяца назад
Мы забрали этот комментарий в музей комментариев.
хДД
- Аппарат для ловли львов в Северо-Шотландском нагорье.
- Но в Северо-Шотландском нагорье нет львов!
- Ну видите, значит работает
-
-
Ответить
3 месяца назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.
еще у Ньюта Саламандера из «фантастических тварей». фильм мне не нравится, но почему-то вспомнилось.
-
-
Ответить
3 месяца назад
Нет смысла скрывать правду, но мы попробуем.
У нас ещё было слово 'бегемотиться' - валяться с ванной.
-
-
Ответить
3 месяца назад
Упс. Мы не хотели удалять. Так получилось.
Зависит от соотношения бегемота с водоемом)
-
-
Ответить
батониться, вот самое оно)))
-
-
Ответить
Синоним: "батониться". :)
-
-
Ответить
Да-да, точно.
-
-
Ответить
Вот у нас в регионе всегда "батонились"
-
-
Ответить
Про "хайп" - актуально. Три года назад спокойно употребляла его в курсе лекций -прекрасно понимали. А сейчас читаю -чувствую, что нет , не осознают. Кто-нибудь, как будет хайп на английском молодежном?
-
-
Ответить
- Мне пожалуйста фалафель с колбасой и двойным сыром
- ???
- И не надо меня учить, что такое фалафель
-
-
Ответить
Вот именно! Причем тут фалафель и бутерброды? Если это типа фрикаделек из нута, и как раз русского аналога не существует?
-
-
Ответить
Вооот! Тоже зависла на фалафеле. А еще бейгел - это скорее баранка. А бургер рядом с котлеткой в тесте не валялся. Какой бутерброд? Там же мясо, и тепленькое... эх, котлетки в тесте из детства.. такие теплые воспоминания... а не вот эти вот бургеры 🤢
-
-
Ответить
У меня как у геймера донат ассоциируется не с пончиками, а с вливанием денег в онлайн игрушки)
-
-
Ответить
А где-то недавно было: Как вы прочитаете слово "виски"? вискИ - парикмахер, вИски - любитель выпить :-) Надо и донат добавить - сладкоежка или геймер.
-
-
Ответить
Или оппозиционер)) Всякие независимые СМИ существуют на донаты)
-
-
Ответить
Я тоже прочитал донАт и втупил. Ну и конечно же вИски :)
-
-
Ответить
Ага, вы ещё впомните про юношу, который клеил модель в клубе, вот где проверочка на возраст! А нонешняя молодёжь вообще не поймёт!
-
-
Ответить
Я где-то видела целую подборку такого.
Больше всего понравилось "сучья бука".
-
-
Ответить
3 месяца назад
Лучший комментарий - это его отсутствие.
Ну а так вот я вроде не шибко старая, а половину слов из подборки не понимаю. Подруга любит такими словами бросаться, а я в этот момент думаю только "черт, женщина, разговаривай со мной нормально"
-
-
Ответить
Бабка вполне могла называть себя инфлюэнсером, если немного приболела и у неё инфлюэнца(ия)
-
-
Ответить
Ага, у меня всегда были ассоциации с гриппом. Как я стара!
-
-
Ответить
Нет, Ёжик, у вас просто классическое воспитание и фундаментальное образование)
-
-
Ответить
Спасибо, Аля. Не сказала бы, что действительно хорошо образованна, этому мешает слабоватая память и недостаточное усердие, но прочитанные книги даром не проходят)
-
-
Ответить
Бабка консерватор или же директор консерватории
-
-
Ответить
Лишь бы не обсерватории.
-
-
Ответить
Фалафель даже близко не бутерброд)
"Стэнить"-это по песне Эминема? Извращаются как могут)
-
-
Ответить
Так же как панкейки и блины - это же вообще два разных блюда.
-
-
Ответить
Ну вот хочется систематизировать всё вся, хочется! :D
-
-
Ответить
Да, панкейки больше на оладьи похожи
-
-
Ответить
Ну нет) Панкейки и блины имеют одинаковый набор ингридиентов, а фалафель и бутер-нет.
-
-
Ответить
Панкейк: это всё, что готовится на сковороде (прям дословно переводите). Так что и блин, и сырник, и оладушек - это панкейк. Просто в Америке этим обозначают больше такой толстый блин на кефире, такой диалект.
-
-
Ответить
Я не жила в Америке, поэтому не могу информацию получить непосредственно от носителя. Согласно рецептам из инета, панкейк-это именно толстый блин. Отличается от наших блинов способом приготовления, поэтому и получается похожим на бисквит. О сырниках, называемых панкейками, ничего не встречалось.
-
-
Ответить
какой кефир в америке? вы хоть раз панкейки делали? диалект....
-
-
Ответить
Ну да, buttetrmilk в Америке нет, вот прям совсем
-
-
Ответить
3 месяца назад
Комментарий скрылся за пределы галактики.
Я бы сказала, что совсем не одно и то же, если хотим на русский переводить, то пусть будет пахта, но ведь она и отличается от кисломолочный продуктов тем, что совсем не кислая
-
-
Ответить
О Боже, зачем писать всякую ересь?
-
-
Ответить
Я так понимаю, это фрикадельки из гороха)
-
-
Ответить
3 месяца назад
Красиво сказано… но не к месту.
Я бы лучше мяса поела)
-
-
Ответить
3 месяца назад
Если комменты скрывают, значит, это кому-нибудь нужно.
Этл невероятно вкусно в ливанском или еврейском ресторане.
-
-
Ответить
В Новосибирске не джетлаг, да. Там просто плющит.
-
-
Ответить
Я бы сказал, "рубит". Иногда - прям наповал.
-
-
Ответить
А при чем тут фалафель в теме про бутерброды, простите? Автор сего опуса хоть поискал бы в поисковике системы google что означает это слово и что это за блюдо такое.
-
-
Ответить
Бейгл в общем-то тоже не всегда бутерброд)
-
-
Ответить
Ну он то хотя бы поближе к бутерброду будет, все же хлебобулочное) а фалафель-то причем)
Эх, сейчас бы бейгл со сливочным сыром и сёмгой...
-
-
Ответить
Фалафель вообще не при делах) Если бейгл бутерброд, то и хлеб бутерброд)
-
-
Ответить
Бейгл - бутерброд из бублика :)
-
-
Ответить
Спасибо, я в курсе. Я в Израиле жила.
-
-
Ответить
Лонгслив вызывает те же чувства)
-
-
Ответить
Я тоже за чистоту великого и могучего, но сама не заметила, как в моей речи появились кейсы и краши.
-
-
Ответить
Про лонгслив повеселило)
-
-
Ответить
Из этой же серии:
- Почему я надела худи, а выгляжу толсти?
- Потому что на самом деле это толстовка.
-
-
Ответить
это не джинсы skinny, это я kabanny (с)
-
-
Ответить
Дольче кабанни!
-
-
Ответить
А подскажите, люди добрые, чо с этим лонгсливом делать-то? в смысле, как это будет по-русски?
Я когда слово "лонгслив" узнала, бурно радовалась, потому что у меня этот предмет одежды проходил как "ну та штука %colorname% с длинными рукавами". Водолазкой не назовёшь - у многих есть вырез, иногда весьма глубокий. Свитером не назовёшь - горловина, опять же, да и ткань чаще всего тоньше. Футболкой не назовёшь, она по определению с коротким рукавом. Это и не блузка - блузка обычно классического дизайна (воротник, манжеты, воланы всякие) и почти всегда на пуговицах. Туника? Тоже нет, она обычно свободная и длинная, лонгслив часто умеренно или явно облегающий. Кофта - вообще что-то тёплое и на пуговицах...
Тогда как? Не наезжаю, правда интересно.
-
-
Ответить
фуфайка

но в нашем детском саду это было футболкой с длинным рукавом
-
-
Ответить
На ценниках иногда так и пишут) А для меня фуфайка-это что-то типа ватника)
-
-
Ответить
Боюсь, меня не поймут, если я, например, в магазине попрошу показать мне фуфайки n-ного размера.))
Ну и фуфайка - это же исподнее, бельё? Сверху её не носили?
-
-
Ответить
по мне и этот лонгслив сомнителен. в смысле почти нижнее белье
-
-
Ответить
Ой. А вот в понимании моем и тех, кого я спросила, из ближнего окружения, фуфайка - это таки верхняя одежда. В моем представлении, что-то типа жилетки теплой, телогрейки. А вот Гугл вообще показывает, что это ватник :) Так что явно не исподнее это.
-
-
Ответить
Википедия согласна с вашим детским садом
-
-
Ответить
Поддерживаю. Именно футболка с длинным рукавом.
-
-
Ответить
Cвитерок) Или кофточка)
Как бы с намёком, что оно такое обстоятельное, как свитер и кофта)
-
-
Ответить
Ой, там до свитерка как до Пекина ползком, чаще всего. ) По крайней мере, моим.
Разве что правда фуфайка...
-
-
Ответить
Фуфайка вязаная, шерстяная, тёплая в общем, термобелье ещё могут фуфайкой обозвать
-
-
Ответить
майка с длинным рукавом))
-
-
Ответить
коворкинг и коровник - это прям да :).
-
-
Ответить
В данже забэкстабил босса, потом сразу кастанул пару спеллов - и закрыл квест. Тут же левелапнулся, получил новый фит, смог прокачать пару скиллов и дексу повысил!
-
-
Ответить
Пока босс агрился на танка, кинули на него пару дебафов и завалили дамагерами с высоким ДПС и критами. Лут был неплохой, даже один рар дропнулся.
Вроде всё понятно...
-
-
Ответить
каждое слово ))) но кто в теме. ни одна из моих подруг бы не поняла )))
-
-
Ответить
3 месяца назад
Комментарий не прошел тест на адекватность.
ах,это игровой сленг, мне это знакомо в связи с MMORPG - играми. World of Warcraft например, книги, а к ним игра, я почти все книжки перечитала на двух языках, фэнтези))
-
-
Ответить
смотря какой босс. на некоторых танчить должны локи и даже хилы, иначе вайп рейду обеспечен:)
-
-
Ответить
перепись геймеров на адме :)
-
-
Ответить
Вооо, вот теперь реально понятнее стало
-
-
Ответить
Если что-то непонятно - спрашивайте
-
-
Ответить
Мне что-то вспомнился этот мульт: https://youtu.be/11PPLf6SZzg
-
-
Ответить
У меня слово "инфлюэнсер" ассоциируется только с инфлюэнцей и ни с чем больше
-
-
Ответить
Что-то про бариста-бориску бооольшой звездешь: в трудовую вписывают только профессии из утвержденного минтруда классификацитора, вряд ли там есть бариста.
-
-
Ответить
если дело было в 90-х, то там кто чего только не писал
-
-
Ответить
В 90х баристов не было, как и кофеен. Были бармены и кафе.
-
-
Ответить
справедливости ради, в трудовую вносят запись с классификатора (а нынче, с профстандартов) только для "вредников" (тем, кому положены льготы). Для них важно соответствие, все остальные не сильно заморачиваются....так что вполне могла быть для баристы такая запись плюс/минус в наше время))
-
-
Ответить
Я использую геймерский сленг, он весь заимствованный. Но не в повседневной жизни, а преимущественно во время игры. Ну, или когда говорю с такими же геймерами.
-
-
Ответить
А как теперь называют образ? По-прежнему лук? А то не знаю,какой аутфит подобрать для весеннего лука.
-
-
Ответить
3 месяца назад
Комментарий удалён, но он навсегда в нашем сердце.
Согласна на все 100. Только так и никак иначе. Аж слюнки потекли)
-
-
Ответить
3 месяца назад
Нет комментария? Передайте вино, пожалуйста.
Как же меня бесил этот лук😂
-
-
Ответить
посмеялась) но бейгл - не бутер, бейгл - бублик) ну и с фалафелем тётя тоже пролетела)
-
-
Ответить
его можно разрезать и проложить начинкой. но он так и останется бубликом, есс-но
-
-
Ответить
ну можно конечно) я и обычный бублик бывает разрезаю и маслом мажу
-
-
Ответить
3 месяца назад
Этот комментарий слишком хорош, чтобы показывать его всем.
Marnia, у меня дети знают кроме русского другие языки, казалось бы русский вообще должны коверкать, родились все здесь, но нет такой мешанины как в примерах, если взялся говорить на одном, то и продолжают. для мозгов кстати очень полезно, работает подбирая/вспоминая слова.
-
-
Ответить
Это Вы детей воспитали так хорошо. :) У русских немцев обычно "я еду в бане", "у меня термин" и т.д. - мозг экономит ресурс.
-
-
Ответить
старалась, спасибо :) я просто когда приехала была в ужасе, некоторые и пару лет не прожили уже "как это на русском забыли".
-
-
Ответить
меня передергивает когда слышу "пошли бакать печенье" или "надевай шуйки"
брр
-
-
Ответить
А-а-а, раскукожьте меня обратно!
-
-
Ответить
А бакать это как, простигосподи?
-
-
Ответить
backen = стряпать, печь.
зовёт она печенье печь))))
-
-
Ответить
Никогда бы не догадалась, хотя с английским вроде дружу
-
-
Ответить
3 месяца назад
Комментарий удалил сын маминой подруги.
у друга моего жена так говорит, слово через слово. он умница образованный и следит за речью, его бесит жутко, вижу аж как вы и написали передёргивает иногда, но в другом она прелесть, они уже дружно лет 25 вместе, но за столько лет он еще не привык.
-
-
Ответить
3 месяца назад
Никто. Не должен. Видеть. Этот. Комментарий.
Ну вот как ни странно, но бывает) когда жила на Кипре, мы гуляли с подругой, любовались окрестностями, и она хотела спросить, бывают ли пальмовые рощи. А слово "роща" отшибло начисто) и вот идем мы такие две дуры и вспоминаем вот это "слово, когда много-много деревьев")) но в свое оправдание могу сказать, что это был единичный случай
-
-
Ответить
Это у Вас блокада была. У меня тоже бывает, что ни на одном из языков слово вспомнить не могу или пытаюсь вспомнить слово, которого нет. Но родной язык не забывается, просто у многих мигрантов включается энергосберегающий режим (что естественно) или режим понтов, отсюда смешение.
-
-
Ответить
3 месяца назад
Этот комментарий съел енот.
Меня недавно спросили, как по-немецки будет "касса". Я сразу сказала, что по-австрийски - Kassa, а над немецким зависла надолго, пока студенты в словарь не посмотрели. 😂
-
-
Ответить
3 месяца назад
Очень скромный комментарий. Спрятался.
Kasse и будет. Шутка юмора в том, что австрийскую вариацию я вспомнила, а немецкую, отличающуюся на одну букву, забыла начисто.
-
-
Ответить
3 месяца назад
Три вещи нельзя скрыть: солнце, луну и истину. А комментарий - можно.
Всем было смешно и стыдно. 😅
-
-
Ответить
3 месяца назад
Комментарий удален. Вечер перестаёт быть томным.
А как же чудесное немецкое слово Kakerlake?! :)
-
-
Ответить
3 месяца назад
Этот комментарий спрятан в надёжном месте.
Мы однажды в Словении нашли красиво упакованную сушёную хурму с гордой надписью "Suhi kaki". Не смогли не купить.
-
-
Ответить
3 месяца назад
Комментарий удалён. Расходимся, господа.
3 месяца назад
Это слишком личное, не можем показать.
конечно бывает))) и у меня бывает, как не слежу и муж иногда что-то пишет и слово на русском спрашивает.
мы про другое совсем с Neinhorn. это когда к иностранному слову добавляют русское окончание, так и говорят через слово - нормальное русское, корявое иностранное. например слово cool = классное, крутое. в разговоре получается: вчера такое кульное пальто нашопила )))))
-
-
Ответить
Я поняла. Да, моя история невпопад слегка, но я к тому, что вот так отшибет русское слово и чтоб не тупить, говоришь уже на каком вмпомнишь) но специальное тыканье иностранных слов ради понтов меня тоже бесит
-
-
Ответить
3 месяца назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.
вот "термин" этот как заменить? чтобы так же коротко и емко.
-
-
Ответить
Нет такого слова на барабане! Приходится уточнять: у меня лекция, встреча, я иду к врачу.
Мне тоже не хватает этого "термина" в русском, но очень стараюсь не смешивать языки.
-
-
Ответить
я тоже очень стараюсь, и даже успешно, но термин люблю нежно.
Недавно мне русскоязычная мадам предъявила что дочка не знает что такое Strassenbahn . Я дочке: зайка, мы на чем в садик ездим?
Дочка: на трамвае.
Мадам: *зависает, *отвисает и выдает: так это одно и то же?
-
-
Ответить
Забавная мадам. 🤭
-
-
Ответить
Запись на прием не подойдет? У меня термин - я записан на прием. Нет?
-
-
Ответить
У слова Termin гораздо более широкий спектр значений. По сути, это любое событие, запланированное на определённое время - хоть лекция, хоть телефонный разговор, хоть встреча с родственниками.
-
-
Ответить
3 месяца назад
Нет комментария - нет проблем.
Фалафель - это НЕ бутерброд. Люблю я этих людей, которые ноют о чистоте русского языка, даже толком не понимая, что значат иностранные слова
Мне вот сестра недавно задала вопрос: "А как мы называли крашей до того, как появилось слово "краш"?" Я задумалась. Кажется, вообще отдельного слова не было
-
-
Ответить
Фууу, противное слово, особенно после той песеньки которую крутили, с этим, как его, Нилетто или что-то вроде)
-
-
Ответить
Так да, меня тоже бесит неимоверно, откуда он его взял вообще
-
-
Ответить
Моя подруга называла беременных берЕмками-вот это меня подбешивало, а любимка почему-то нет, просто глуповато звучит)
-
-
Ответить
а как вам беремчатые? хотелось по голове дать)
-
-
Ответить
"Втюренный" :)
-
-
Ответить
Краш раньше назывался "зазноба".
-
-
Ответить
В моё время обходились без существительного. Если чувства не сильные, говоришь «Мне нравится Вася». Если сильно прижало, тогда «Очень нравится». И дальше ходишь, вздыхаешь.
-
-
Ответить
Амор, и глазами так...
-
-
Ответить
3 месяца назад
Этот комментарий будет опубликован в 2236 году.
Милый, любимый, родной, дорогой)
-
-
Ответить
3 месяца назад
ХАЛК СТЕРЕТЬ ЭТОТ КОММЕНТ!
А теперь разрыв шаблона: на немецком это вообще belegtes Brot или belegtes Broetchen, никакого "бутерброда" немцы не знают.
-
-
Ответить
3 месяца назад
Этот комментарий отрастил ножки и убежал.
Видимо, мне попадались неправильные немцы :)
-
-
Ответить
3 месяца назад
Сдаётся место для комментария.
Разрешите докопаться, Butterbrot - это всё же хлеб с маслом, если на нём что-то сверху лежит, то дополнительно говорят, с чем он. (Готова принимать комплименты типа Korinthenk*ckerin и обороняться Дуденом. :) )
-
-
Ответить
3 месяца назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.
Я так и знала, что вы придёте и всё расставите по местам в вопросе "немецкости" бутерброда)
-
-
Ответить
Дуден не согласен. :) (Я вообще обычно слышала belegtes Brot, но Вы правы в том, что слово Butterbrot существует, и оно носителю понятно.)
-
-
Ответить
3 месяца назад
Ой, что здесь было... Но вы всё равно не узнаете.
3 месяца назад
А был ли комментарий?
По-немецки цацки-пецки, а по-русски бутерброд. (с)
-
-
Ответить
вы поняли шутку юмора 👍
-
-
Ответить
Я вам даже больше скажу: слово «голубой» - тоже немецкого происхождения. От hell blau, что означает светло-синий.
-
-
Ответить
Это где такая этимология?
-
-
Ответить
3 месяца назад
Не шумите. Комментарий спит.
Это не теория. Первая буква h в немецком слове на русский транслитируется как г. Hamburg -> Гамбург, Heidelberg (Хайдельберг) по-русски Гейдельберг. Хэльблау -> гэльблау -> голубой.
-
-
Ответить
Недавно сын выдал: " Мам Светка мой homework забайтила, а я начал агриться." Она списала у него без спроса и он разозлился )))
-
-
Ответить
Интересно, от какого слова «забайтила» 🤔
-
-
Ответить
Происходит от английского глагола to bite - кусать, откусывать.
-
-
Ответить
3 месяца назад
Не можете найти комментарий? Спросите маму.
Я сама перевела. Перевод: " Мама, Светлана списала мою домашнюю работу не спросив разрешения, после чего я разозлился на неё. " Ну как-то так)
-
-
Ответить
3 месяца назад
Уборщица тётя Маня случайно стёрла этот комментарий.
Ребёнок способен уместно миксовать родной язык с иностранным-пусть, значит интересуется, а это плюс. Скорее всего, он знает, как сказать по-русски, просто в неформальной обстановке позволяет себе такие шалости)
-
-
Ответить
ну своих воображаемых детей вы можете заставить делать всё, что угодно
-
-
Ответить
3 месяца назад
Упс, администратор нажал на «удалить».
Так может тогда не надо поучать тех, у кого они есть
-
-
Ответить
3 месяца назад
На этот комментарий прилегла кошка.
Марния, да я ни в какой теме с вами бесед не собираюсь вести, нам говорить не о чем, и не надо прикидываться, ок? Вы хотите людям писать своё мнение,учитесь слушать их мнение на ваше мнение, а не лихорадочно минусить
-
-
Ответить
Когда мне что-то непонятно, то он объясняет.
-
-
Ответить
А портят русский язык конечно же феминитивы)) логика вышла из чата
-
-
Ответить
может быть тем, что в отличие от сленга, их пытаются пропихнуть в официальную, так сказать, грамматику, а так же часто в агрессивной манере навязывают?
-
-
Ответить
Можно ведь и дуплетом засадить. Англофеминитивы - как вам?
"Она моя крашка". "Моя сестра - инфлюэнсерка". :)
-
-
Ответить
Отвечу по русски "едрит мадрид" 0_0
-
-
Ответить
про катетер поржала:))))
-
-
Ответить
эй неужели никто-никто не оценил креативнейший заголовок статьи?)) автор в порыве творчества изобрел очередной шедевр, а вы про бутерброды с фалафелем)))
-
-
Ответить
Здесь уже привыкли к изыскам в заголовках)
-
-
Ответить
я вроде тоже привыкла ко всяким «уроните челюсть» и «забудете, как дышать» Но про Даля это какой-то новый уровень)
-
-
Ответить
Бедный Владимир Иванович! Приплели его для придания полновесности - всё-таки статья о лексических новинках)
-
-
Ответить
А я почему-то в первые секунды подумала об Олеге Дале) И, разумеется, не поняла, при чем он тут вообще (настолько привыкла к фееричным заголовкам). Показалось, что они просто вышли на новый уровень идиотизма)
-
-
Ответить
ну хоть присел и попросил воды, а не упал и не встал))
-
-
Ответить
Со многим согласна, но вот как по-русски обозвать коворкинг не могу сообразить. Может, есть у кого варианты? А то я в этом самом коворкинге работаю и иногда знакомые не понимают о чем я говорю)
-
-
Ответить
3 месяца назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?
Атмосферный вариант. Надо запомнить)
-
-
Ответить
А мне больше понравилось: "орали как корни мандрагоры". Возьму на заметку.
-
-
Ответить
А почему панкейки - это блины? Это разве не оладьи?
-
-
Ответить
это и не оладьи и не блины, но все таки ближе к блинам, просто они более толстые
-
-
Ответить
Вчера сообщила коллеге, что я себе всë лицо фейспалмами разбила, пока с подшефными разговаривала. Коллега приподзавис, позднее сказал типа «я какбе человек ещё маладой, но слово "фейспалм" пришлось гуглить».
Я себя почувствовала динозаврой и задумчиво почесала хвостом спинной гребень.
-
-
Ответить
это нормально, что мне 14 лет и я не поняла ни одно из этих слов?
-
-
Ответить
3 месяца назад
Скрыто ради всеобщего блага.
совершенно нормально. ты не засоряешь свой словарный запас всякой фигней.
-
-
Ответить
Только есть небольшая проблема- я не всегда понимаю одноклассников. Хотя многие тоже придерживаются "старого" языка
-
-
Ответить
самое отвратительное новомодное слово—«абъюз». просто не могу эту дрянь на слух воспринимать!
-
-
Ответить
мне насрать, как оно пишется, хоть с мягким знаком, хоть с твердым, в любом случае звучит очень нелепо. будь моя воля, на официальном уровне запретила бы именно это слово!
-
-
Ответить
Ну а другим насрать как оно вам звучит, нормальное слово
-
-
Ответить
А "компьютер" не нелепо звучит?
Ну или любое другое иностранное слово. "Асфальт", например.
-
-
Ответить
Ага, или белье, гнильё, старьё - это норм, а абьюз - прямо обморок
-
-
Ответить
Хосспаде, ну не нравится человеку слово, так бывает. И не от наличия в нем мягкого знака, разве не ясно? Причем здесь все вами перечисленное? Для меня тоже есть отвратительные слова.
-
-
Ответить
Хосспаде, зачем нужно ваше сообщение, я где-то что-то спрашивала или видно, что я чего-то не понимаю?
-
-
Ответить
Видно, что не понимаете. Что человеку не нравится конкретное слово, а не все слова с мягким знаком. И это нормально.
-
-
Ответить
Большое спасибо за объяснение, вы открыли мне глаза, теперь то же самое продублируйте ещё двум людям снизу
-
-
Ответить
Не стоит благодарности, мне не трудно) Мой ответ именно на ваше сообщение, потому, что совершенно непонятно, зачем вы начали перечислять слова с мягким знаком, хотя о них человек ничего не говорил.
Люди ниже меня тоже удивили, повторяя ваш ответ, но не настолько))
-
-
Ответить
Я кому их начала перечислять? Человеку, вам? Мы с Михаилом обсуждали, но понимаю ваше удивление - в мире столько непонятного
-
-
Ответить
Ну как бы тут свобода комментирования. Вы не смогли пройти мимо девушки, я-мимо вас)
-
-
Ответить
А, понятно, ну у меня ещё много комментов, не проходите мимо них)
-
-
Ответить
Спасибо за приглашение, ничего не могу обещать, как заинтересует! ))
-
-
Ответить
Буду ждать с нетерпением в любом случае
-
-
Ответить
Какой полноценный синоним вы предлагаете?
-
-
Ответить
Абьюз-это насилие.
-
-
Ответить
Соответственно, абьюзер – это насильник. Но "насильник" в большинстве случаев используется и воспринимается как "человек, совершивший сексуальное насилие". Тогда как абьюзер – не только и не столько.
-
-
Ответить
Согласна, хотя у термина "насилие" широкий спектр.
Но меня уже тоже начали утомлять все эти абьюз, газлайтинг, шейминг, буллинг, а также лукизм, эйджизм и прочее... Перенасыщенность языка получилась.
-
-
Ответить
Я спокойно воспринимаю любой новояз. Все, что не нужно великому и могучему, отойдет со временем само. )
Из того, что вы перечислили, использую только "абьюз", "газлайтинг" и "буллинг". А, ну и "троллинг", конечно.
-
-
Ответить
А я-не всегда. Особенно когда оно изо всех щелей прет.
Слово "токсичный" по версии Оксфордского словаря английского языка было названо словом 2018 года. Я бы назвала его самым токсичным словом 2021.
-
-
Ответить
любопытно. у меня слово "абьюз" ближе к значению "оскорбление". как вижу из реплик ниже, больше никто так не думает
-
-
Ответить
Ну, оскорбление подпадает под моральное воздействие = абьюз.
-
-
Ответить
да, моральное, психическое насилие. ударить кулаком в челюсть это не абьюз. пощечина - абьюз.
-
-
Ответить
А почему кулаком в челюсть на абьюз? Когда про домашнее насилие говорим, то абьюз, хоть кулаком, хоть ногой
-
-
Ответить
потому что физическое насилие. я вижу, что тут расхождение в терминах и именно это объясняю. а не тонкости получения синяка
-
-
Ответить
Это вы про своё видение слова абьюз говорите? Потому что физическое насилие тоже попадает под этот термин
-
-
Ответить
откуда это известно (про то, что попадает)?
-
-
Ответить
Это известно из определения в любом словаре
-
-
Ответить
в моем словаре другие определения
-
-
Ответить
Можно в других посмотреть
-
-
Ответить
Кулаком в челюсть – еще какой абьюз. Особенно если систематически.
-
-
Ответить
систематически это значит с целью нанести больший психологический ущерб, т.е. да, абьюз в этом смысле.
однократно (что я рассматриваю в примере) скорее нет
-
-
Ответить
Мне кажется, что действие при этом должно быть регулярным, повторяющимся. Иначе получается "он меня...что?...абьюзал? абьюзил?" Однократно всё таки - "он меня оскорбил, он меня ударил, он мне дал пощёчину" и т. п.
-
-
Ответить
как-то так, да
-
-
Ответить
Думаю, вы согласитесь, что в русском языке слишком много невнятных или слишком длинных слов и выражений, по сравнению с английским.. Но раньше было слово "насилие" и все всё понимали - эмоциональное, физическое, домашнее и т.д. Да, длинно, конечно же. Но "абьюз" точно так же требует уточнения, как и "насилие".
-
-
Ответить
Да, русский весьма неэкономный язык – сталкиваюсь с этим каждый день.
Что касается "абьюза" и "насилия", мне кажется, "абьюз" более широкое понятие, чем "насилие". По крайней мере, в моем понимании. Если мне скажут: "Это был абьюз", я пойму это как физическое и моральное воздействие, насилие. "Физическое" в смысле "побои". Если мне говорят: "Это было насилие", в моем представлении это сексуальное насилие.
-
-
Ответить
Субьективно.. Если мне говорят фразу "это было насилие", я воспринимаю, да, как физическое действие априори, но не обязательно сексуальное (не изнасилование).
И вот вы привели пример "буллинг". На мой взгляд оно совершенно равнозначно слову "травля" и совершенно необязательно. Если я чего-то не понимаю, и есть разница - с удовольствием вас послушаю как словесного эксперта. :)
-
-
Ответить
Конечно, субъективно. Сейчас, прежде чем писать вам ответ, спросила у своих коллег, различают ли они слова "насилие" и "абьюз" и "насильник" и "абьюзер". Получила совершенно прелестные ответы: "абьюз" и "насилие" – это одно и то же, а "абьюзер" и "насильник" – "это разные чуваки".
Что касается "буллинга". Конечно, это англицизм, полный синоним слова "травля". Но попробуйте объяснить это подросткам.) Кроме того, слово "травля" в русском применяется не только к людям. Тогда как, когда говорят о буллинге, понятно, что речь идет только о травле человеком человека.
-
-
Ответить
Полагаю, что исторически это слово и применялось только в контексте "травили волков, зайцев, кабана" - не в смысле ядом, а в смысле преследования собаками (ловчими птицами) в процессе охоты. И только потом этот термин стал употребим в переносном смысле - "его травит весь коллектив."
-
-
Ответить
Вам не кажется, что "абьюз" ещё предполагает систематические, повторяющиеся действия? У "насилия" такой коннотации, на мой взгляд, нет.
-
-
Ответить
Вы правы, коллега. ) Насилие может быть разовым, а может – систематическим. Абьюз – это систематическое моральное и физическое подавление.
-
-
Ответить
Вообще-то "классное" слово бутерброд тоже заимствовано с немецкого языка. на русском это просто хлеб с маслом.
-
-
Ответить