Иллюстрации прикольные. Как будто "Бивис и Баттхед" посмотрел
Комментарии к статье «20+ стран, благодаря которым наша речь обогатилась фразеологизмами, а у привычных вещей появились названия»
Значит, выражение «японский городовой» возникло из-за японского полицейского Цуда Сандзо? А почему тогда выражение «японский бог» ничего не означает? Ведь есть японский бог Амэ-но Минакануси. ?
На самом деле, и «японский городовой», и «японский бог», а также «ёперный театр» – фразы-эвфемизмы того самого слова, которое знают все, но мало кто произносит вслух.)
Да-да, это все одно семейство.
В нашем городе есть ресторан "Япона мать" и бар "Япоша", а вы - эвфемизмы, эвфемизмы???
Так прямо и называется «Япона мать»??
Да, их целая сеть
Обычно китч во многих своих проявлениях вызывает у меня интерес и уважение, особенно в одежде. Но здесь... Что творилось в голове у владельца бизнеса, который взял для названия маргинальное выражение...
Помню в 90-х в Саратове открылся обувной магазин Испанский сапог. Непонятно что в голове у владельцев когда они своим заведениям название придумывают
Наверное, они думают, что очень креативные.
Ну да, у нас есть Торговый центр Сиеста... Владельцу просто название понравилось, а что оно значит знать необязательно ?
У нас Япона мама сеть кафешек
В моем городе есть доставка суши и роллов "ЯпонаХата")) "Япона мама" тоже присутствует
Про индюка и turkey: подруга рассказывала, как ела в заграничном ресторане, а там в меню "Жаренная Турция" (именно так, на русском)
Нет(
Черт, я так надеялся, что в статье раскроют тему "голландского штурвала" :). Постеснялись, видать...
Они и "французский насморк" не упомянули. Хотя о нём-то надо помнить, мало ли что?
О, и не только они!
Русская рулэтка, Английский флаг, Кубинский сигара!
Точно, британский)
Ага, а "американские горки" в США русские)))
На самом деле так они называются в испанском, итальянском и французском языках, в США это roller coaster
А как же "британские ученые")) Практически устойчивый фразеологизм.
Статья занятная, понравилась.
Последнее китайское предупреждение.
Нааерне потому что в Китае с осуждённым не церемончтся, у них в почёте смертная казнь.
Очень удивилась прочитав лет 10 назад, что в Китае казнили чиновницу за взятку. Если бы наших за взятки казнили, население страны резко бы сократилось. ?
>>>> Есть много версий происхождения названия «Китай-город»
Какая феерическая бредятина...
название района происходит от старого слова «кита», то есть вязка жердей, которые применялись при постройке укреплений. Согласно «Словарю русского языка XI—XVII вв.», слово «кита» означает нечто плетёное, связанное в пучок, в косу.
Проще говоря, фашина - связка.
Кафе "Бистро"...