20+ слов из разных языков, которые похожи на русские (Осторожно, возможен конфуз)

Культура
1 год назад

Ученые считают, что уже полмиллиона лет назад наши предки были способны если не разговаривать, то хотя бы произносить отдельные звуки. Есть и другая теория, согласно которой все люди когда-то общались на одном праязыке — правда, есть и мнение, что существовало несколько языков, сформировавшихся независимо друг от друга. Но, как бы там ни было, во многих языках есть слова, звучащие очень похоже. Вот только значение их может быть совсем иным, чем в русском, и вызывать улыбку.

ADME заглянул в иностранные словари и нашел слова, которые кажутся нам знакомыми. Попробуйте угадать, что они на самом деле означают. А ответы вы, как всегда, найдете в конце статьи.

1. Чешский

2. Польский

3. Болгарский

4. Турецкий

5. Хорватский

Ответы

1. Чешский

Herna (херна) — бильярдная

Kaka (кака) — хурма

Chalupa (халупа) — дача

Čerstvý (черствы) — свежий

Mládenec (младенец) — холостяк

Úroda (урода) — урожай

2. Польский

Pukać (пукач) — постучать

Sklep (склеп) — магазин

Woń (вонь) — аромат

Żywność (живность) — еда

3. Болгарский

Петя, Ваня — женские имена

Булка — невеста

Яйца на очи — глазунья

Пуканки — попкорн

Страхотно — красиво

Бухал — сова

4. Турецкий

Durak (дурак) — остановка

Kot (кот) — джинсы

Kazak (казак) — свитер

Para (пара) — деньги

Tabak (табак) — тарелка

Kabak (кабак) — тыква

5. Хорватский

Deva (дева) — верблюд

Hobotnica (хоботница) — осьминог

Bogac (богач) — бедняк

Hrenovka (хреновка) — сосиска

Ponos (понос) — гордость

А вам случалось попадать в неловкие ситуации за границей из-за подобных коварных слов?

Комментарии

Уведомления

Украинский и чешский имеют относительно высокое лексическое сходство, поэтому представители обоих народов достаточно легко понимают друг друга в общих чертах. И тут обратная сторона медали: если вы хотите на украинский манер сказать, например, что вы искали человека, то лучше воздержитесь от этой идеи или предварительно загляните в словарь. Потому что в чешском инфинитив šukat (созвучно с украинским "шукати") значит вовсе не то, что подразумевает говорящий.

Была комичная ситуация, когда одна сотрудница сказала начальнику-чеху: "Пан Черный, я вас шукала". С тех пор он обращался к ней не иначе как "та пани" :)

5
-
Ответить

На самом деле, зная чешский и, например, русский (т.е. два языка из одной языковой группы), достаточно легко понимать остальные славянские языки. Поляков ввобще легко понимаю, как и сербов с хорватами. Забавно то, что чехи хорватов понимают, но в обратном направлении это редко работает: хорваты чешский не очень понимают.

Единственное, у меня бывают сложности со понимаем словаков, которые на границе с Венгрией. Они будто вообще на каком-то левом языке говорят, даже когда используют словацкий)

3
1
Ответить

Нууу не знаю. У меня со словаками прямо противоположная ситуация :)

Считаю их язык наиболее универсальным среди славянской группы: эти ребята понимают западных и восточных собратьев вообще налегке. И разговорный словацкий мне намного более понятен (чуть ли не дословно), чем, например, тот же чешский. У последних есть дурная манера говорить слишком быстро и неразборчиво. Хотя письменный язык мне воспринимать легко. Словацкая же устная речь более членораздельна, что ли. Ещё такое наблюдение: словаки понимают чехов лучше, чем чехи словаков :)

-
-
Ответить

UPD

Прошу прощения за невнимательность. Вы говорили конкретно про словаков, которые живут около венгерской границы, а я подумала, что про словаков в общем. В таком случае не могу не согласиться: на границе с Венгрией любой язык становится труднодоступным для понимания))

-
-
Ответить

Думаю, Вам проще самостоятельно "спросить" у переводчика, чтобы я не нарушала атмосферу интеллигентной беседы :)

-
-
Ответить

То есть написать кучу лишних слов вместо одного слова перевода вам не помешало нарушить "интеллигентную" беседу.

-
-
Ответить

русский язык, состоит на 70% из тюрских слов. русские, не понимают ни одного славянского языка. сравните название месяцев на славянских языках и в русском. или может быть самовар, кирпич, колбаса - это русские слова? а колобок? где в русском слово "коло" и что оно отзачает ? русский язык это сборная солянка, язык эсперанто, собраный из большенства тюркских, индоевропейских, и слявянских слов. у вас даже название месяц взято из английского. как тартария, московия, улус золотой орды, может быть слявянской страной?

2
1
Ответить
4 года назад
Комментарий нашел портал в Нарнию и решил не возвращаться.

все славяне, понимают друг друга. кроме русских. русские славянские языи не понимают, потому что у них нет схожести. так что не несите имперский бред.

-
1
Ответить

В шутку ляпнула однажды что в Чехии пробовала лимонад из черствых окурков. Друзья скривились и начали выспрашивать не сошла ли я с ума. Нет, вкусно было. Лимонад из свежих огурцов. Необычно, прикольно и в жару самое то.

10
-
Ответить
4 года назад
Упс. Комментарий перехватил НЛО.
4 года назад
Не шумите. Комментарий спит.
4 года назад
Никто. Не должен. Видеть. Этот. Комментарий.
4 года назад
Комментарий не прошел тест на адекватность.
4 года назад
Это слишком личное, не можем показать.
4 года назад
Упс, администратор нажал на «удалить».
4 года назад
Не можете найти комментарий? Спросите маму.

В Турции так же можно купить бардак-стакан, кабан-куртка,мама-детская еда/каша. посетить сарай-дворец и показать всем свой х*й-характер. Увидеть как летит карга-ворона, рассказать кому то сыр-секрет

8
-
Ответить

В малайском языке тоже много таких приколов... "Мука" - лицо, "лупа" - забывать, "сука" - нравиться, "ибу" - мама, "ахирня!" - наконец-то!, и тд.

2
-
Ответить

А во Франции кретин (crétin)-Христианин, персон(personne)-никто,

1
1
Ответить
4 года назад
Сдаётся место для комментария.
4 года назад
Комментарий взял перерыв на кофе. Или два.
4 года назад
Комментарий был не про авокадо. Пришлось удалить.

Польский язык

Аромат он и будет aromat (ударение на О)

Овощи - важи́ва, но фрукты - ово́це.

Красота - урода

Любовь - милость (звук больше на ц похож)

Ковер - ды́ван, а диван - вэрса́л'ка

Забыть - запомнеть (опять звук т похож на ц) а запомнить - запаме́нтать.

И не верьте слухам, что духи на польском вонявки. Правильно - пэрфу́мы.

Также ошибки относительно языка прозвучавшие на канале ТНТ, которые меня бесят:

Пирожки - это не пирожече, а скорее булэчки. То есть булки, в Польше то и нет пирожков как таковых, но есть булочки с разными начинками. Именно их несет Красная Шапочка.

Мороз - мроз, а не мрузь!

4
-
Ответить
4 года назад
Комментарий удален. Вечер перестаёт быть томным.

Зная 5 языков могу подтвердить что много интересного и смешного есть

1
-
Ответить

У одной моей знакомой в Турции произошла в некотором смысле противоположная история.

Она жила в мелкой гостинице, хозяйка которой не говорила ни на английском, ни тем более на русском. (Это было без малого 20 лет назад, когда Турция еще не была самым любимым российским курортом.)

И вот понадобился ей утюг, чтобы что-то там погладить. Она пошла к хозяйке и принялась ей на английском объяснять, что ей нужен "айрон" (с изображением жестами), чтобы "ту пресс" (с изображением жестами).

Хозяйка некоторое время смотрела и слушала это шоу, а потом спросила:

- Утюг?

Только потом знакомая узнала, что русское слово "утюг" пришло к нам как раз из тюркского :).

13
-
Ответить
4 года назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.

Еще несколько словечек из чешского языка:

Úžasný - потрясающий

Voní - пахнет

Pozor - внимание

Chytrý - умный

Letadlo [летадло] — самолет

Sedadlo [седадло] — кресло

Mýdlo [мыдло] — мыло

Čerpadlo [черпадло] — насос

Zrcadlo [зрцадло] — зеркало

Chodidlo [ходидло] — стопа

Pádlo [падло] — весло

Strašidlo [страшидло] — привидение

6
-
Ответить
4 года назад
Комментарий улетел, но обещал вернуться.
4 года назад
Комментарий был признан слишком крутым для этой планеты.

Хихихи

Греческий:

Саки - мужское имя

Нехорошое слово из трёх букв которое пишут на заборе - привычка

Яя - бабушка

-
-
Ответить
4 года назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.

Ну слово из трёх букв, точнее было бы перевести как "прихоть", так что вы правы. И кстати, происходит это слово из турецкого языка, но часто употребляется в греческом.

1
-
Ответить
4 года назад
Этот комментарий был опасен для окружающих.

Страхотно с болгарского не совсем правильно переведено. У этого слова на русском много значений - красиво, хорошо, невероятно и тд.Страхотен човек - невероятный/хороший/отличный человек. Есть еще и производные: Страшна булка - ну очень красивая невеста. И многое другое

-
-
Ответить

Похожее