AdMe
НовоеПопулярное
Творчество
Свобода
Жизнь

20+ слов, значение которых вы не знаете, даже если у вас была пятерка по русскому языку

Уведомления
"Ижевская область" - щито, кака-така область?!

Товарищи казанцы, вы же нашей Удмуртии соседи! Географию прогуливали? Или уже в Кипр - так с глаз долой, из сердца вон...
1
-
Ответить
да вообще ужас...наше маленькое болотце осквернили..

Удмуртская республика вообще-то((
3
-
Ответить
Сама с Дальнего Востока , «чифаньку» не припомню , всегда говорили «китайка» про ресторан китайской кухни . И «чайку» не помню , видать, слишком давно я там была последний раз... а «уматный» сродни «клевый» , «классный» , а не смешной .
10
-
Ответить
Есть, есть "чифанька" (вместе с "китайкой")... А вот "чайку" тоже впервые здесь увидела, как и "уматный".
-
-
Ответить
Поддержу вас. Я тоже дальневосточница. Уматный вы правильно охарактеризовали. А ироничное выражение "Налетели чайки" обозначает именно то, что пришли любители халявы, как то так. Чифаньку тоже не знаю.
-
-
Ответить
Владивосток. "Уматный" используют среди знакомых, но редко. "Чифаньки" тоже есть. От основного блюда на китайском, которое называется "Чи фа". Поэтому "чифанить" - это фактически синоним слова "есть".

Чайки тоже появляются в речи, но редко.

А ещё я помню "матрицы" для CD-дисков.

Возможно, ещё что-то есть. Мы просто не замечаем многие вещи, которые для нас привычны.
-
-
Ответить
"Чайка" - это используется часто, только вот...у нас, в Перми:)
-
-
Ответить
У нас умытный-это именно смешной.давно так не говорят. Лет 20назад было в ходу. Но это Харьков))
-
-
Ответить
Словечко "кока" слышала в Казани от бабушки, в детстве думала, что это имя)

От нее же слышала выражение "откачнись" в смысле "отойди от опасного места"

Cоюз «зачем» в значении вопросительного «почему» - в Казани тоже в ходу.

"Пермяк - солены уши")
2
-
Ответить
Крестница мужа, как то встретила его словами, О, кока пришел! Я тогда подумала, что это просто типа прозвища в узком кругу. Даже уточнять не стала. А оно, вон что значит. Хотя...муж татарин, живет всю жизнь в СПб... Ну есть же связь - татарин, Казань... )))) В общем мне открылась истина!
-
-
Ответить
А у нас в Кемеровской области крёстных ЛЁЛЯ называют. При чем независимо от пола. Дурацкое именование, как по мне, которое, наверняка пошло от детей, не умеющих говорить.
1
-
Ответить
В Брянской области не была, но рискну предположить, что барабуля-это всё-таки картофель, а не лук. Эта область граничит с Украиной, а там, в некоторых регионах бараболей называют именно картошку
12
-
Ответить
10 месяцев назад
Комментарий удалён. Расходимся, господа.
точно, барабулька-ещё и рыбка такая морская
1
-
Ответить
С цибулей попутали
11
-
Ответить
В Брянской области могут сказать бульба вместо картошки, т. к. близко Беларусь и такую смесь языков можно услышать, а барабуля это рыба.
2
-
Ответить
А я тую барабулю,

Па сталу качаю,

На прыпечке варэнікі,

Я на іх міргаю.

Всегда так и думала, что в этой песне картофелину он катал по столу. ( бел. песенка " Дзе мая Маруся")
1
-
Ответить
Живу в Брянске, слов кроме "бурак" никогда не встречала. Откуда такие слова? Хотя, может быть, из какой- то далёкой деревни, область большая.
3
-
Ответить
Много региональных жаргонизмов знаю, но больше всего почему-то удивляет "зал" в значении "гостиная, большая комната". Хотя, это скорее из-за ошибочного употребления слова.
1
-
Ответить
в вариантах "зала" и даже "зало".
2
-
Ответить
10 месяцев назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.
Это слово скорее всего от итальянского "ла зала" - зал, большая комната. У нас в Кз тоже вульгарная эта форма в ходу.
2
1
Ответить
Удивляет? У нас всегда так называли и зовут. Кухня, спальня, зал - советская квартира.

Ни тебе столовая, ни тебе гостиная.
12
-
Ответить
Комнатка размером 3,5 на 4,5 метра не может быть ни гостиной, ни столовой

Только залом...
1
-
Ответить
Вы слышали иное название в народе? Собственно, я нет.
1
-
Ответить
Вот и я о том же
1
-
Ответить
2. Парадная комната для приема гостей.
-
-
Ответить
Некоторые слова - явно из украинского, только "баские" там бывают в основном кони, и это скорее не красивый, а даже не знаю, как объяснить...
3
-
Ответить
В Украине "баский кінь"-это значит резвый такой, стремительный
5
-
Ответить
Я же и говорю, слова явно из украинского
-
-
Ответить
У моего брата жена с Урала, её родня говорит баская в значении классная, красивая. Какая кофточка баская
4
-
Ответить
10 месяцев назад
Большой Брат не дремлет.
В Архангельской области тоже есть такое слово, но устарело, почти никто уже так не говорит. Бабушка говорила "больно баско", если кто-то, по её мнению, слишком уж ярко разоделся, или если, напрмер, квартира украшена коврами и занавесками сверх всякой меры.
1
-
Ответить
у меня бабушка и мама из Ивановской области, так вот мама крестную/крестного тоже кокой называет. Оттуда же лужа - калужина, единица - однёрка, небольшая емкость - бабайка, ну и еще много всяких слов, сразу и не вспомнишь)
3
-
Ответить
А что такое калужнина, звините?..)
-
-
Ответить
калужина - лужа (после дождя)
-
-
Ответить
А. Я поняла, что Бабушка калужину называет лужей:) сорян)
-
-
Ответить
У нас в Новосибирске тоже так говорят однёрка, а бабайкой в детстве меня пугали это типа домового.

Еще есть слова сарай либо сарайка это означает дворовую хозяйственную постройку как правило из дерева для хранение всякой всячины например инвентаря.

А еще есть слово башлык это означает колпак.
1
-
Ответить
башлык - это капюшон
2
-
Ответить
Сарай вообще удивляет. У нас - развалюха, на востоке - дворец
-
-
Ответить
Сарай изначально дворец, потом что-то попроще, как фазендами стали 5 соток называть
-
-
Ответить
Да, есть такое. Свердловская область. В самом Екб такое услышишь только от "обласнеков"
-
-
Ответить
Из своего деревенского детства помню, как бабушка говорила "отдайся взад" в значении "отойди назад". Это Костромская глубинка.
8
-
Ответить
Видимо, как антоним "податься вперед"?
3
-
Ответить
10 месяцев назад
Этот комментарий отрастил ножки и убежал.
Не приличными словами попрошу не выражаться!
1
-
Ответить
Из Псковской области. Так вот, все эти слова я узнала впервые😂 Лучше бы добавили "недолугий"
1
-
Ответить
Все про Брянскую область - вообще ниразу не слышал таких слов. Даже в области ближе к границе говорят на смеси языков, но таких слов нет.
2
-
Ответить
Я из Краснодарского края. Родители и мамина мама (бабушка), с которыми я жила, говорили на обычном русском. А вот вторая бабушка (папина мама) балакала, когда быстро говорила, как будто и не на русском вообще, сложно понять))) вот слова из ее лексикона, которые однажды потребовали перевода: цыбуля (лук), кавуны (тыква и кабачки), горище (чердак), жерделя (абрикос). Через одного тут шокают и гэкают, особенно в хуторах и станицах)))

Как и в Самаре, в Краснодаре есть "уникальный" объект - Шанхай (микрорайон), а еще проститутка (сквер в центре города)
1
-
Ответить
Мне кажется, поселки типа "Шанхай" и "Нахаловка" есть на окраинах любого крупного города)
8
-
Ответить
оо, Шанхай у нас не на окраине, а вот Нахаловки нет))) Шанхай - потому что густонаселен и черти как застроен, а вот почему Нахаловка? ))
-
-
Ответить
"Нахаловка" - это как правило, был самострой на ничейной территории)
-
-
Ответить
тогда у нас Шанхай два в одном ))
-
-
Ответить
10 месяцев назад
ХАЛК СТЕРЕТЬ ЭТОТ КОММЕНТ!
у нас роль "Шанхая" исполняет "Санта-Барбара" :)
-
-
Ответить
Вы случайно не из Кинешмы?)

там тоже такой район есть)
-
-
Ответить
неа :) но этот сериал любили везде :) в нашем случае в микрорайоне то ли есть, то ли было здание с похожими арками, то ли сами по себе арки как декор, отсюда и пошло народное название, которое используется повсеместно :)
-
-
Ответить
И даже не крупного. На Дальнем Востоке России "шанхай" почти в каждом городе есть. Причем в некоторых "шанхаях" реально есть китайцы :-)
-
-
Ответить
В Новосибирске есть Нахаловка.
-
-
Ответить
10 месяцев назад
Скрыто ради всеобщего блага.
это я сейчас знаю про перевод с украинского, а когда маленькая была, называла абрикосы абрикосами, чердак - чердаком и так далее. многие из других регионов и слышать не слышали, в отличие от местных, про цыбулю, горище и жерделю, я спрашивала
-
-
Ответить
Просто на украинском говорила ваша вторая бабушка.)) самые обычные слова.
-
-
Ответить
Частично да)) ну упомянутые выше слова тут многие употребляют, в остальном говоря на русском
-
-
Ответить
Цыбуля, кавуны, гарыща - это чистый белорусский. Хотя литературная норма, кавун - это арбуз, а гарбуз - это тыква.
-
-
Ответить
а гарыща-это что?

остальные слова в украинском тоже есть)
-
-
Ответить
10 месяцев назад
Если комменты скрывают, значит, это кому-нибудь нужно.
ах вон чего! блин, всё мозг устал соображать...
-
-
Ответить
10 месяцев назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.
да я ещё с "горищем" должна была догадаться!
-
-
Ответить
разве в белороусском есть звук -ть-? там вроде его заменяеть -ць-.
-
-
Ответить
я не говорила буквально, просто похожие языки
-
-
Ответить
То же, что горыще
-
-
Ответить
Журавіны тоже. Гарышча будет правильно - в белорусском нет буквы Щ.
-
-
Ответить
про журавіны в комменте не было, Гарышча -да,конечно (не переключилась, похоже, с одного языка на другой до конца)
-
-
Ответить
Надо было уточнить, что Проститутка - сквер прямо напротив Администрации)))
-
-
Ответить
УР- чеберистый никогда не слышала, а давай ладом это значит давай посерьезней как-то
-
-
Ответить
Из глубин подсознания всплыло слово "марамойка".

Кто-то узнает?
-
-
Ответить
есть такое слово

какая-то неприятная тебе девушка, ну вот что-то в этом роде
-
-
Ответить
Понятно, подходит для лексикона свекрови: "сын какую-то марамойку привел")
-
-
Ответить
На Донбассе так говорят. Пока к нам не приезжали переселенцы, я такого слова не слыхал.
-
-
Ответить
Я думал это с тюремного жаргона слова "марамойка" ,"шмара" "лярва" и другие уничижительные прозвища девушек легкого поведения.
-
-
Ответить
по поводу нижегородцев. "Моя" в значении девушка - только в случае сокращения "моя вторая половинка", "моя супруга", "моя девушка". Как обращение не употребляется в немаргинализированных кругах. "Устроил" - возможно, так в каких-то деревнях говорят. Есть гораздо более экзотические слова, типа "вайдосить" - громко орать, возмущаться, "сдоньжить" - вынудить нытьём или занудством. В деревне, откуда родом моя мать: "прясло" - забор, ограда, "благой" - плохой.
-
-
Ответить
Про "сдонжить" забавно очень. Потому, что в польском языке есть слово, по кальке на русский которое звучит абсолютно одинаково - zdążyć, переводится как что-то суметь сделать)
-
-
Ответить
похоже на русское слово (архаизм) "сдюжить" и значение такое же
-
-
Ответить
Верно. А если ещё точнее - "суметь вовремя", "успеть" (источник - поляки). И, кстати, у самого изначально была эта ассоциация со "сдюжить", из-за неё до поры до времени не улавливал этого оттенка привязки к "вовремя" =)
-
-
Ответить
Я из Новосибирска у нас вполне могут сказать к примеру "Мы вчера с моей в ресторан ходили" или например "Я вчера со своим придурком поругалась"))))

А как у вас называют дворовый склад из дерева в частных домах так же как у нас сарай или сарайка?
-
-
Ответить
сарай. Сарайка - это что-то типа из Воронежа, где всё на -ка: стулка, вихотка и т.д.
-
-
Ответить
10 месяцев назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?
В Белгороде плечики(вешалку) называют тремпелем, есть на этот счет целая статья в википедии. А так же многие говорят не "что", а " шо"
-
-
Ответить
Всегда считала, что "пьяница" - это ирга. В нашей скучной дярёвне в скучной Московской области все звали её так.оО
-
-
Ответить
А в нашей подмосковной деревне ее звали барыней.
-
-
Ответить
А в Ленобласти - коринкой
-
-
Ответить
Не знаю про Шанхай, но ловите "топонимический факт":) Есть в Пермском крае город, в котором район имеет разговорное имя "Чикаго". Звучит красиво! А на деле: ужасный райончик с деревянными бараками. Почему? Потому что высокий уровень преступности:) Стильных гангстеров в элегантных шляпах не замечено, но название закрепилось:)
-
-
Ответить
А в Приморье есть ТИхас))
-
-
Ответить
А это название с чем связано?:) Точнее, по какой логике оно появилось?)
-
-
Ответить
Раньше этот военный город менял очень часто название. Одно из них - "Тихоокеанский". Вот оттуда и пошло. Сокращение;)
-
-
Ответить
во, точно, у нас соседка из Тихаса была.
-
-
Ответить
Я из Приморья, все верно🤣🤣Отец еще говорил "почифанить" - означает поесть😂Еще мой муж обратил внимание, что я говорю "сем" вместо "семь"😄. Стала прислушиваться к землякам- и верно, многие так говорят😄
-
-
Ответить
нол-пят-сем-восем
-
-
Ответить
А вы откуда именно из Приморья? На Сахалине и во Владе, кроме "уматно" ничего подобного не употребляют 🤔 Интересно стало, где так говорят
-
-
Ответить
Владивосток😊
-
-
Ответить
Ничего не могу сказать насчёт русских диалектов, потому что живу в Украине

Зато у нас есть прекрасное название для детского комбинезона - "чоловічок", то есть человечек

Кстати, вот говорят, что слово "гольф" в значении "кофта" употребляют только у нас, но для меня оно вполне себе обычное, не думала, что так не говорят в других местах. Или говорят?
-
-
Ответить
Я из Беларуси. "Гольфом" называют водолазку
-
-
Ответить
10 месяцев назад
Комментарий был не про авокадо. Пришлось удалить.
Я это и имела в виду, просто не совсем правильно выразилась

Значит, в Беларуси тоже? А в России с этим как? Никто не знает?
-
-
Ответить
Живу в Кемерово, соседствуем с Красноярском. И правда: только сейчас поняла, что всю жизнь БУХАНКУ называю диалектным словом "БУЛКА хлеба". А пакеты-маечки разве не у всех "маечки" 😂 как же их тогда от обычных отличать, чтоб в магазине поняли?))) А ещё наши мультифоры в центральной России называют "файликами" 😜
-
-
Ответить
На ДВ, меня тоже в детстве посылали купить одну БУЛКУ хлеба. Я уточняла, черного, белого?
-
-
Ответить
В Томске тоже маечки 😄
-
-
Ответить
А ленты в других регионах так не называют? Только "пары"?
-
-
Ответить
не поняла, какие ленты? Которые в косы вплетают девочкам?)) у нас тоже ленты называют. Про пары впервые слышу.

Вот еще навскидку вспомнила прям диалекты-диалекты: литОвка - это у нас коса, которой траву скашивают. А виктория - это садовая крупная клубника. А клубникой мы называем ягоду другого сорта, чуть поменьше виктории. Ну и совсем маленькая, растущая в лесу - это земляника. То же разделение, знаю, и в соседствующих с нами областях.
-
-
Ответить
Курган. Тоже булка хлеба и пакет-маечка)
-
-
Ответить
"Файлик" - не только в Центральной России, во Владивостоке - тоже.
-
-
Ответить
Всю сознательную жизнь живу в Брянской области, точнее в самом Брянске. Ни разу вот этих вот перечисленных слов не слышала )). Больше того, специально сейчас позвонила нескольким друзьям, и никто не использует подобных слов. Какая-то ну очень секретная часть Брянской области попала в поле зрения ADME, видимо. Думаю, барабулька - внебрачный плод любви цибули и бульбы. Вот эти слова есть, Украина и Беларусь близко) . Зато у нас есть слова "глумной", "щитный" и "каляный".
-
-
Ответить
Внебрачный плод))))
-
-
Ответить
Шанхай и Дно в Самаре в самом центре города.

Но за 10 минут из Шанхая на Дно можно добраться только если бежать.

Шанхай был первым многоквартирным домом 8-10 этажей с кучей подъездов. А еще он был экспериментальным. Он необычно выглядит для советского жилстроя. Еще там планировали использовать крышу для общего доступа. В качестве солярия и вообще. Но не срослось. Дом отличный кстати!

Детство там прошло.

А дно это не пустырь

Это знаменитый пивзавод построенвй в 19 веке и выпускающий жигулевсеое пиво. Он кстати на берегу Волги.
-
-
Ответить
Про Кировскую область - все бред, кроме слова "баский" в значении "клёвый, классный", это ещё изредка в городе можно услышать, и "посикушка" - еще реже, и в основном от выходцев как раз из области, причём более старшего возраста) про "ногтя" НИГДЕ не слышала. А один из неблагополучных районов называется Дружба)) из-за одноимённого кинотеатра.
-
-
Ответить
Нижний столица Приволжья, а не Поволжья.
-
-
Ответить
Про Приморский край. Жила там несколько лет. Знаю только "уматно", остальное никогда не встречала. Друзья с приморья тоже никогда так не говорили и я на 100% уверенна, что они не знают таких слов
-
-
Ответить
в Башкирии есть устоявшееся выражение, типа шутки: "Деньги есть, Уфа гуляем, денег нет, Чишма сидим". Используется именно так. Пока не знаешь историю образования этого выражения, кажется, что речь идет о городе Уфа и ПГТ Чишмы в 50км от Уфы. на самом деле ранее был ресторан Уфа в центре, и столовая Чишмы рядом. Значение выражения думаю не стоит объяснять) Употребляется выражение именно в таком виде, ошибок нет. Скорее всего я думаю это особенности перевода с татарского/башкирского.
-
-
Ответить
"Уматно" и даже "уматово" было в ходу в Киеве в девяностые и нулевые - как минимум, среди школьников и молодёжи. Означало "классно", "клёво"; теперь так не говорят. "Зусман" - мама, киевлянка в n-ном поколении (n>3 железобетонно) - доныне иногда так говаривает. Значение - примерно как и в статье: "лютый мороз", "дубарь". "Расхолодка" - интересно, надо взять на вооружение (сам пью с расхолодкой почти всегда). А вот вам ещё. У нас в Киеве шелкОвица, сколько слышал, всегда произносилась именно с таким ударением. Каково же было моё удивление, когда в Москве слышал исключительно "шелковИца"! Хотя московские ударения вообще непривычны для уха киевлянина: например, никогда бы не произнёс названия станции метро как "АвтозавОдская", только "АвтозаводскАя". Нетрудно предположить, что это украинский язык так влияет на наш диалект русского. Но, возвращаясь к "шелковИце", - да, я узнал (потом), что это и есть стандартное русское ударение, но первая моя реакция была "КАК?!" =) Впрочем, даже это меркнет перед удивлением от того, как эту ягоду называют в донских диалектах. Там ни то и ни другое. Там - "тютинА" о_О
-
-
Ответить
Район Шанхай, мне кажется есть в любом городе, а бурак, как и свекла, много где звучит. Налетели, как чайки, и собственно чайки- про любителей халявы тоже слышала в разных регионах. У нас на Кубани это вполне регулярное слово.
-
-
Ответить