17 предметов, которые называются совсем не так, как мы думали

Культура
3 года назад

В нашем мире у любой мелочи есть свое название — точное, короткое и емкое. Проблема в том, что обычно оно известно только узкому кругу специалистов. А нам, простым смертным, приходится сооружать многословные конструкции типа «это такая ленточка в книге» или «это штука, которой лаборант палец прокалывает».

AdMe.ru попробует выяснить, приходилось ли кому-то из нас снимать мюзле или держать в руках пипидастр.

1. Скарификатор

Спорим, вы хоть раз задумывались о том, как называется острая штука, которой вам прокалывают палец при сдаче анализов? Так вот, это скарификатор.

2. Шхеры

Шхеры — это вовсе не ругательство, а просто скопление островов, разделенных узкими проливами. Судоходство в этих местах сопряжено с опасностями: хоть глубины и хватит для прохождения корабля, любое отклонение от курса может привести к столкновению со скалами.

3. Мегаскоп

Мегаскоп — незаменимая вещь в работе ювелира. Это прибор с увеличительным стеклом, предназначенный для оценки небольших драгоценных камней.

4. Слайдер

Многие из нас знают, что застежка-молния — это зиппер. Но у скользящего по ней замка тоже есть свое официальное название — такая штука именуется слайдером.

5. Диастема

Так медики называют щель между передними резцами, которая существенно ухудшает эстетику зубного ряда. Впрочем, современная стоматология позволяет легко замаскировать диастему с помощью виниров.

6. Постижер

Это человек довольно необычной профессии. В свое рабочее время он изготавливает парики из натуральных или искусственных волос, а также скручивает всевозможные шиньоны и накладные прически.

7. Нёрдл

Нёрдл — это остатки в тюбике зубной пасты. Те самые капельки, ради которых вам приходится сворачивать тюбик с конца и давить на него изо всех сил.

8. Мисофония

«Мисофония» дословно переводится как «отвращение к звукам». Люди, страдающие этим расстройством, обычно срываются на того, кто громко ест или даже дышит во время совместной трапезы. Приступ ярости могут вызвать чужое чихание, зевота, храп и даже щелканье ножницами или щипчиками во время обрезания ногтей.

9. Ляссе

Ляссе — это специальная ленточка или тесемка, используемая для закладывания страниц в дорогих и подарочных изданиях. В отличие от обычной закладки, вытащить из переплета ее можно только «с мясом»: этот кусочек ткани прикрепляется к корешку еще во время изготовления книги.

10. Кенотаф

Кенотаф — это памятная пустая могила. Такие обелиски устанавливают, если прах недоступен для погребения (тело утрачено, место гибели неизвестно и т. д.). К примеру, кенотаф на лондонском Уайтхолле появился в честь солдат, погибших в Первой мировой войне. Он посвящен воинам, которые по тем или иным причинам не были погребены на родине.

11. Пендельтюр

Это дверь на качающихся (маятниковых) петлях, которая умеет открываться и по ходу движения, и против него. Раньше такие конструкции можно было увидеть на входе в ковбойские салуны, а сейчас многие из нас ежедневно проходят через пендельтюр, спускаясь в метро.

12. Пантограф

Наверняка вы хоть раз задумывались, как называется металлическая штука наверху трамвая, которой он цепляется за провода. Эта деталь носит название «пантограф» и выполняет роль токоприемника, обеспечивающего надежное соединение с проходящим наверху проводом контактной сети.

13. Пеладофобия

Под этим названием скрывается боязнь облысения. Именно это нервное расстройство заставляет некоторых людей чуть ли не ежедневно пересчитывать волоски на собственной макушке.

14. Инсигния

Инсигния — это внешние знаки могущества или власти (скипетр, трон, диадема, держава). У римских императоров в их число входили особые сандалии и перчатки, у рыцарей средневековых орденов — мантии, медальоны и нашейные цепи. Сейчас инсигниями могут называть знаки отличия и привилегии всевозможных званий и должностей — от государственных до научных.

15. Кёрлер

Это те самые щипчики, с помощью которых полагается подкручивать ресницы. Незаменимый бьюти-инструмент каждой модницы.

16. Атомайзер

Именно так называется миниатюрная емкость с пульверизатором, предназначенная для хранения духов. В магазинах подобные штуки обычно используют в качестве пробников. Популярен и дорожный вариант: небольшую порцию парфюма наливают в атомайзер, чтобы не таскать с собой в сумке целый флакон.

Знаете другие непростые названия обычных вещей? Тогда давайте пополним этот небольшой словарик.

Фото на превью Depositphotos

Комментарии

Уведомления

«пендельтюр» - это круто))) тюр по-немецки означает ворота)) то есть «пендель ворота»))) ок, логично ))

15
-
Ответить

тюр - это двери, а пендель - маятник, то есть тот кто бегает туда сюда.
Pendler - так в Германии еще называют людей, которые на работу долго и /или из другого города добираются.

7
-
Ответить

ну, тогда уже давайте до конца переводить:

das Pendel (пендель) - маятник

die Tür (тюр) - дверь

Все как всегда по немецки логично - "дверь, совершающая маятниковые движения" ;-)

1
-
Ответить
5 лет назад
Здесь были скандалы, интриги, расследования.
3 года назад
Этот комментарий был опасен для окружающих.

Тоже хотел написать. Шхеры - множество скалистых островков в одном месте, а шхера - соответственно, один такой островок.

8
-
Ответить
5 лет назад
ХАЛК СТЕРЕТЬ ЭТОТ КОММЕНТ!

Господи, и двух месяцев не прошло с момента предыдущей статьи на эту же тему, да еще чуть ли не с теми же словами. Уж пендельтюр точно встречался раньше.
Вот лучше бы написали, с каких пор ширинка из полотенца превратилась в передний разрез с застежкой на брюках :-)

7
-
Ответить

Почему-то мне совсем не интересно, как правильно называются профессиональные инструменты медиков и прочих ювелиров.

2
4
Ответить

Вы думаете, мы скарификатор не знаем?)) Приходишь в лабораторию записаться на анализ крови, а тебе: "Купите перчатки, скарификатор, пакет ваты и трехлитровую банку спирта !"
Бесплатная медицина, чо.

12
2
Ответить

Пендельтюр - классное слово) Я сначала прочитала как "пендюльтер". Т.е. адюльтер, за который получен пендель.

9
-
Ответить

Pelado по-испански - лысый (в мужском роде), так что пеладофобия это прямо таки боязнь лысых мужиков)

5
1
Ответить

В ходе написания статьи забыли это слово напрочь вместе с его значением )))

3
-
Ответить

Ваша уверенность ошибочна.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/300300/%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D1%80
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B6%D1%91%D1%80

3
-
Ответить

Очень спорно. http://www.aup.ru/docs/etks/etks-58_2/43.htm https://gallicismes.academic.ru/28741/%D0%BF%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D1%80, заметьте в вашей ссылке, с вариантом "О" - это сотрудник похоронного агенства.
В театре употребляется в варианте "гримёр-пастижёр" и "делать пастиж". "О" очень режет глаз.

1
-
Ответить

На академике это только словарь галлицизмов какой-то. По поводу справочников профессий - тут через О http://pravo.levonevsky.org/bazaby11/republic42/text651/index.htm
Что касается моих ссылок, то в вики, например, именно изготовитель париков, бород. А на академике - в т.ч. гримёр.
Вот вам словарь Ожёгова-Шведовой:
http://www.slovopedia.com/4/207/665451.html
И Большой толковый словарь: http://gramota.ru/slovari/dic/?all=x&word=%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D1%80
И там, и там - Мастер по изготовлению париков, накладных усов, бород, бакенбард из искусственных и натуральных волос. Без всякого похоронного агентства. И вообще, было бы странно, если бы название человека, изготовляющего парики для мёртвых, отличалось от названия аналогичного специалиста, не привязанного к ритуальным услугам, да ещё и на одну букву.
Кроме того, во французском языке исходное слово пишется через О - postiche, и означает "шиньон". А такое же слово, но через а - pаstiche - это уже пародия, стилизация, что к изготовлению париков имеет очень уж опосредованное отношение.

2
-
Ответить

Дожили, уже ADME начал комментарии удалять из своих "очень познавательных" постов. Повторю: не слайдер, а собачка. Да и почти все слова сплошь американизмы.

6
-
Ответить

Перемычки на рейтузах называются штрипки?только не говорите, что не знаете, что такое рейтузы☺️

5
1
Ответить

Многие из нас знают, что застежка-молния — это зиппер. Но у скользящего по ней замка тоже есть свое официальное название — такая штука именуется слайдером.

просто названия на иностранном языке. на русском это молния или змейка и собачка.

5
-
Ответить

если скарификатором берут только из пальца,а не из вены,то я о нем в последнее время о нем забыла,из вены сдать кровь так и тянет,обожаю это,а из пальца - неееее,Вы,конечно,простите,но я лучше в кабинет недалеко пойду и там из вены сдам =)

почему палец болит адски,а веня капельку,объясните мне

-
-
Ответить

Это была занятная статья. В который раз посмеялась над "пендельтюром" и погрустила над никами пользователей, покинувших сайт.

2
-
Ответить
3 года назад
Олег, зачем ты удалил комментарий?
3 года назад
Очень скромный комментарий. Спрятался.

Как же я раньше жила без этих знаний? Теперь прям легче стало

-
-
Ответить

Знала примерно половину слов. Спасибо за новую и полнзную информацию!

-
-
Ответить

Похожее