Вот о чём разговор, язык всё время меняется. Признайте уже, что слово "нелицеприятный" изменило значение, и уже давно никто не использует его в том, изначальном смысле, про который вы всё время говорите, что так правильно.
А слово "врода" и сейчас на украинском - это красота (в отношении человека).
Комментарии к статье «12 русских слов, которые изменили свое значение самым неожиданным образом (Задница — это хорошо)»
В прежние времена существовало такое наказание за серьёзные проступки: человека раздетым привязывали к столбу на всеобщем обозрении. И он стоял привязанный и мёрз. И называли этого человека МЕРЗАВЕЦ. И был ещё один человек, он подливал на мерзавца воду, чтобы тому было ещё хуже. И назывался такой человек ПОДЛЕЦ. Возможно он был из простого незнатного люда. Но то, что подливать воду на мёрзнущего человека воду - подло, однозначно.
из сериала))
это чушь)))
А чайник муж чайки :))
Вот-вот! Многие интерпретации аналогичные))
А кто его знает, как именно слово изменило значение. На этот счёт никаких материальных свидетельств обычно нет, всё это домыслы исследователей.
Ну вот в этом смысле его никто не использует. Может это и от незнания конечно, но с тем же успехом можно говорить, что "пошлый" мы используем неправильно, а правильно так, как статье
Я раз 10 видел, как его используют в разных текстах в смысле "неприятный" и ни разу как "непредвзятый"
Конгениальный теперь сплошь и рядом используют в качестве синонима слова "гениальный".
Эллочек-Людоедок в наш век не меньше.
Жуть!
Поедем в таксо?
Знаменито!
А потом изначальное забудется, потому что оно неочевидное и попробуй догадайся.
Вы мне прямо глаза открыли. Аж в словарь полезла. Я никогда не думала, что нелицеприятный означает "беспристрастный" и т.д. Хотя я окончила русскую филологию и работала корректором. Не приходилось изучать значение этого слова. Вот честно, всегда думала, что нелицеприятный разговор - это просто неприятный. Наверно, большинство тоже так думают.
вот так и просится - как дела? я в полном наследстве))
Кусь, я знал))
Докажите
"Прелесть" до сих пор в религии несёт негативный оттенок. "Впасть в прелесть". То есть обольститься, возомнить себя бо́льшим.
ПыСы: большой тухос тоже нахос! :))
Тухес и нахес же. Откуда там О? У литваков не тухес, а тохес. Но не тухос )
Ломаю голову, откуда тухос, нахос и цурос (цорес) у меня и у всех в семье до меня. Задачка. Третье, которого не дано.
Ну, значит, региональное тоже. Кстати о тухосе:
Повна назва: ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ТУХОС"
Я б с такими не связывалась )
Я не могу, шедеврально!))))))))))))))))
Явно готовят какую-то задницу.
И продукция или услуги у них... оно.
Вы удалите на всякий случай данные организации.)
Ща )
Сойдет. На адме могут сидеть их сотрудники и клиенты, а мы о задницах.))))
Это идиш
Тухес и нахес - это чистый идиш.
очень классная статья
Выражение "в семье не без урода" приобретает совершенно противоположный смысл.
Мне было интересно, и картинки прелесть ) А фразу "надо уважать пошлое" хочется взять в качестве девиза )))
Ну, на украинском воскресенье до сих пор "недiля" а понедельник и в русском это тот кто после той самой недели вроде как.
Руський язик ,а не русский,что обозначает -российский ибо это совершенно разные вещи !
Из последней вашей фразы следует, что врач лечил заговорами, то есть шептал целительные слова.
Очередной кал проплаченный америкосами.
"Позже этот термин стал применяться только к тем святым, которые были не от мира сего — так слово «урод» начало приобретать все более негативный смысл." - следим за руками. здесь видна подноготная(логика) человека, написавшего это. очевидна двойная мораль. есть святые, которые святее других, а те что не от мира сего те плохие святые... это ахинея в чистом виде и, повторюсь, доказательство двойной морали написавшего сие. конечно, конечно, я понимаю, хлеб копирайтера надо отрабатывать и выдавать нагора текста... но, слова изменяют значение до обратного в двух случаях: 1/ переворот с заменой парадигмы. то есть замена ключевых смыслов этноса, народа или федерации. 2/ война и захват территорий захватчиками с другой парадигмой, другими ключевыми смыслами и образами. Других причин изменения смысла слов до противоположного нет, да и эти две имеют одинаковую технологию: разрушение существующего образно-смыслового каркаса общества, десакрализация и замена смыслов. так Святые стали "уродами", а Учителя и Наставники стали "рабами". (РАБ - наставник, учитель, в корневой форме сохранилось в иврите РАВВИН-РАББИ)... кратенько
Тогда «следите за руками—2»: слово «убогий» ))
Тут этимологическая тропинка прямо явно прослеживается.
Пеняйте уж тогда на весь народ, а не на авторов статьи, так-то.
слабенько. чтобы писать такие статьи недостаточно бойко молоть языком и печатать слепым методом.
Круто)
То есть, по сути, ведьма и врач поменялись местами. Забавно.
Если говорить о религии, то библейское выражение "злачное место" тоже поменяло значение на противоположное.
Сволочь это человек который сволакивал после казни или боя трупы, оттуда и негативная коннотация.
Елки-иголки, естественно, задница - это хорошо. А хорошая задница - еще лучше!)
Забавно,кто книг не читал.