11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

Культура
1 год назад

Конечно, всем известно, что язык — очень подвижная структура, и даже 50 или 100 лет назад он был совсем не таким, как сейчас. Что уж говорить о древности. Однако нам кажется, что привычные слова всегда имели такой же смысл, что и сегодня. Но это не так.

Нам в ADME понравилось, что некоторые слова имели значение, о котором сейчас трудно догадаться, а другие - и вовсе прямо противоположное современному.

1. Хитрость

Раньше это слово не было негативно окрашено. Хитрым называли человека, который в чем-то хорошо разбирается, является искусным в своем деле, изобретательным. Это подтверждается и поговорками, например: «Голь на выдумки хитра!» Уже позже первоначальное значение слова было утрачено.

2. Зараза

Трудно представить, но слово «зараза» раньше считалось комплиментом. Ухажеры часто употребляли это слово по отношению к девушкам. Оно было производным от «заразить», которое означало не только «передать инфекцию», но и было синонимом слова «сразить». Так что прекрасные «заразы» буквально сражали мужчин наповал своей красотой.

3. Вонь

Слово «вонь» в общеславянском языке было абсолютно нейтральным и означало просто «запах». Если хотели отметить, что запах приятный, то говорили «благовоние», а если неприятный, то «зловоние». Позже в разных славянских языках за ним закрепилось одно значение. В русском — неприятный запах, а в польском наоборот — приятный.

4. Страсть

Ранее слово означало страдание, печаль, горе. В некоторых случаях его употребляли в значении «страшные истории»: «Что за страсти ты рассказываешь!» Гораздо позже оно приобрело значение сильного, инстинктивного чувства, увлечения чем-либо.

5. Позор

Слово «позор» не всегда означало постыдное и унизительное для кого-либо положение или постыдный поступок. Его устаревшее значение — всего лишь «зрелище» или «вид».

6. Укроп

Словом «укроп» в древности обозначали теплую или очень горячую воду, которую использовали в церковных обрядах или домашнем хозяйстве. Еще этим словом называли церковный сосуд, в котором хранится специальная вода для церемоний.

7. Варенье

Сейчас вареньем мы назовем только сладкий десерт — плоды, сваренные в сахаре. В древности же это слово означало любую вареную пищу, его синоним — «варево».

8. Вратарь

В современном значении мы воспринимаем это слово только как «защитник ворот» в футболе. Между тем его устаревшее значение — «привратник», человек, который охранял ворота. Чаще этим словом называли людей, который охраняли городские ворота.

9. Понос

Казалось бы, у этого слова может быть одно-единственное, всем известное значение. Но раньше «понос» употребляли в значении «позор» или «стыд».

10. Юг

Редкое значение слова «юг» в значении «засуха» и «духота» упоминал в своем словаре известный лингвист Макс Фасмер. Эта книга считается самым объемным этимологическим словарем русского языка. Но другие исследователи не отмечали этого значения в своих трудах.

11. Дети

Значение слов «дети», «отроки» в древности было таким же, как и современное. Однако иногда так называли слуг. Считается, что это значение пошло из Древней Руси — так в те времена называли дружинников князей. Дружина комплектовалась из молодежи, в основном княжеских и боярских детей, а также детей старших дружинников. Служба начиналась уже в ранней юности.

Вы знали об устаревших значениях слов? А может, у вас есть примеры, о которых мы не упомянули?

Комментарии

Уведомления
3 года назад
Лучший комментарий - это его отсутствие.
3 года назад
Никто. Не должен. Видеть. Этот. Комментарий.
3 года назад
Комментарий взял перерыв на кофе. Или два.
3 года назад
Сдаётся место для комментария.
3 года назад
Нам нечего скрывать. Кроме этого комментария.
3 года назад
Ой, что здесь было... Но вы всё равно не узнаете.

В церковнославянском очень много таких примеров. Например, злачный - покрытый плодородными пастбищами, злаками.

Звание - взывание, вопль.

Оправдание - устав, приказание, постановление.

Рог - крепость, сила, слава.

Честный (с ударением на последний слог) - ценный, дорогой. Нравится мне эта тема про устаревшие слова))

15
-
Ответить

А в украинском языке закрепилось древнее значение слова "укроп": кипяток по-украински "окріп" (окрип)

5
-
Ответить

Ещё, слово "русь" с маленькой буквы, означало буквально свет. "Выстави на русь цветочек, а то зачахнет"... Отсюда производное слово - "русый", то есть светлый волос.

Ну, и конечно, слово "наказать" - изначально, значило поручить что-либо. У нас и сегодня сохранилась одна его верная форма: "наказ", а вот "наказание" почему-то изменило значение.

Совершенно ушло из языка слово "ули". Остались только следы: имя Ульяна, пчелиные ульи, да склизкие красавицы - улитки. Но до нас дожило слово "улица", которое так же, как и улей, и даже улитка, является производным от уля. "Уль" - значит "город", с крепкими, точно панцирь, стенами, и населённый людьми, как улей пчёлками.

7
-
Ответить

Филологи не догадывались? Серьезно? Убила бы за такой заголовок!

PS. Приношу извинения пользователям за коммент не по теме статьи, но автор настолько выбесил этим заголовком, что очень хочется побить его моим дипломом. Задолбали филфак пинать постоянно.

4
-
Ответить

Так филологам некогда догадываться. Они то глаза закатывают, то кому-то рот с мылом моют, как мы знаем из других статей )))

2
-
Ответить

Похожее