Комментарии к статье «Автор книги о русском языке рассказала, какие нелепые ошибки мы совершаем каждый день»
Я знаю, сейчас появится много комментариев из серии "За кого автор принимает читателей Адми?!" и так далее, но, по-моему, такие статьи надо печатать везде, в газетах, журналах (включая гламурные), на рекламных щитах, на плакатах в метро и вообще на каждом удобном месте, потамушта вот так почитаиш и плакать хочеццо.
это, вспомнила, КВН, Сангаджи
Я выйду в калидор
Там крант текёт неделю
Я сёдня жду гостёв
В кленчатом пинжаке.
Коклеты наварил,
Лажу на стол обеи,
И кусные крема
Застыли на тортЕ.
Ко мне придут друзя
Грузинцы и армяны
Я пОльта с них сыму,
Ключу манитофон.
Под ихний разговор,
Куря двумя пальцАми,
Душа моя звонит,
Как звОнит телефон.
И пусть я не учил
Наук в лаболаториях
Забыты как струна,
Порватая струна,
Напрасные слова
"Пюре", "трико", "подспорье".
Родного языка
Последний лыцарь я.
Я, когда узнала, как именно выглядит цвет электрик, первое, что подумала: логично, у жэковских электриков униформа как раз такая-синяя)
Согласна со всеми правилами. Автор учебников – молодец! Респект.
Но вот с употреблением глагола «кушать» не согласна. По правилам современного этикета, когда зовут гостей у столу, нужно говорить «завтракать», «обедать» и «ужинать».
Возможно.) Я сама недавно об этом узнала. Всегда говорила «есть», а тут вдруг узнала, что глаголы «есть» и «кушать» обозначают действия, связанные с физиологией, а это не комильфо. Фиг знает, почему так. Но вот таковы правила.? Поэтому лучше говорить: «я хочу завтракать». Я в этом смысле некультурно выражаюсь: могу в особые моменты сказать и «жрать хочу умираю». ??
)))) Разрыв шаблона у меня. ) Спортсменка, красавица, английская роза – и вдруг хавчик. )
А вообще часто говорите по-русски? Наверное, чаще по-английски все-таки?
Спасибо, мне очень лестно это слышать именно от вас. )
Я как-то говорила здесь, что Альбер Камю (мой самый любимый писатель) сказал, что самое редкое сочетание в человеке – это ум и доброта. Как правило, по-настоящему умные люди редко бывают добрыми, и наоборот. Вот вы – одно из двух редких сочетаний для меня здесь.
У меня начался рабочий день. Сейчас будет планерка, потом пойдут первые статьи и новости. Хорошего вам вечера и ночи, английская роза.
Ваши слова обо мне, как о светлом человеке, зачитаю сейчас на планерке. ))) Боюсь, многие не разделят ваше мнение. )
Что касается "видеть во всех хорошее" – я говорила об этом Ноа как-то. Это мой осознанный выбор. Иногда я с трудом сдерживаю своих внутренних драконов, потому что понимаю, что человек не злой, а глупый, и нужно сдержаться. Но иногда, как в случае с вами и Ноа, сдерживать ничего не приходится, все происходит само.
не заморим, а прям-таки убьём?
Тоже "сверлит" неправильно произношу.
Всегда говорила "шелковИца", а молодой человек из Краснодарского края, где она растёт, поправил меня и сказал, что надо "шелкОвица". Лингвист, между прочим. Преподаватель. В аспирантуру СПбГУ со мной поступил и, в отличие от меня, окончит ведь. Кандидатом филологических наук.
опасно нынче быть аспирантом СПбГУ
А ещё когда-то читала, что правильно вообще "скучаю по вас", но так давно никто не говорит и норма сдвинулась.
Вполне говорят, не раз сталкивался.
правила русского языка постоянно меняют. поэтому то, что сегодня считается безграмотным, завтра будет во всех учебниках. еще и под редакцией этой же милой дамы.
меня вот шокировало, что поменялись правила переноса слов. и да, считайте меня безграмотной, но я так и буду говорит пиа́лу, а не пиалу́
ё ханэ - это фантазия автора или её источника
есть интерксные моменты)
скучаю ЗА тобой - это вообще нонсенс, деревня какая-то... сразу выдает неоьразованность человека, хотя возможно это и не так в жизни...
про обеспЕчение тут нет ничего многовариативного!!!! давно доказано уже, что от слова обеспЕчить, обеспЕчивать, поэтому тут не может быть никаких обеспечЕний... мне кажется это вообще понятно дб на интуитивном уровне... ну видимо не всем)
Может, "скучаю за тобой" говорят люди, у которых родной язык не русский, а например, украинский. Там как раз правильно скучать "за" кем-то
нет, вместо "за"-"про", аналог русского "о","об"
Поговорим за работу, порешаем вопросы)
*у меня сразу типаж вырисовывается*
Поддерживаю вашу подругу и автора книг. Я, филолог и иногда граммар-наци, неправильно говорю некоторые слова просто по привычке. Свежий пример: прекрасная Ноа говорит, что слово «квест» произносится через «э»: квэст. Я знаю, что она права, но многолетняя привычка произносить его через «е» сильнее.?
Обожи, я почти как ваша мама. ) Я говорю "секс" через "э", но "сексуальный" – через "е", чем, по-моему, изрядно раздражаю своих друзей. )))))
"крем" через "е". )
звонИт запомнила благодаря - по ком звонит колокол
а бухгалтер, потому что - бухгалтер, милый мой бухгалтер
По поводу "оба" и "обе" -- тююю, попса какая-то. Вот "обои" -- это настоящий хардкор!
Вспоминаю гениальное:
------------
Фриц Вагнер, студьо́зус из Иены,
Из Бонна Иеро́нимус Кох
Вошли в кабинет мой с азартом,
Вошли, не очистив сапог.
.
«Здорово, наш старый товарищ!
Реши поскорее наш спор:
Кто доблестней: Кох или Вагнер?» —
Спросили с бряцанием шпор.
.
«Друзья! вас и в Иене и в Бонне
Давно уже я оценил.
Кох логике славно учился,
А Вагнер искусно чертил».
.
Ответом моим недовольны:
«Решай поскорее наш спор!» —
Они повторили с азартом
И с тем же бряцанием шпор.
.
Я комнату взглядом окинул
И, будто узором прельщен,
«Мне нравятся очень… ОБОИ!» —
Сказал им и выбежал вон.
.
Понять моего каламбура
Из них ни единый не мог,
И долго стояли в раздумье
Студьозусы Вагнер и Кох.
.
(с) Козьма Прутков
Это великолепно?
По-моему, с "ёкарным бабаем" всё намного проще.
Это, как и "ёкалэмэнэ" и "ёпэрэсэтэ", - просто бессмысленный набор слогов, призванный заменить в экспрессивной речи другое выражение на букву "ё" :).
когда же вы филологи Прекратите ссылаться на ударение в чужих языках? весь мир иностранные слова использует так как это удобно в родном языке. вот англичане французское слово меню произносят как мЕню, документ как к дОкумент. и плевать хотели на происхождение слова. французы говорят Моску вместо Москва и тоже плюют на происхождение. Только наши Грамотеи всё пытаются заставить нас говорить не по-русски
ШелковИца- это правильно и без вариантов. И мне вполне удобно и привычно так произносить. Только так с детства и слышала. ПиалА- непривычно, но не так часто говорим.Обеспечение - стали давать два варианта сравнительно недавно. Раньше был один - обеспЕчение.
"ПиалА" – это не глупость в чистом виде. Это норма произношения в тех странах, в которых эта посуда распространена. Другое дело, что стоит ли эту норму тащить в русский язык.
Иногда ударение на другой слог выдаёт место проживания (прошлое или настоящее), как в примере с пиалой. Люди, занимающиеся добЫчей газа называют этот процесс дОбыча. И не только газодобытчики так говорят, а и все, кто проживает в той местности
"дОбыча" – это совсем из другой области. ) Это профессиональное произношение. Это как моряки говорят "компАс".
Профессиональное, но в Уренгое, например, так говорят не только те, кто непосредственно занят в этой отрасли
Вы вольны произносить это слово как вам удобно. Хоть с ударением на "и". )
Какая у вас странная логика: Так говорят в моем регионе-значит это так и надо говорить. НО говорят у вас неправильно. Однажды меня в детстве женщина поправила, сказав: Я знаю, девочка, у вас в N. все так говорят. Я это запомнила на всю жизнь) ПиалА -да, непривычно. Почему то, что непривычно вы объявляете глупостью? пиАлка...можно говорить так, если вам все же интересно))
Но мы-то говорим о нормах русского произношения и ударения)) Точнее я говорю об этом. А вы о своих местечковых привычках. Это как говорят одесситы - "две большие разницы".
Для меня только пиалА. Стало откровением, что кто-то говорит иначе, если бы услышала в разговоре, вообще бы не поняла, о чем речь. В Азии говорят только пиалА, это старое персидское слово. Вы же не приходите в чАйхану или чайхАну и не заказываете там лАгман, сАмсу или шУрпу. В этих словах всегда ударение на последнем слоге.
А вы Центральная Россия? ))
Вряд ли я когда-нибудь окажусь в центральной России, так что не страшно, пусть не понимают )))
А еще ВУЗ, именно в таком написании - это прям боль... и да, мой пунктик... готова простить договорА и квАрталы, но ВУЗ - все, капец, убить готова... хотя прекрасно понимаю, что это косяк учителей... мне в школе повезло с учителем русского, но судя по тому, что даже в учебных пособиях пишут "ВУЗ", повезло так далеко не всем...
В Казани 70-х был кинотеатр "Вузовец")
"Вообщем", "координальные" изменения. Буквально на днях здесь в комментариях видела "приступление" - это уже "тушите свет", как говорится. Я думаю, если человек не смог или не захотел запомнить элементарные правила, которым ещё в школе учат, то во взрослой жизни никакие подсказки ему уже не помогут.
Кстати, по поводу запоминалок. Мне проще выучить одно слово, чем целую запоминалку к нему, а то ведь в нужный момент её можно и не вспомнить)
ПрИступление... как-будто приступают к чему-то. Приступим к наказанию за прИступление-вот вам бессмертная классика: Ф.М.Достоевский "ПрЕступление и наказание")
У тех, кто так пишет, наверное, "Приступление и ноказание")
Ну, допустить описку может и грамотный человек, но я и с ними борюсь: прежде чем отправить сообщение, я всегда перечитываю))
И я стараюсь перечитывать, но иногда хочется быстро ответить-и отправляешь как есть, а потом смотришь "ёма-ё!" и исправляешь за собой
Описки бывают смешные, а бывают и по Фрейду))
По Фрейду – мои любимые. )))
Я СНАЧАЛА ПОДУМАЛА НА ПЕРВОМ ФОТО МАРГАРИТА ГРАЧЕВА...
Много читать-действенный способ: мозг, грубо говоря, "фотографирует", как орфографически правильно пишутся слова и в нужный момент подсознание выдаёт вам эту инфу. Вы пишете правильно даже не задумываясь)
Это точно) и даже как расставлять знаки препинания) я не могла объяснить, почему пишется так, потому что в школе этого ещё даже не проходили, просто знала))
Мне кажетс ,что правильно говорить сласти, а не сладости.
Не поняла, почему автор привела в качестве примера полторы жизни и полтора человека - это юмор такой? И еще поправочка: митенки - допустимы два варианта ударения.
Еще...альпАка - животное. Почему у автора оно превратилось в альпакА? И если принять, что альпАка- животное с длинной шелковистой шерстью, то что мешает его склонять? Свитер из альпаки, например. Если есть свитер из ламы.
Кстати, насчёт выходных я подумала: а ведь смотря как их проводить. Если ходил В кино/В гости/В поход, то "В выходные", а если забил НА всё и лежал НА диване, то и "НА выходных" сойдёт ?
Мне непонятно, почему в русском допустимы и маркЕтинг, и мАркетинг, ведь слово заимствованное, и в оригинале ударение-таки на "А" (если честно, от маркЕтинга как железом по стеклу), но вот "фети́ш" непременно так, и не иначе? Тоже заимствованное, тоже удобнее говорить фЕтиш.
Мы привыкли говорить шассИ, авиаторы говорят шАсси. Профжаргон...