Роликом “Субтитры”, снятом для Французского Посольства, агентство Саатчи и Саатчи призывает всех учить французский язык, используя понятную всем тему романтических отношений.
Русские субтитры появляются в ответ на французские слова, становясь физическим препятствием для общения. В ролике, произведенном, продакшен-хаусом Fetish Films используется технология интегрирования субтитров в происходящее на экране, что придает особое ощущение присутствия.
Кроме того, в ролике снялась одна из наиболее многообещающих французских актрис Sabrina Seyvecoux (Сабрина Севику), уже снимавшаяся в большом кино во Франции.
Ролик транслировался на фестивале французского кино в Москве, а так же в учебных заведениях и в Интернете.
Креативный директор: Stuart Robinson
Арт директор: Михаил Лоскутов
Копирайтер: Антон Демаков
Продюсер: Дмитрий Лашкин
Директор по работе с клиентами: Franck Vinchon
Режиссер: Михаил Локшин
Продакшн компания: Fetish Films
Кокреативный кокролик «Коктворчество» от Кока-Кола
Как «Ригла» тренируется на кошках. С больной головы на здоровую.
Николь Кидман тренирует свой мозг в рекламе Nintendo
Автомобильный креатив — лучшая реклама автомобилей за последнее время
Heineken: настоящая Ямайка без дредов и рэгги
Ogilvy&Mather: Роскошная визуализация поиска позитива в рекламе страховой компании
ТВ-реклама
,Россия
,Работа
,Saatchi & Saatchi Russia
,Французское Посольство в России
,Fetish Films
Комментарии: |
если само же посольство в прошлом году в сезон отпусков такую лажу с визами устроило
Женек.























