20+ слов из разных языков, которые похожи на русские (Осторожно, возможен конфуз)

Культура
1 год назад

Ученые считают, что уже полмиллиона лет назад наши предки были способны если не разговаривать, то хотя бы произносить отдельные звуки. Есть и другая теория, согласно которой все люди когда-то общались на одном праязыке — правда, есть и мнение, что существовало несколько языков, сформировавшихся независимо друг от друга. Но, как бы там ни было, во многих языках есть слова, звучащие очень похоже. Вот только значение их может быть совсем иным, чем в русском, и вызывать улыбку.

ADME заглянул в иностранные словари и нашел слова, которые кажутся нам знакомыми. Попробуйте угадать, что они на самом деле означают. А ответы вы, как всегда, найдете в конце статьи.

1. Чешский

2. Польский

3. Болгарский

4. Турецкий

5. Хорватский

Ответы

1. Чешский

Herna (херна) — бильярдная

Kaka (кака) — хурма

Chalupa (халупа) — дача

Čerstvý (черствы) — свежий

Mládenec (младенец) — холостяк

Úroda (урода) — урожай

2. Польский

Pukać (пукач) — постучать

Sklep (склеп) — магазин

Woń (вонь) — аромат

Żywność (живность) — еда

3. Болгарский

Петя, Ваня — женские имена

Булка — невеста

Яйца на очи — глазунья

Пуканки — попкорн

Страхотно — красиво

Бухал — сова

4. Турецкий

Durak (дурак) — остановка

Kot (кот) — джинсы

Kazak (казак) — свитер

Para (пара) — деньги

Tabak (табак) — тарелка

Kabak (кабак) — тыква

5. Хорватский

Deva (дева) — верблюд

Hobotnica (хоботница) — осьминог

Bogac (богач) — бедняк

Hrenovka (хреновка) — сосиска

Ponos (понос) — гордость

А вам случалось попадать в неловкие ситуации за границей из-за подобных коварных слов?

Комментарии

Уведомления

У одной моей знакомой в Турции произошла в некотором смысле противоположная история.

Она жила в мелкой гостинице, хозяйка которой не говорила ни на английском, ни тем более на русском. (Это было без малого 20 лет назад, когда Турция еще не была самым любимым российским курортом.)

И вот понадобился ей утюг, чтобы что-то там погладить. Она пошла к хозяйке и принялась ей на английском объяснять, что ей нужен "айрон" (с изображением жестами), чтобы "ту пресс" (с изображением жестами).

Хозяйка некоторое время смотрела и слушала это шоу, а потом спросила:

- Утюг?

Только потом знакомая узнала, что русское слово "утюг" пришло к нам как раз из тюркского :).

-
-
Ответить

Еще несколько словечек из чешского языка:

Úžasný - потрясающий

Voní - пахнет

Pozor - внимание

Chytrý - умный

Letadlo [летадло] — самолет

Sedadlo [седадло] — кресло

Mýdlo [мыдло] — мыло

Čerpadlo [черпадло] — насос

Zrcadlo [зрцадло] — зеркало

Chodidlo [ходидло] — стопа

Pádlo [падло] — весло

Strašidlo [страшидло] — привидение

-
-
Ответить

Хихихи

Греческий:

Саки - мужское имя

Нехорошое слово из трёх букв которое пишут на заборе - привычка

Яя - бабушка

-
-
Ответить

Страхотно с болгарского не совсем правильно переведено. У этого слова на русском много значений - красиво, хорошо, невероятно и тд.Страхотен човек - невероятный/хороший/отличный человек. Есть еще и производные: Страшна булка - ну очень красивая невеста. И многое другое

-
-
Ответить

Похожее