|
|
Рекламная кампания под названием «RECYCLED RADIO ADVERT» сделана агентством Publicis Hamburg для бренда PRINTER CARTRIDGES (компания HEWLETT PACKARD). Страна - Германия. Дата запуска: Декабрь 2008. Бизнес сектор: Бытовая электроника, аудио и видео.
Творческая группа:
- Advertising Agency: PUBLICIS HAMBURG, GERMANY
Executive Creative Director: Frank Dovidat/Tatjana Henschel Scriptwriter: Martin Niemeyer Account Supervisor: Frank Ziesemer/Tobias Saalmann
Full script of the ad IN ENGLISH, REGARDLESS OF THE ORIGINAL LANGUAGE OF THE AD ANN: Please note: the following radio advert is 100% recycled from old radio adverts.
Various Clips: Instead of... throwing... your... original HP cartridge... in the bin, give it to us... to recycle. In return we will give you a... €2... voucher... that you can redeem... when you buy... your next original HP cartridge. Save money... and... protect the environment at the same time. Now, exclusively at Staples... the... mega... office supply supermarket.
HP says: 'Many thanks... for... joining in... and recycling'.Full script of the ad in the original language ANN: Hinweis: der nun folgende Funkspot wurde zu 100% aus alten Funkspots recycelt.
Diverse Sprecher: Statt Ihre leere... Original HP Patrone... in den Müll... zu... schmeißen... geben Sie sie uns... zum Recyceln. Dafür schenken wir Ihnen einen... 2-€-... Gutschein... den Sie beim Kauf... Ihrer neuen... Original HP Patrone... einlösen... können. Sparen Sie Geld... und... schützen Sie dabei die Umwelt. Jetzt exklusiv bei Staples... der... Mega... Büromarkt.
'Vielen Dank... dass Sie beim... Recyceln... Mitmachen', sagt HP. Brief Explanation HP launched a campaign for recycling ink cartridges. How to announce such a recycling campaign on the radio? With a recycled radio spot, of course!
Fourteen different spots with fourteen different announcers were transformed into one new spot, delivering the message that the audience should recycle old print cartridges. As a result, we hear a variety of speakers: young, old, men, women, deep voices, high voices, etc.
A unique spot that is difficult to translate, but easy to understand.
|