Россия опережает ЕС по объемам потребления fashion-индустрии
Российский рынок модной одежды последние 7 лет демонстрирует ежегодный рост в 10—15%. Причем по объемам потребления продукции fashion-индустрии некоторые регионы РФ даже обгоняют страны ЕС.
Как российские креаторы локализуют слоган Axe Bom Chicka Wah Wah
AdMe.ru, вдохновленный кампанией Axe со слоганом из порно-фильмов, решил отправить российских копирайтер на поисков аналогов Bom Chicka Wah Wah в русском языке.
18
Как российские креаторы локализуют слоган Got Milk?
Калифорнийская ассоциация производителей молока отличается редкостным постоянством. Легендарному слогану «Got Milk?» они не изменяют уже 13 лет. Эта фраза вдохновляла разные агентства и на каннский креатив, и на просто эффективные коммуникации. AdMe.ru предложил российским копирайтерам перевести ее на русский язык.
56
Пресс-конференция Adobe Systems прошла при поддержке PR-агентства Vanguard PR
На пресс-конференции компании Adobe, посвященной первому официальному визиту в Россию Пьера Ван Бенедена, вице-президента Adobe Systems Inc. по Европе, Ближнему Востоку и Африке, были подведены итоги за первый квартал 2007 года, объявлены планы работы компании на 2007 год, а также состоялся официальный релиз Creative Suite 3, одного из ведущих продуктов Adobe Systems.
Как российские креаторы локализуют слоган Coca-Cola 'The Coke side of life'
30 марта прошлого года в мире стало все просто: для того, чтобы стать счастливым жителям планеты достаточно стало перейти на сторону кока-колы. Благодаря концепции The Coke Side Of Life на свет появилось немало рекламных шедевров. AdMe.ru предложил российским креаторам пополнить копилку кока-кольного креатива.
13
Absolut нарывается на неприятности
На днях в интернете открылся русскоязычный раздел сайта, посвященного шведской водке Absolut. Эксперты считают, что теперь у производителя «беленькой» могут возникнуть проблемы с антимонопольщиками.
Техники элегантной защиты от манипуляций
Представляем вам несколько действенных коммуникативных техник и методов защиты, которые вы с успехом можете применять в ситуациях, когда вами манипулируют: «локализация проблемы», прикидываться простаком, изменять перспективу, выходить из ситуации и др. Их нужно уметь применять, поскольку речь идет о том, чтобы защитить самого себя.
Google зарегистрировал национальные домены для YouTube
YouTube, самое популярное в мире онлайн видео-сообщество, созданное для просмотра и передачи видео-контента объявляет о запуске национальных версий службы.
Microsoft приобретает онлайн-компанию aQuantive за $6 млрд
Крупнейший в мире производитель программного обеспечения Microsoft Corp. приобретет американскую онлайновую рекламную компанию aQuantive Inc. Об этом говорится в опубликованном сегодня пресс-релизе Microsoft.
Как российские креаторы локализуют слоган VW «Safe happens»
Рекламная кампания VW «Safe happens» наделала в США много шума. Ad Age, разве что, памятник при жизни авторам концепции не поставил. Поэтому бесспорно Crispin Porter + Boguysky подкинули для «Локализации» очень интересное задание.
54
HeadHunter потратит на экспансию 3, 5 млн долларов
Компания HeadHunter, специализирующаяся на поиске персонала для своих клиентов через Интернет, хочет открыть представительства во всех регионах России и в нескольких странах СНГ. Для этого она намерена как скупать местных игроков рынка, так и открывать собственные представительства «с нуля». Отраслевые аналитики считают, что сейчас удачное время для освоения регионального рынка онлайнового рекрутмента.
Деловая беседа: подготовка, планирование и структура
Деловая беседа — это осмысленное стремление одного человека или группы людей посредством слова вызвать желание у другого человека или группы людей к действию, которое изменит хотя бы одну из сторон какой-либо ситуации или установит новые отношения между участниками беседы. В современной трактовке деловые беседы означают устный контакт между партнерами (собеседниками), которые имеют необходимые полномочия со стороны своих организаций для их проведения и разрешения конкретных проблем.
Как российские креаторы локализуют слоган 1 now 1 Nescafe
В 2006 году компания Nestle ввела единый зонтичный слоган для продукции Nescafe: «1 now - 1 Nescafe» ("1 moment - 1 Nescafe»). Аудиторию убеждают: "Для каждого момента найдется свой Nescafe". Ключевая графическая «фишка» новой коммуникации - единица. Слоган привязан к "цифровому" изображению слова "one" ("один"). Мы обратились к российским креативщикам с вопросом: каким образом адаптировать генеральный слоган на русский язык, не потеряв его всеобъемлющего значения, а возможно и цифровой графичности?
3
Как российские креаторы локализуют слоган Happy New Year
Неделю назад редакция AdMe.ru разослала в рекламные агентства «поздравления» с Новым годом. Задание для праздничного выпуска «Локализации», казалось нам, самым очевидным на свете. Какой еще слоган, кроме Happy New Year можно адаптировать в 20-х числах декабря? :)
2Прямой эфир
А ссылка на сайт "писнись.ка.ком" вас не смущает?
национальный напиток, настойка на фруктах, не помню каких.
А не это ли оригинал? Тут дело в том, что «Руслан» это черновое название фильма и переводчики разумно решили использовать его. Кстати, в Греции он тоже «Руслан». Так что пример не ...
Пончик, совершающий самоубийство, доставил нипадецки ;))
озвучка плохая. потеряно какое-то волшебство. снова голос диктора "о! эр! тэ!", который невыразительно зачитывает текст. плоско!
Копирайтер тут не виноват! Инфа стопроцентная

