Авторизация

Вы можете авторизоваться с помощью:




Или как пользователь сайта AdMe.ru:



E-mail:       Пароль: Я не помню пароль!      


Если у вас нигде нет аккаунта, то, пожалуйста, зарегистрируйтeсь.



Творчество ➝ Дизайн ➝ Реклама

Локализация брендов

Локализация брендов

Как бы мог звучать Volkswagen, если бы бренд было решено перевести на русский язык?

53
Трудности перевода

Трудности перевода

Умельцы со всего мира ежедневно являют людям свои невероятные познания в иностранных языках.

120
В России показали рекламу про нежную корову Milka

В России показали рекламу про нежную корову Milka

В рамках кампании «Решись быть нежным» Saatchi&Saatchi Russia запустило ТВ-ролик.

15
Как в России адаптируют рекламу

Как в России адаптируют рекламу

Разница бюджетов, недооценка аудитории и страх, что не поймут, заставляют приспосабливать западный креатив к нашим реалиям.

56
Тесты на внимательность от Axe перевели на русский язык

Тесты на внимательность от Axe перевели на русский язык

Axe продолжает налаживать личную жизнь молодых людей в рамках кампании «Axe will fix you up»/«Axe поможет тебе исправить ситуацию».

19
Многоязычный маркетинг, SEO и глобальная деревня

Многоязычный маркетинг, SEO и глобальная деревня

В далекие шестидесятые возник термин «глобальная деревня». Популяризировал его Маршал Маклюэн, канадский социолог, ученый и философ

Valio начнет производство молочной продукции в России

Valio начнет производство молочной продукции в России

До конца осени финский концерн Valio начнет производство йогуртов на арендованной на заводе «Галактика» площадке в Ленинградской области. В 2010 году в Ленинградской области может начаться производство мягких сыров для финского рынка

Математические операции над логотипами

Математические операции над логотипами

Аргентинский блог Logologos («логарифмические логотипы») раскрывает историю возникновения логотипов с математической точки зрения.

19
Трудности перевода кино

Трудности перевода кино

При адаптации названий иностранных фильмов для проката в нашей стране переводчикам требуется недюжинная фантазия.

105
В рекламе «Орбит» отказались от спасателей

В рекламе «Орбит» отказались от спасателей

Wrigley запустила рекламную кампанию жевательной резинки Orbit с новыми героями и слоганом.

18
Не переименуешь — не продашь

Не переименуешь — не продашь

Чтобы не выглядеть смешно и глупо, производители часто используют для своих брендов разные названия в странах мира.

123
Бренд-ляпы или сложности перевода

Бренд-ляпы или сложности перевода

Случаи неудачной адаптации названий и слоганов в разных странах встречаются повсеместно.

38
Procter & Gamble сделал ставку на интерактив вместе с Leo Burnett Moscow

Procter & Gamble сделал ставку на интерактив вместе с Leo Burnett Moscow

В середине лета запущена одна из самых крупномасштабных  интерактивных рекламных кампаний Procter & Gamble в России. Локализация информационной составляющей и интерактивные материалы бренда Herbal Essences разработаны Leo Burnett Moscow.

"Россия — одна из ключевых территорий для нас" — Сандрин де Распид

"Россия — одна из ключевых территорий для нас" — Сандрин де Распид

Недавно корпорация Marvel Entertainment объявила о расширении своего присутствия на российском рынке. Эта американская студия наиболее известна сериями комиксов «Фантастическая четверка», «Человек-паук», «Невероятный Халк»...


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 »»





Прямой эфир

Alexey MarkovТрудности перевода кино

Ещё вспоминается "Under the gun" с Ричардом Нортоном, переведённый как "Стальной кулак". А Многосерийный "Нико" с Сигалом?

Саня БеловВ рекламе «Орбит» отказались от спасателей

Люди а вот у меня гениальная идея на счёт рекламы не подскажете где её оформить

lutov-alexМатематические операции над логотипами

Крутяк ))) Стоит самому постебаться над логотипами.

million_blablablaВ России показали рекламу про нежную корову Milka

озвучка плохая. потеряно какое-то волшебство. снова голос диктора "о! эр! тэ!", который невыразительно зачитывает текст. плоско!