Не смотря на хороший уровень знания английского, иногда непросто понять, что говорят герои фильмов, особенно, если они специально говорят невнятно. Забавную расшифровку таких вот непонятных моментов в некоторых популярных фильмах, предложило агентство Rethink для рекламы Canadian College of English Language. Приятный женский голос «за кадром» медленно и внятно «расшифровывает» реплики разных персонажей.
Очень удачная интерактивная реклама колледжа, где учат английскому языку. К примеру, для меня всегда оставалось загадкой, что именно говорили цыгане во главе с Бредом Питтом, когда договаривались с Турецким в фильме «Snatch». Конечно, многое понятно интуитивно, но иногда хочется «докопаться» до сути сказанного. Особенно меня насмешил момент, с криком Голума (редакция Advertology.Ru приносит свои извинения всем толкинутым за то, что не приведены все варианты написания имени этого существа) в фильме «Властелин Колец», крик озвучили как «Я расстроен».
Такая реклама, как минимум, укрепит в голове потребителя название колледжа, а как максимум, заставит задуматься – «а не стоит ли поучиться английскому языку?».
Компания: Canadian College of English Language
Бренд: www.poptranslator.com
Название: The pop culture translator
Агентство: Rethink Vancouver
Страна: Канада
Источник: