Лучше совсем не понимать о чем говорят, чем понимать неправильно. Из-за того, что человек что-то не так понял, может произойти как минимум конфуз, а как максимум — скандал. Особенно, если это касается перевода с иностранного языка.
Реклама школы иностранных языков Berlitz, всегда запоминается. Возможно, потому, что ролики очень мило подшучивают над зрителями. А примеру, в данном случае, каждый, кто изучал английский язык, поймет — это про него. И хорошо, если на данный момент уровень знаний улучшился, и уже легко отличить «Can't touch this» от "Ken Touched this», то трогай это» от «Кен трогал это».
А вообще, что говорить про чужой язык, когда слова песен на родном языке, из-за "качественной» записи сложно разобрать. Остается только тренировать слух. Ну и учить иностранные языки, если уж есть желание понимать, о чем поют заграничные певцы.
Компания: Berlitz
Бренд: Berlitz Language School
Название: Ken Touched This
Агентство: DDB Berlin GmbH
Страна: Германия
Источник: