Лингвистическое будущее от агентства Grey
Агентство Grey Германия разработало серию принтов для лингвистической школы Berlitz.
4
О да, мы можем!
Израильское рекламное агентство Grey Tel-Aviv разработало на первый взгляд простой плакат для рекламы Berlitz Language School. Но, присмотревшись, можно заметить, что все не так уж просто, а фраза «Yes we can», на самом деле состоит из одного слова но на разных языках.
Языковая школа Berlitz снимает барьеры для людей и бизнеса
Колумбийское отделение языковой школы Berlitz демонстрирует, что возможностью для культурного обогащения, туризма и бизнеса совсем не далеко.
Глобальные изменения за 2 недели (даже у транссексуалов)
Языковая школа Berlitz, известная своими оригинальными решениями в рекламе, запустила в Израиле рекламную кампанию своих экспресс-курсов.
7
Реклама языковой школы рассказывает невероятные истории и лучше, чтобы вы поняли их
Немецкая школа языков Berlitz представила в Каннских Львах 2007 очень остроумный ролик, который, к сожалению, никаких призов не получил, лишь попав в шорт-лист в номинации Films.
3
Это сайт AdMe. Тут говорят о рекламе. Перевод от языковой школы Berlitz.
DDB Düsseldorf разработали отличную партизанскую рекламу для языковых курсов Berlitz.
DDB Berlin: Berlitz
О том, как важно понимать, о чем поют зарубежные исполнители, рассказывает данная серия роликов, созданная немецким агентством DDB Berlin для Berlitz Language School. Если у вас плохое настроение, обязательно посмотрите эту рекламу, как минимум улыбка вам обеспечена.
Fleishman-Hillard Vanguard выиграло тендер на обеспечение PR поддержки компании Singapore Airlines
Агентство Fleishman-Hillard Vanguard выиграло тендер компании Singapore Airlines на оказание PR услуг. Fleishman-Hillard Vanguard будет предоставлять Сингапурским Авиалиниям поддержку и консультационные услуги при разработке и реализации PR стратегии в России.
Языковая школа Berlitz взламывает языковой барьер
DDB Düsseldorf (Германия) визуализовало призыв известной языковой школы Berlitz взломать языковой барьер.
1
Школа Berlitz предупреждает
Лучше совсем не понимать о чем говорят, чем понимать неправильно. Из-за того, что человек что-то не так понял, может произойти как минимум конфуз, а как максимум — скандал. Особенно, если это касается перевода с иностранного языка.
Немцам на заметку
Если у вас есть хотя бы минимальные знания английского языка, можете спокойно ехать практически в любую страну мира. Обязательно найдутся люди, которые вас поймут. Однако правильно ли поймут – вот в чем вопрос. В замечательном английском языке есть такая особенность – чуть-чуть ошибся в произношении, и смысл фразы кардинально меняется.
Учите английский!
Английский в мире становится неким подобием эсперанто, в том смысле, что, имея мало-мальски приемлемые знания, можно смело ехать в любую точку земного шара с небеспочвенной надеждой на понимание... Но то, как некоторые люди это делают... Если не очень далеко ходить за примерами, послушайте интервью спортсменов. Меня последний раз умилил Валентино Росси не только фонетикой, но и причудливым словообразованием...
Прямой эфир
хааа,тема с уроками английского на упаковке)))) ненуачо,в туалетах вечно всякая срань валяется,типа прошлогодних журналов, и перечитывается все-от упаковок туалетной до ...
вблизи не красиво(

